Аргентина Танго – Пылающий храм (страница 48)
— Не надо! — крикнул комиссар. Мистер Лонгсдейл поднял руку и вполголоса пробормотал заклинание. С его пальцев сорвался искрящий шар и вынес дверь из стены вместе с рамой. Створка с грохотом проехалась по тесной лестнице и разлетелась на куски, ударившись о вторую дверь внизу. Пес, не переставая пылать, помчался по лестнице, консультант — за ним, а комиссар бросился к окну.
— Проклятие!
Окно выходило в узкий короткий проулок между двумя домами, из которого легко было выбежать на оживленную Роксвилл–стрит или не менее людный Кленовый Бульвар и затеряться в толпе, не говоря уже о том, сколько здесь было кэбов. Маргарет довольно вздохнула и опустилась на подоконник. Ладонь все еще горела от пощечины, и вряд ли Душитель станет останавливаться, чтобы стряхнуть метку, даже если ее заметит.
Комиссар обернулся к племяннице. Девушке удалось выдавить невинную улыбку.
— Так, — сквозь зубы сказал дядя, — я отдам распоряжения полицейским, а потом мы с тобой, юная леди, поговорим по душам.
Глава 17
— У нее на ладони была незримая метка, — сказал Лонгсдейл. — Род чар, позволяющих оставить на ком–либо незаметное для него клеймо.
— И вы ее все равно отпускаете, — покачала головой ведьма, провожая взглядом карету Шериданов. — Я понимаю, семья и все такое, но ведь не сама же она узнала о таком заклятии.
Комиссар молчал. Позади него негодовал Генри Нейл–младший; полицейские обыскивали магазин, Двайер и Риган допрашивали продавцов, зеваки толпились вокруг оцепления — а Бреннон молчал и думал. Точнее, думать ему хотелось, но внутри все кипело.
«Врала! Врала с самого начала!»
И кто! Пегги, его племянница!
Он еще не мог понять, насколько много она лгала и ради чего… да на кой хрен себя обманывать!.. ради кого, а времени прижать ее как следует не было. Финнел уже умчался в департамент к Бройду, Бройд добьется закрытия города, и когда Душитель поймет, что выбраться из Блэкуита сможет только пешком…
— Сэр, — деликатно подкрался Риган, — мы нашли имя и адрес. Джейсон Мур, бухгалтер. Улица Согласия, дом шесть. Он снимает там квартиру. Я взял на себя смелость послать туда четверых, но боюсь, сэр, домой он уже не вернется.
— А то, — процедил Натан, — но обыскать его квартиру все равно надо. Доложишь о результатах.
— Есть, сэр.
Бреннон повернулся на каблуках к магазину. Джейсон Мур. Хилкарнский Душитель. Восемь лет он ходил сюда шесть раз в неделю, и никто не знал… никто даже не догадывался. Господи, да им повезло, что он вообще не удрал к черту на рога после провала его затеи с ритуалом! Или потому и не уехал, что ждал возможности?
— Двайер!
— Здесь, сэр, — детектив жестом велел продавцам замереть на месте, что оба и сделали, не без ужаса глядя на его могучие плечи.
— Передай парням, которые рылись в прошлом отца Грейса, что нужно выловить любую связь с Джейсоном Муром. Они должны были как–то пересечься! И распорядись усилить оцепление вокруг дома Грейса. Мало ли.
— Слушаюсь, сэр.
Пес встал рядом с комиссаром и виновато–сочувственно посопел.
— Не унывай, Лапа, — Бреннон похлопал его по загривку, — в такой толчее ты ничего не смог сделать.
Пес совсем по–человечески вздохнул, но Натан его не винил. Никакой запах не удержится в такой толпе людей, какая топчется по Роксвилл–стрит и Кленовому Бульвару.
— Вы можете определить, кто дал Пег эту метку?
— Нет. Метка, то есть само заклинание, осталась на Душителе, — сказал Лонгсдейл. — На руке мисс Шеридан лишь остаточный след чар. Отпечаток отпечатка слишком слаб.
Джен покусывала губу, искоса поглядывая на комиссара, и он все понимал: кто ж еще мог нанести метку, если не беглый взломщик–пироман! Бреннон скрипнул зубами — теперь ему было очень даже ясно, почему тот защищал именно Шериданов.
— Это беззаконие! — верещал мистер Нейл–младший. — Это возмутительное нарушение прав и свобод! Это полицейский произвол! Вы не имеете права врываться в магазин честного гражданина, наносить ущерб его собственности и…
Бреннон подошел к владельцу ущербной собственности и молча уставился ему в глаза сверху вниз. Пронзительный фальцет оборвался слабым свистящим вздохом, и мистер Нейл, опав с лица, попятился.
— Сколько лет у вас работает Джейсон Мур?
— Двенадцать, — пролепетал мистер Нейл.
— Что вы о нем знаете?
— Он бухгалтер, — владелец дамского тряпья несколько раз быстро сглотнул и затряс щеками, торопясь выдать полиции ближнего своего: — Все его рекомендации хранятся у меня! У него никогда не было ни малейших нареканий в работе! Я… я принесу! У меня все есть! Он холост, насколько я знаю, живет на Улице Согласия, недалеко, ему, наверное, сорок один или сорок два, вроде бы есть родственники в Томлехлене, он несколько раз ездил…
Нейл иссяк. Бреннон кивком подозвал Ригана, который уже садился в фургон, чтобы ехать на Улицу Согласия.
— Где живут сестра Грейса и пара его друзей, с которыми он переписывался? Где семинария, в которой он учился?
— Семинария здесь, в Блэкуите, сэр, — Риган зарылся в блокнот. — Сестра в Эйнсмоле, я помню, отец Лаклоу в какой–то деревушке там же, недалеко от Эйнсмола, Барри… Барри… сейчас… в Томлехлене, в предместье, сэр.
— Пошлешь на Улицу Согласия сержанта. Сам отправишься в Томлехлен, вытащишь хоть из–под земли этого Барри и выбьешь из него все, что он знал про Грейса и Мура. У Душителя там, оказывается, родственники.
— Слушаюсь, сэр! — глаза Ригана загорелись, щеки порозовели, и он умчался к фургону, напоминая жизнерадостного поросенка.
— Все по Муру, — отрывисто приказал Бреннон мистеру Нейлу. — Отдадите Рейли. Келли, тащи этих торгашей в департамент. Двайер, за старшего. Закончишь здесь — и рысью ко мне.
Подчиненные разбежались. Лонгсдейл и пес скрылись в магазине — еще раз изучить кабинет бухгалтера. Джен несмело коснулась плеча комиссара.
— Он защищал вашу Маргарет, — тихо сказала она. — Наш вчерашний взломщик. Она все знает, я уверен. Если на нее нажать…
— Не трави душу, — прошипел Бреннон. Ведьма невесело усмехнулась:
— Ну, она все еще девственница, если вас это утешит.
— Откуда тебе знать? — вздрогнул комиссар.
— Чую. Чистая девственная кровь. Лакомый кусочек для чародея.
— Почему?!
— Удобно, — пожала плечами ведьма. — Тут тебе и девственная кровь, и слезы, и волосы, и урина. Все под рукой. А кроме того, юная девушка не вызывает подозрений. Смогла же она подобраться к Муру так близко, чтобы его пометить. А попробовали бы вы к нему сунуться. Да по вам издалека видно, что…
— Пометить, — угрюмо произнес Бреннон. — Вот именно, что пометить, Джен. Теперь этот чертов пироман может найти Мура в любой момент!
— Я отозвал людей с проверки родственников погибших, — сказал Бреннон. — Уже ясно, что они здесь не при чем. Риган в Томлехлене выясняет, как Душитель заставил отца Грейса стать сообщником. Двайер работает в направлении бывшей горничной и бывшего же владельца магазина, в котором Грейс заказал ванну — это пригодится нам в суде. Зелье для маскировки священнику давал Мур — у него в квартире целая лаборатория. Нам осталось только прищучить этого гада и затолкать ифрита туда, откуда он вылез.
— Я добился закрытия вокзала и станций дилижансов ровно на сутки. Не больше. Вы должны выловить Мура за это время. Что касается ифрита… — шеф полиции взглянул на консультанта, его пса и дворецкого. — Я не знаю, чем здесь помочь.
— Я могу выследить нечисть до ее логова, — сказал Лонгсдейл. — Могу ее выманить оттуда и привести в церковь святой Елены. Вопрос лишь в том, кого мы принесем в жертву ради закрытия портала.
Бройд тяжело оперся подбородком на сцепленные руки.
— Джейсона Мура, — подал голос дворецкий.
— В этой стране есть правосудие, юноша, — холодно сказал шеф полиции. — Даже без ифрита Мура ждет виселица за четырнадцать убийств…
— Ну так какая разница?
— Но его повесят после суда и по приговору суда, а не потому, что мы ведем себя как дикари. Мы казним преступников, а не убиваем.
— Да вы вообще странные, — пробормотал Рейден.
— Уймись, — цыкнул комиссар. Была уже глубокая ночь; даже посетители кафе «Раковина» разошлись, и Виктор ван Аллен гасил фонарики у крыльца. Натан отвернулся от окна. Может, Валентина, провидица она или ясновидящая, смогла бы им помочь в поисках?
— А души? Если мы извлечем сосуды с душами и выпустим их на волю?
— Это уже не имеет значения, — сказал Лонгсдейл. — Ифрит все равно останется здесь. Разрушать портал можно лишь после изгнания нечисти. Но, честно говоря, я не представляю, как мы войдем в церковь. Даже я смогу провести там не больше нескольких минут.
— Тогда займемся Муром, — постановил Бройд. — Изловить его — первоочередная задача. Вещей из его квартиры вам достаточно, чтобы отыскать след?
Консультант кивнул.
— Тогда идите. Ифрит… им займемся позже.
— Подождите меня в моем кабинете, — сказал Натан и, когда Лонгсдейл, пес и ведьма вышли, повернулся к шефу: — Вы откладываете решение на потом, сэр.
— А кого вы предлагаете, Бреннон? Кинуть жребий среди приговоренных к смерти? Вы готовы нести за это ответственность? Не за казнь, а за ритуальное убийство? Готовы?
— Нет, — угрюмо ответил комиссар, — но что нам еще остается? Скормить порталу Мура, по крайней мере, это не то же самое, что почти полтора десятка детей. Но…