реклама
Бургер менюБургер меню

Арина Предгорная – Полёт совиного пёрышка (страница 89)

18

Два шага до желанной свободы.

Я скривилась, но удобнее обхватила стакан ладонями. Кожу кольнуло знакомым родным теплом. Это не отрава, это просто укрепляющие снадобья, снова мысленно повторяла я раз за разом. И выпила под пристальным взглядом экономки. Медленно вернула стакан на столик.

– Иди, Яола, – с нарочитым спокойствием предложила я, опустошив ещё две порции зелий. – Работы ещё много.

Она замялась уже в дверях, но всё же не постеснялась выдать ещё одну наглость:

– Дэйна Уинблейр, мне неудобно, словно я не в своё дело лезу, но мне так велено…

– Велено что?

Айя, возившаяся с ворохом моей одежды, смущённо шмыгнула за ширму, но присутствие девчонки не могло остановить преисполненную важности экономку.

– Не запирайтесь на ключ на ночь-то. Мало ли что, а мы даже помочь не сможем. Дэйн Уинблейр ведь три шкуры тогда с меня спустит.

Я поставила последний пустой стакан на столик, и посуда на нём жалобно звякнула.

– Яола. – Я затолкала зарождающееся возмущение поглубже, но тон голоса всё равно выходил свистящим. Экономка даже слегка вжала голову в плечи, смотрела исподлобья, но смотрела! – Я не собираюсь умирать или доставлять вам прочих неудобств. Я только что приняла все меры предосторожности. – Я ткнула пальцем в стеклянные бутыльки с зельями. – Новый приступ мне не грозит и вы прекрасно это понимаете. А теперь будь любезна, вернись к своим основным обязанностям, а приказы мужа относительно того, в каком виде мне держать двери собственной спальни, я обсужу с ним лично.

– Простите, – пробормотала экономка и выкатилась за порог.

Здоровье моё их всех беспокоит, надо же!

Я стояла, сжав кулаки, и пыталась дышать ровно и спокойно. Представляя, как Яола торопливо преодолевает длинный коридор и начинает спуск по лестнице. Только тогда я разжала кулаки, поморгала, прогоняя из глаз плавающие алые пятна, и вдруг с силой махнула рукой в сторону стола. Жест случился сам по себе, будто кто-то другой направлял мою руку. Склянки как ветром сдуло на пол, послышался весёлый и злой звон стекла.

Ой.

Я потрясла ладонью, зачем-то оглядела её со всех сторон. Из-за ширмы высунулась Айя с круглыми, в пол-лица, глазами.

– Дэйна Гертана, как же вы так!..

Я снова резко двинула рукой, но ничего не произошло.

– Не вздумай никому говорить, поняла? Айя, слышишь?

Пигалица закивала часто-часто:

– Ни единым словом, клянусь!

Осколки разбитых стаканов мы собрали в четыре руки. Я вяло отмахивалась от восторженных расспросов Айи и отчаянно жалела, что магия набирает силу медленно и спонтанно. Как славно было бы прижать Вергена к стенке, снять с его шеи «ключ», самого муженька запереть в ближайшей кладовке и уйти!

Когда наступило время сна, старательную горничную пришлось выпроваживать из спальни: Айя неловко переминалась с ноги на ногу, теребила край передничка и бубнила, что лучше бы ей ночевать подле хозяйки. «А то мало ли что».

– Яола требует, да? – уточнила я, делая вид, что готовлюсь ко сну: снимала покрывало с постели, взбивала подушку. – Водички там подать, одеялко поправить?

Я старалась изгнать из голоса едкую желчь, чтобы не пугать деревенскую пигалицу.

– Ну… – замялась пигалица, краснея ушами.

– Иди к себе, Айя, – устало велела я. Сил играть перед ними всеми уже не было, и уж девчушка во всём этом театре виновата была меньше всего. – И не слушай никаких ужасов, которые про меня плетут. Утром ты мне понадобишься отдохнувшей и бодрой.

Едва шаги горничной стихли в глубине слабо освещённого коридора, я повернула в замочной скважинке ключ. И тут наконец прорвало всё, что я держала в себе весь этот бесконечно долгий день. Торопясь, словно в затылок дышали все твари преисподней, я переоделась и переплела волосы, то и дело больно дёргая собственные пряди. Спотыкалась о коврик и ножки мебели, пока металась по комнате. Шипела сквозь зубы, роняла шпильки, выронила шкатулку, в которой хранила зачарованные перья, ругнулась и полезла их собирать. Пальцы не слушались.

Удалось ли Рэю купить артефакт?..

Я оставила самый маленький светильник в изголовье кровати и выбрала пёрышко. Особняк Райдера встретил мрачноватым из-за сумерек величием, но вместо самого хозяина или Сэлвера мне навстречу вышла экономка. Нильта, если я правильно запомнила её имя. От её улыбки, неуверенной, виноватой, у меня сжалось сердце.

Глава 31.2

В Лордброке случился пожар. Ещё днем загорелось одно из деревянных строений рядом с рыночной площадью и, несмотря на усилия людей, с огнём не удалось совладать. Он перекинулся на рядом стоящие лавки, задел кондитерскую, одно из любимых мест отдыха горожан; на той улице дома располагались вплотную друг к другу, имели общий балкон на верхних этажах. Райдер поспешил к месту трагедии одним из первых. По словам Нильты, в Лордброке проживало удручающе мало магов, сила каждого была необходима в битве со стихией, да и не тот человек лэйр-Альвентей, чтобы оставаться в стороне в такой момент. Немногим позже, оказавшись на пожаре, я не один раз услышала, как слаженно действовали чародеи, создав общее заклинание. Оно помогло остановить распространение пламени дальше, и люди смогли сосредоточиться на тушении огня, уже не боясь, что он пойдёт к следующему строению.

Нильта умоляла меня остаться в доме Райдера, ссылаясь на его указания, но разве можно было пить чай как ни в чём не бывало, узнав о том, что Рэй где-то там, среди огня, хаоса и суеты? Конечно, я кинулась к месту трагедии, не зная, какого рода помощь сумею оказать, но гадать не имело смысла: ещё одна пара рук лишней не окажется. Так и вышло. Кто-то, оглядев аккуратно причёсанную и принарядившуюся благородную дэйну (я ведь на свидание спешила), предложил мне не пачкать рук, но в ответ на мой испепеляющий взгляд более о подобных глупостях не заикался.

Я помогала передавать вёдра с водой; цепочка людей растянулась от фонтана, не прекращающего работать и в поздний вечерний час. Ещё одна цепочка вела к колодцу на соседней улице. Я выполняла механические действия, не обращая внимания на тяжесть и быстро занывшие от напряжения мышцы, на брызги воды, попадавшие на платье и туфли, и всё смотрела на зарево в густой черноте неба. Этот район, эта улица, пострадавшая от огня, были мне знакомы. Сердце сжималось от недобрых предчувствий ещё по пути к месту пожара, а на месте предчувствия, к огромному сожалению, подтвердились. Люди переговаривались, точнее, перекрикивались, делясь подробностями произошедшего, и о том, что антикварная лавка айта Гюдо располагалась в том же ряду строений, я узнала сразу. Никто не мог сказать, жив ли антиквар, но у его «Диковин», зажатых с двух сторон другими магазинчиками, избежать жадных лап огня не было шансов. Я хваталась за ведро, передавала его следующему участнику цепочки и старалась не замечать холода и пустоты внутри, не думать о том, как мне быть дальше.

От огня Лордброк страдал очень редко, предыдущий пожар городок пережил около пятидесяти лет назад: об этом я тоже услышала от перекрикивающихся соседей. И надо же было случиться такой беде ровно тогда, когда я почти получила вожделенную свободу! Эту мысль я тоже старалась пока не развивать, заталкивала поглубже.

Дождя бы. Хорошего, сильного, проливного. Чтобы погасил гуляющий по городу ветер и успокоил пламя. Люди тоже мечтали о дожде и добавляли, что в этих краях он случается нечасто. Ветер действительно был сильным, рассеянно отметила я, принимая от женщины слева ещё одно ведро. Болела шея, сводило от боли спину, но моё упрямство было в разы сильнее. Судя по этим ощущениям, не один час прошёл, и я в любой момент могла быть вышвырнута обратно, в полуразвалившийся, но защищённый от огня замок. А Рэя я так и не увидела, но оставить своё место в цепочке не могла: буду помогать сколько получится. Решила, что своему магу отправлю письмо с возможностью обратного ответа, в письменной форме и договоримся, что делать дальше. В груди тоненько жгло от желания хоть одним глазком увидеть его, убедиться, что всё в порядке. Я надеялась, что да. Он сильный и живучий, и везучий, в отличие от меня. Его дом построен в стороне, куда жадное пламя не сможет дотянуться. А я, вернувшись домой, снова спущусь в замковую часовенку и зажгу свечи за айта Гюдо. И остальных пострадавших на этом пожаре. И за Рэя тоже.

Дождя бы. Я уронила руки вдоль тела, ожидая, пока женщина передаст мне новое ведро воды, и подняла голову к небу. Может быть, боги услышали наши молитвы: со сторону моря к городу ползла туча, огромная, закрывшая половину неба. Несколько минут назад её не было. Наверное.

– Возьмите, дэйна! – Мне в руки ткнулась нагретая ладонями ручка.

Я устало улыбнулась и подхватила ведро. Как бы не хотелось помогать и дальше, но пора было задуматься о скором отступлении в укрытие, откуда меня перетащит назад в Бейгор-Хейл. Пожалуй, ещё десяток ведёрок я приму, а потом…

– Дэри! Вот же тролль пога…кхм…какая неожиданность! Дэри, это ты?!

Я, стараясь не расплескать воду, сделала несколько шагов к парнишке справа, вручила ему ведро и только тогда обернулась на родной изумлённый голос. И снова улыбнулась, догадываясь, какое зрелище представляю: растрёпанная, разрумянившаяся, в изгвазданном платье и мокрых туфлях, с ладонями, стёртыми до мозолей.