Ария Атлас – Клятва мёртвых теней (страница 34)
– Очевидно, они связаны, – саркастически произнес Арнольд.
– Спасибо, гений! – буркнул Моррисон.
Киара предположила, что часы принадлежали какому-то умершему магу. Ратбоун сказал, должно быть, они использовались ранее в ритуалах, связанных с некромантией. Моррисон же снова внес свою лепту:
– А может, вся их ценность в том, что они отлиты из золота?
Мы все уставились на него, словно на дурака. Он закатил глаза и жестом продемонстрировал, как закрывает рот на замок.
– Должно быть тут что-то, чего мы не улавливаем, – пробормотала Киара.
Ратбоун достал из кармана те самые, предположительно, волшебные часы.
– Эй! Откуда ты их взял? – возмутилась я.
– Ты прятала их в своем рюкзаке. Мне хватило пяти секунд, чтобы их найти, пока ты умывалась.
– Ты рылся в моих вещах?
– А ты плохо прячешь такие ценные предметы! – закричал он на меня. – Серьезно, о чем ты думала? Оставлять их в отеле без охраны?
Мне нечего было ответить, ведь я правда даже не размышляла об этом.
– Мора, а если бы кто-то из горничных присмотрел себе золотые часики? Я думала, они всегда на тебе, – укоризненно добавила Киара.
Я выхватила часы из рук Ратбоуна.
– Вот теперь будут всегда при мне!
– Ну уж нет! – Ратбоун вырвал их у меня обратно. – Я никогда не сплю, а значит, со мной часы будут в гораздо большей безопасности.
Что-то в его тоне показалось мне фальшивым и надменным, и в животе забурлили обида и стыд.
Я смогла успокоиться и взглянуть на ситуацию трезво, лишь когда мы снова бродили по главной площади в поисках еды. Ратбоун был прав, я поступила глупо. И с ним находка будет в большей сохранности, чем со мной.
– Дерево, часы, компас… А каким образом все эти предметы помогут нам найти Империальную звезду? – сказала я, остановившись посреди дороги.
Удивительно, но я не задумывалась об этом раньше. Теперь, когда у нас был один предмет из трех, что упоминались в книге, поиск артефакта казался все реальнее.
– Последние страницы. Ты же читала их? – спросила Киара.
– Да, там что-то про нож и кровь. Если я верно понимаю, кто-то из нас должен будет ею пожертвовать. Но зачем?
Киара взглянула на меня так, словно я спрашивала о самых очевидных вещах на свете. Это начинало надоедать.
– Миносу стоило провести для тебя хоть какой-нибудь краш-курс по магии, – вздохнула она. – Кровь связывает, усиливает, она проводник. Кровь используется во многих ритуалах. И в этом тоже.
– И она содержит в себе магию своего хозяина, – тихо дополнил Ратбоун.
– Да, приносить кровь и, соответственно, свою магию – обыкновенная практика в сложных магических ритуалах.
– Хорошо. Но, допустим, что мы добыли все три предмета ко дню Равноденствия…
Моррисон демонстративно фыркнул.
– И как же я должна отыскать артефакт? В книге нет никаких инструкций по поводу того, что делать дальше.
– Если бы все было так легко, ты бы и не понадобилась, – съязвил Ратбоун.
Кровь прилила к моему лицу.
– Да что с тобой не так? – закричала на него я. – Я вчера спасла тебе жизнь, и ты даже спасибо не скажешь, а будешь надо мной издеваться?
– Я уже сказал. Мне тебе в ноги кланяться?
Он как ни в чем не бывало продолжил идти вперед.
– Мне осточертели твои перепады настроения, – рявкнула я и устремилась к площади.
Ноги быстро двигались, чтобы никто не заметил, как помутнели глаза, наполненные слезами.
14
Прозрение
У большой палатки пурпурного цвета всегда стоял народ.
По крайней мере, так сообщили владельцы местной пекарни.
На площади действительно толпилась огромная куча людей, и многие из них ждали своей очереди в «Сеансы мадам Гельмер». Переливающаяся на солнце вывеска выглядела совершенно неубедительно.
– Шарлатанство, – плюнул кто-то неподалеку.
Мужчина отряхивал шляпу от чего-то невидимого и ругался себе под нос. Из кармана у него торчал билет такого же цвета, как и палатка.
– Ему просто не понравилось предсказание, – закатила глаза Киара. – Пойдем, Мора, узнаем наше будущее.
Сначала я решила, что она шутит, но Киара и в самом деле потащила меня за собой в сторону гигантской очереди.
– Серьезно, Ки, вы будете тратить на это время? – крикнул нам вслед Моррисон.
Но Ки, как он ее называл, была непреклонна.
– Нет, ну правда, неужели ты думаешь, что эта гадалка и в самом деле дает настоящие предсказания? – спросила я.
– А почему нет? Если гадает на крови. А она укалывает посетителям палец, судя по слухам. В общем, эта Гельмер вполне может оказаться настоящей ясновидящей.
– Такие правда бывают?
– Очень редкий дар, но все же реальный, – пожала плечами Киара. – Разновидностей магии крови, равно как и других видов магии, довольно много.
Только начинало казаться, что я понимаю волшебный мир, как очередной булыжник падал мне на ногу. Хотелось взвизгнуть.
– Вам пора учебники писать, – надулась вместо этого я.
Киара снисходительно посмотрела на меня и заправила выбившуюся прядь волос мне за ухо. Жест смягчил и одновременно растрогал.
– Обычно это передается из уст в уста. С самого детства.
Верно, с магического детства, которого у меня не было. Я стерла слезу со щеки. Весь день глаза на мокром месте.
В очереди к гадалке стояли как молодые женщины, с аккуратно убранными на затылок волосами и прямой осанкой, так и мужчины с серебристыми бородами в байкерских куртках. Последние держались обособленно, избегая взглядов окружающих, но своего интереса к магическим предсказаниям не скрывали. Должно быть, они желали узнать исход важного спортивного состязания, чтобы на этом подзаработать. Сентиментальными байкеры, срывавшие зубами крышки с пивных бутылок, не казались.
Гадалка явно уделяла каждому посетителю достаточно внимания, потому как толпа ползла, точно улитка. Киара практически все время молчала, грызя ноготь на большом пальце. Наверное, раздумывала, о чем спросить у ведьмы.
Я все еще не до конца верила, что в палатке скрывалась настоящая ясновидящая, но стоило придумать вопрос хотя бы шутки ради. О чем спросить? Конечно, я хотела знать, успеем ли мы спасти маму.
Найдем ли последний предмет? И каким будет мое наказание, если не найдем? Что, если, получив благоприятный прогноз на будущее, я сделаю нечто, что его изменит? Мысли неслись, и я не успела бы вовремя остановить их, если бы не подоспела наша очередь.
Киара вошла первая, оставив меня нервно трястись у входа. Жутко вспотели ладони и закололо в затылке. Я списала все на жару, а вовсе не на волнение перед возможным плохим предсказанием. В конце концов мадам Гельмер может оказаться фальшивой гадалкой, не так ли?
– Твоя очередь, – сказала Киара и приоткрыла фиолетовую штору, которая служила входом в палатку. – Когда войдешь, объяви свое присутствие.
По ее лицу невозможно было понять, как она себя чувствовала после услышанного. Никаких предостережений Киара мне не сделала.
Я вошла внутрь палатки. Сильно пахло ладаном и хризантемами, что боролись за каждую каплю воды в вазе на хлипком с виду комоде. Духота стояла, как в бане.
А сама гадалка Гельмер оказалась слепой женщиной около пятидесяти лет.
Она сидела в темных очках, а к ее стулу прислонилась белая трость. Гельмер не повернулась, когда я вошла, и мне пришлось откашляться, чтобы привлечь ее внимание.