реклама
Бургер менюБургер меню

Аристофан – Античные комедии (страница 45)

18

Стрепсиад

(на крыше)

Пылай, мой факел! Жги горючим пламенем!

Ученик

Что делаешь? Несчастный!

Стрепсиад

                                    Что? Беседую

Красноречиво с крышей дома вашего.

Хэрефонт

Ай-ай! Кто дом наш поджигает? Горе нам!

Стрепсиад

Тот самый, у кого накидку сперли вы!

Хэрефонт

Погубишь нас! Погубишь!

Стрепсиад

                                   Погубить хочу!

Пусть не обманет лишь топор надежд моих

И сам не упаду я, шею вывихнув.

Сократ

(выбегает из мыслильни)

Голубчик, стой! На крыше что ты делаешь?

Стрепсиад

Парю в пространствах, мысля о судьбе светил.

Сократ

О, горе мне, беда мне! Задыхаюсь я!

Хэрефонт

(выбегает)

И мне несчастье! Жарюсь, как на вертеле!

Стрепсиад

Зачем восстали на богов кощунственно?

Следы Селены вы зачем пытаете?

(Слуге.)

Коли, руби, преследуй! Много есть причин,

А главное – они богов бесчестили!

Дом обваливается.

Предводительница хора

Поспешайте, ступайте за мной! А игра

Удалась нам сегодня на славу.

Хор и актеры покидают орхестру.

Лисистрата

Лисистрата.

Клеоника.

Миррина, афинянка.

Лампито, спартанка.

Женщины.

Советник, афинянин.

Кинесий, муж Миррины.

Спартанский вестник.

Притан.

Спартанский посол.

Слуга-афинянин.

Афинянин.

Спартанцы, участники пира.

Хор из двенадцати стариков.

Хор из двенадцати женщин.

Пролог

Сцена представляет афинский Акрополь. На площадку перед воротами в крепость (орхестру) выходит Лисистрата.

Лисистрата

Когда б на Вакханалии позвали их,

На праздник Пана иль богини Рожениц,

Так от тимпанов здесь проходу б не было.

Сейчас же ни одной не видно женщины.

Моя соседка вот подходит первою.

Входит Клеоника, старая афинянка.

Счастливо, Клеоника!