Арина Остромина – Когда откроются двери. Эйна возвращается (страница 2)
Ещё через пару дней, когда Эйна уже могла ходить по дому, не держась за стенки, Халим попросил её перебраться на чердак. Он оборудовал для Эйны небольшую комнатку – толстый матрас, набитый соломой, низкий столик, пара пустых ящиков для вещей.
Аниша принесла корзину с одеждой:
– Я всё постирала: и что на тебе было, и что в рюкзаке лежало. И кое-что из моих вещей положила, а то у тебя почти ничего нет. А штаны твои я зашила – мы их разрезали, чтобы ногу полечить.
Эйна почувствовала, как на глазах выступили слёзы. Конечно, эти люди не причинят ей зла.
Однажды вечером, когда Эйна спустилась в кухню обедать вместе с хозяевами, Халим сказал:
– Сегодня наш староста придёт. Я ему уже говорил, что мы нашли на поле девушку. Что ты была без сознания и ничего не могла объяснить. Староста должен разобраться, кто ты такая, и сообщить в правление. А там решат, можно оставить тебя в посёлке или нет.
Эйна напряглась, крепче сжала в руке ложку, но не подала виду, что ей страшно:
– Хорошо. Я понимаю.
Не успела она доесть суп, как в кухню вошёл, слегка наклонив голову, чтобы не задеть низкий косяк и как будто загородив собой сразу весь дверной проём, высокий пожилой мужчина. Первое, что заметила Эйна – глубокие складки от носа к низко опущенным уголкам губ, из-за чего лицо казалось печальным. Однако живые подвижные глаза сразу меняли это первое впечатление, а голос звучал весело:
– Ну, где тут ваша загадочная девушка? Это ты? Здравствуй! Я Тарий, староста посёлка!
Эйна привстала, поздоровалась.
– Поговорим? Может, прогуляемся? Погода хорошая, ещё светло.
Они вышли во двор, обошли вокруг дома и медленно пошли по широкой тропе вдоль леса. Тарий не торопил Эйну, дал ей время собраться с мыслями.
– Я понимаю, ты мне не доверяешь, ты меня первый раз видишь. Но я тебе не враг. Просто у меня работа такая – знать всех, кто в моём посёлке живёт. Расскажи, что сама считаешь важным.
– Хорошо. Меня зовут Эйна, Семь пятьсот тридцать семь. Вообще-то я из Третьей зоны. Родилась там, в школе училась, потом сдала экзамены на Бирже труда. И получила работу во Второй зоне.
– Вот как? – перебил ей Тарий. – Значит, ты очень хорошо училась?
– Как вы это поняли?
Староста улыбнулся:
– Так это во всех зонах одинаково: во Вторую зону только лучших учеников отправляют. И как же тебя оттуда к нам занесло?
Эйна глубоко вздохнула. Она ещё не решила, что можно рассказывать Тарию, а что нет. Помолчала. Решила кое-что утаить.
– У меня там с документами недоразумение случилось. Я работала детской помощницей, и хозяйка отправила запрос в Комитет по проживанию, чтобы заключить со мной новый договор. А потом передумала, отозвала запрос, а меня уже на заседание вызвали. По правилам мне должны были выдать разрешение на въезд в Третью. А регулятор его не оформил. Получилось, что я не могла ни во Второй остаться, ни в Третью вернуться. И тогда меня просто вывезли в Безлюдные земли. Вот так я и попала сюда.
Тарий недоверчиво посмотрел на Эйну.
– А ты знаешь, сколько километров оттуда до нас?
– Примерно. Я больше месяца шла.
– Ты меня разыгрываешь? Разве можно столько пройти и выжить?
Эйна развела руками.
– Получается, что можно.
– А чем же ты питалась? Где ночевала? Как нашла дорогу?
– Друзья подсказали, куда идти. Снаряжение для похода успела купить в последний день. А чем питаться, в энциклопедиях прочитала. Могу рассказать, только вам неприятно будет это слушать.
Выражение лица Тария изменилось, в его глазах появился искренний интерес.
– А ты непростая девушка, как я погляжу. Если всё это правда, ты просто героиня. Я таких ещё не встречал. Хочу услышать от тебя всю историю – что ты с собой в дорогу взяла, как приспособилась к такой жизни, как выжила. Расскажешь?
– Расскажу. А вы что будете делать? Сдадите меня властям? Какие у вас тут порядки?
– Мне надо подумать. Сдать – никогда не поздно. Ты ведь не убежишь отсюда? Не захочешь опять по степям скитаться?
– Не убегу. Я себе не враг. У вас тут прекрасное место. И еды вдоволь, и люди хорошие, и зелени много! Мне тут очень нравится.
– Вот и хорошо. Поживи пока у Халима с Анишей, они не против. А я подумаю, как нам быть.
Глава 2. Эйна не хочет сидеть без дела
Килик каждый день просил Эйну играть с ним в сказки, она охотно соглашалась. Отчасти это заменяло ей занятия с Крией, по которой Эйна очень скучала. Однажды, когда они с Киликом были дома одни, Эйна решилась.
– У меня есть кое-что интересное. Хочешь посмотреть?
– Конечно, хочу!
Они поднялись на чердак, Эйна достала из ящика свой рюкзак и положила на столик книгу.
– Что это? – удивлённо спросил Килик.
У Эйны сжалось сердце. «Бедный мальчик, не видел ни одной книги!» – и сразу же пришла другая мысль: «Зато растёт свободным, на природе, среди зелени!»
– Это детская книга. Тут сказки. Их можно читать.
– Читать? Я знаю, мне мама говорила, что некоторые люди могут читать. Но она не умеет. И папа не умеет.
– А хочешь, я тебе почитаю? Но сначала давай посмотрим картинки!
Килик с интересом разглядывал страницу за страницей. К этому времени Эйна уже успела рассказать ему много сказок, поэтому Килик больше не возмущался и не спрашивал, зачем Эйна врёт. Теперь ему нравилось смотреть на драконов, великанов, волшебниц, нарисованных в старой детской книге Эйны. А она объясняла Килику, что там происходит – если он уже что-то знает об этих историях, ему будет проще слушать, как Эйна их читает. С этого дня у них появилось важное дело: после прогулок они шли в комнату Эйны, Килик пролистывал книгу от корки до корки, а потом Эйна читала ему одну сказку.
Гуляя по посёлку, они часто встречали других детей, и Килик восторженно рассказывал им, как интересно Эйна умеет играть и какие необычные истории она знает. Другим тоже хотелось посмотреть, что это за игры и истории.
Эйна была не против: она видела, что жители посёлка целыми днями работают в полях, подростки тоже, а за малышами присматривают соседские дети, но игры у них очень однообразные. Детям быстро надоедает делать одно и то же, и тогда самые тихие просто болтаются по улицам, самые активные дерутся от скуки, а самые маленькие начинают хныкать, потому что на них никто не обращает внимания.
Эйна уже давно чувствовала неловкость из-за своего безделья. Но пока староста не решил, что с ней делать, крестьяне боялись давать Эйне поручения – думали, что у них могут быть неприятности, если они сейчас доверят ей работу, а потом выяснится, что она не имела права находиться в Четвёртой зоне. А пока они выжидали, Эйна страдала, что живёт тут на всём готовом и не приносит никакой пользы. Поэтому она с радостью ухватилась за возможность помочь жителям хотя бы так – развлекать их детей, пока родители работают.
Теперь она целыми днями играла с малышами, разучивала с ними простенькие стишки, которые слышала от мамы, рассказывала истории. Дети только и говорили, что о новой девушке, которая так много всего знает и умеет. В конце дня Эйна разводила малышей по домам, а они просили родителей и завтра отпустить их к Эйне.
По ночам, ворочаясь на соломенном тюфяке, Эйна перебирала в памяти картинки прошедшего дня, вспоминала восторженные детские лица и весёлый смех. Это помогало ей не думать о том, от чего у неё сжималось сердце и перехватывало дыхание – о Кортане и Крии. Чтобы заглушить боль, Эйна пыталась посмотреть со стороны на свою новую жизнь, описать её словами, как будто рассказывала о ней кому-то из старых друзей. Например, Фризии.
«Знаешь, что такое комната присмотра? Это когда мамы идут на работу, а детей оставляют с женщиной, которая с ними играет. Вот и у меня сейчас так. Присматриваю за детьми».
Постепенно Эйна стала относиться к этому, как к своей обязанности. Каждое утро перед домом Килика собирались малыши. Сначала ей казалось, что все они очень похожи друг на друга – смуглые, темноволосые, с карими глазами. Рыжеватых и веснушчатых, как Килик, было ещё двое. У одной девочки волосы были совсем светлые – для Четвёртой зоны это было очень необычно. Но вскоре Эйна запомнила детей и по внешности, и по именам, и ей больше не казалось, что все малыши в посёлке на одно лицо.
Сначала Эйна выводила их на прогулку, бегала с ними по поляне у края леса, а потом они все вместе шли во двор к Килику. Приглашать детей в дом Эйна стеснялась – думала, что Халиму с Анишей это не понравится, да и места там было мало. Поэтому она усаживала малышей прямо на траву и разговаривала с ними.
Иногда Килик дёргал Эйну за рукав и шептал:
– А книга? Мы сегодня будем смотреть книгу?
Эйне казалось, что дети ещё не готовы к этому. Уж слишком непоседливыми они были, а как читать вслух малышам, которые скачут и шумят? И всё же она решила попробовать. Попросила детей подождать, пока она сходит в дом, принесла книгу и начала показывать картинки.
Первое время дети не могли долго сидеть смирно. Рассматривали одну картинку, спрашивали, что тут нарисовано, а потом вскакивали и начинали носиться по двору. Эйна не удивлялась, она понимала, что их переполняют чувства. Каждая картинка – как окошко в новый незнакомый мир. Заглянули, отшатнулись и убежали. Им требовалось время, чтобы свыкнуться с этими впечатлениями. Поэтому сначала Эйна даже не пыталась им читать. Иногда, если она видела, что дети набегались и расселись на траве, коротко рассказывала им истории по картинкам.