Ардана Шатз – Кофейный приворот для дракона (страница 4)
Зарядившись собственной решимостью, я так яростно стала стирать простынь, что из ведра полетели хлопья пены, забрызгав и меня и весь пол вокруг. Но я уже была на кураже. Правду говорят: глаза боятся, а руки делают. Ничего страшного в стирке не было. Я же не на целый отель простыни взялась стирать. А ради себя любимой постараться не жалко.
После простыни настала очередь наволочки и пододеяльника. Я все тщательно постирала и прополоскала в мыльной воде, потом трижды меняла воду, ополаскивая белье уже начисто. А когда пришло время отжимать его и развешивать, поняла, что этот шаг я забыла продумать. Привыкла к складной сушилке, которая всегда стояла в углу балкона. А сейчас как быть?
Пришлось звать на помощь бабулю.
– Что ты тут устроила? – Кажется, я начала привыкать к ее вечно недовольному тону.
– Большую стирку! – Гордо ответила я и вспомнила старую рекламу. – Вы все еще кипятите? Тогда мы идем к вам!
Дарси посмотрела на меня как на чокнутую. Разве что пальцем у виска не покрутила. Но меня это совсем не трогало. Пусть думает обо мне все, что хочет, главное, чтобы мы в итоге нашли общий язык. Или, по крайней мере, не вставляли друг другу палки в колеса, пока у нас общая цель.
– Шла бы в постирочную. – Вздохнула бабуля. – А то в ведре, как селянка какая-то.
Я с готовностью проследовала в комнату, где на полу нашлась небольшая ванная, а у стены стоял аппарат для отжимания белья. Нужно было засунуть край мокрой ткани между двух деревянных валиков и прокрутить ручку. Вся лишняя вода стекала в глубокий жестяной поддон, а белье на выходе получалось таким же, как из стиральной машины. Влажным и уже не таким тяжелым.
– Тащите, что у вас есть. – Раздухарившись, заявила я. Стирать так стирать! Сейчас вообще ни одной грязной тряпки в доме не останется.
Дарси ухмыльнулась и принесла мне целую корзину грязного белья. Я скептично подняла бровь, когда увидела среди этого вороха даже рейтузы, но бабуля, засучив рукава, встала рядом со мной и стала стирать с неменьшим усердием, чем я.
– А ты не совсем бестолочь. – Заявила она, когда я налегла на ручку машинки для отжимания. Дарси расправляла одежду и по одной засовывала ее между валиков, а потом складывала отжатое белье в чистую плетеную корзину. – И работы не боишься.
– Не боюсь. – Согласилась я, утирая со лба пот. – У вас тут, кажется, по-другому не выжить.
– Все так. – Подтвердила Дарси и махнула рукой. – Все. Это последняя была. Пошли, покажу, как развесить белье, чтобы сохло быстрее.
Мы поднялись на второй этаж, прошли по коридору мимо моей спальни и вышли на длинный, но узкий балкончик. С обеих сторон от него вперед выдавались крепкие деревянные палки, между которых пролегла натянутая веревка. Дарси медленно стала вынимать из корзины одежду и старательно разравнивала ее на веревках, зацепляя прищепками.
– Не вешай как попало. – Нравоучительным тоном она комментировала каждое свое действие. Но эту несложную мудростья я и сама знала. Так что развешивать белье мы закончили в два счета.
– А теперь пойдем передохнем, да чаю выпьем. И подумаем, что нам с тобой дальше делать.
По Дарси было видно, что она утомилась. Да и я сама уже не была такой бодрой, как в самом начале. Одно дело – закинуть вещи в стиральную машинку, подождать часик, а потом развесить все. Другое дело – стирать, полоскать и отжимать все своими ручками.
Так что я была обеими руками за предложение бабули. Чай и отдых сейчас были бы очень кстати.
Вот только когда мы вошли на кухню, я замерла в нерешительности. Прямо на столе передо мной сидело нечто странное. Сидело и сверлило меня злобным взглядом.
3. Пушнель, кофе и другие открытия
– Что это? – Я медленно обернулась к Дарси, краем глаза продолжая следить за странным созданием. Оно было маленьким, размером с чашку, пушистым, словно комочек меха и с большими янтарными глазами, которые прожигали меня насквозь. Если бы у создания были брови, я бы сказала, что они сошлись на переносице. Но ни бровей, ни переносицы я не обнаружила. Только мех, глаза и какая-то концентрированная злость, исходящая от существа.
– Где? Нет здесь никого. – Бабуля удивленно обвела глазами кухню, и только я начала думать, что схожу с ума, как она расхохоталась. Громко и непривычно звонко для ее возраста.
– Очень смешно. – Я поджала губы, рассматривая создание.
Оно тоже вперилось в меня взглядом и резко выдохнуло
– Пушшшш…
– Пушнель это. – Дарси махнула рукой и, не обращая внимания на мохнатый комочек, стала заваривать чай. – Наш дух-хранитель. Только давно он не показывался. Видно, ты его разбудила.
– Извини, Пушнель. – Я улыбнулась, глядя, как пушистик сверкает глазами и раздувается, как нахохлившийся воробушек. – Я не хотела шуметь.
Пушистый комочек снова на меня нашипел, потом фыркнул и отошел на дальний от меня край стола. Пожав плечами, я подошла к бабуле.
– Что значит, дух-хранитель?
– А то и значит. Бережет дом. Насколько уж может. – Дарси сказала это таким тоном, что было ясно: работой Пушнеля она не особо довольна.
– Понятно. – Ничего мне не было понятно, но расспрашивать ворчливую бабульку – означало лишь вызвать новый поток ворчания. Так что я просто села за стол и сделала глоток чая. – А что вы говорили насчет кофе? Почему это отрава?
– Потому что отрава. Чего непонятного? Крыс мы им травим. Крыс и других грызунов.
– А у вас есть немного кофе? – Мне было любопытно сравнить местный вид кофе с тем, что я знала. Может быть, просто название совпало? – Можно посмотреть?
– И хочется тебе глупостями заниматься. – Хмыкнула Дарси, но указала в сторону нижнего кухонного ящика. – Вон там в мешке лежит. Только не вздумай на зуб пробовать! Не хватало мне, только чтобы еще и ты отравилась.
Я замерла при последних словах. Что значит “еще и ты”? Кто-то отравился в этой таверне?
От догадки, пронзившей меня, моментально пересохло в горле, и я машинально сделала глоток обжигающего чая. Закашлялась так, что Дарси пришлось подняться и хлопнуть меня по спине.
– Алисия? – Я повернулась к бабульке, которая, кажется, и сама поняла, что сболтнула лишнее. – Ваша внучка отравилась? Но почему?
– Она не травилась. – Мрачно ответила Дарси. – Лисочка хоть и была легкомысленной, но не стала бы лишать себя жизни. Это все он. Пэйтон.
Я в ужасе вытаращила глаза на бабулю. Даже Пушнель тихонько подкатился под руку Дарси и что-то тихо пискнул, словно подбадривая ее.
Старушка с шумом втянула воздух и достала из кармана платок. Приложила его к глазам и со злостью посмотрела на меня. Вот только в этот раз ее злость была направлена на мужа внучки.
– Когда Лисочка вернулась, она едва на ногах стояла. Сказала, что с каждым днем ей все хуже и хуже. К родителям идти она побоялась. Считала, что они тут же вернут ее Пэйтону. Попросила спрятать. Я сразу поняла, что этот упырь ее травит. Уж больно бледной она была. А ведь никогда не болела! Никогда, слышишь!
Я кивнула и подалась вперед, намереваясь погладить несчастную Дарси по руке. Но она подняла руки и сжала виски.
– Я попыталась ее отпоить целебными средствами. Надеялась, что она поспит и пойдет на поправку. Но утром появилась ты.
– Значит, меня закинуло сюда, потому что Алисия умерла? – Едва слышно спросила я.
Дарси не ответила. Только взглянула на меня полными горя глазами.
– Мне жаль. – Я поднялась и обняла старушку за плечи. Она дернула плечом, но я не ослабила хватку. Пусть я никогда не была хороша в утешении, но сейчас мне хотелось поделиться своим теплом с этой бедной женщиной.
Дарси замерла, а потом похлопала меня по руке.
– Ну ладно, ладно. Я еще успею оплакать мою девочку. Без тебя. – Она снова вернулась к ворчливому тону. – Но пока ты здесь, ты уж помоги мне. А я постараюсь помочь тебе.
– Договорились. – Я, наконец, разжала объятия. – Но я все-таки взгляну на ваш кофе. Вдруг повезет.
Мне и правда повезло. Потому что в небольшом мешке оказались самые настоящие кофейные зерна. Они, конечно, чуток выдохлись, но я набрала горсть в ладонь, тщательно осмотрела их и даже обнюхала – выглядели и пахли они вполне достойно. Да, вряд ли эти зерна были собраны на хорошей плантации и выращивались специально для заваривания. Но и из них можно было приготовить вполне сносный напиток. Чем я немедленно и занялась.
– Ты что это удумала? – С беспокойством посмотрела на меня Дарси.
– Готовьтесь. Скоро вы попробуете напиток богов! – Уверенно ответила я.
– Ты спятила? – Дарси испуганно вскочила из-за стола и попятилась к выходу из кухни, сжимая клюку. – Ничего я пробовать не стану!
– Нет уж, станете! – Я прищурилась и фыркнула от смеха, когда Пушнель распушился еще сильнее и зашипел на меня, сверкая глазами. – И могу поспорить на что угодно – вам понравится!
Насчет “скоро” я, конечно, погорячилась. Все-таки прежде, чем варить кофе, нужно было обжарить кофейные зерна. В мешочке, который я нашла в шкафу, были уже обжаренные, но их качество меня не устроило. Здесь их жарили почти до черноты, видимо, чтобы добиться наиболее интенсивного запаха, который поможет избавиться от грызунов. Хотя я не могла припомнить, чтобы в моем мире кофе использовали таким образом.
Но покопавшись в шкафчике, я нашла еще один мешочек, на этот раз с сырыми зернами. Они были фисташкового оттенка и пахли больше травой, чем кофе. Так что пришлось повозиться.