Аристофан – Избранные комедии (страница 88)
Отлично, пусть погибнут! Зевс свидетель мне!
Повымрет все живущее в Беотии…
Ну нет! Угрей помилуй из Беотии![253]
Что до афинян, говорить не стану я[254]
О них худого. Ты без слов поймешь меня.
Когда ж всех стран соединятся женщины:
И мы, — так вместе мы поможем эллинам.
Но что же сделать можем мы разумного
И славного, мы, женщины, нарядницы,
В шафрановых платочках, привередницы,
В оборках кимберийских,[255] в полутуфельках.
Вот в этом-то и сила и спасение,
В шафрановых платочках, в полутуфельках,
В духах, в румянах и в кисейных платьицах.
Да как же это?
Знай, того добьемся мы,
Сейчас покрашу платье в цвет шафрановый!
Мечей не тронут…
Шаль сошью кисейную!
Доспехов…
Покупаю полутуфельки!
Ну разве не должны прийти бы женщины?
Прийти? Какое, мало! Прилететь должны!
Сейчас увидишь, каковы афинянки!
Все слишком поздно делать — вот привычка их.
Но из поморок тоже не пришел никто.
Никто из саламинянок.
Ну эти-то
И те, в кого я всех сильнее верила,
Ахарнянки,[256] их также нет.
Прийти ли ей,
Жена гадала, верно, Феогенова.
Да вот уже подходят, видишь, милая?
А там еще другие! Го! го! го! Сюда!..
Откуда эти?
Поселянки здешние.
Вот почему деревней в нос ударило.
Последними пришли мы, о Лисистрата?
Молчишь? Не отвечаешь?
Не хвалю тебя!
Впотьмах никак не находила пояса.
Когда спешишь, так начинай! Собрались мы.
Не надо! Подождем еще немножечко!
Пусть подойдут сюда пелопоннесянки
И жены беотийцев.
Ты права, дружок!
Да вот, гляди, подходит Лампито[257] сюда.
Почтеннейшей спартанке, Лампито, привет!
Какой красою блещешь ты, любезная!
Румяна как, и телом как упитана!
Ну, еще бы нет!
Не зря ж борюсь я, прыгаю и бегаю.
А что за груди! Твердые и круглые!
Ты что ж меня, как жрец голубку, щупаешь?
А эта, молодая, из какой страны?
Семьи прекрасной, родом из Беотии.
Собралась к вам.
В час добрый, беотиянка!