Анжелика Блейз – Южная Корея. Узнать и полюбить (страница 3)
Сегодня в Сеуле находится самое большое протестантское учреждение в Южной Корее – церковь Полного Евангелия Ёыйдо, прихожанами которой на 2020 год является около 480 тысяч человек!
Проповеднические речи можно услышать и прямо на улицах столицы. Священнослужители и миссионеры выступают с яркими речами об истинности христианской веры, зачитывают в микрофон выдержки из Евангелия, а для пущей «страсти» сопровождают выступление красочными плакатами, которые понятны даже тем, кто не владеет корейским языком, содержание послания примерно такое: «Неверующие, да попадут в Ад!»
Конечно, не все корейцы верят в Иисуса: буддисты составляют примерно 35 % верующих, а сторонники конфуцианства, мусульманской диаспоры (в основном среди трудовых мигрантов из Бангладеш и Пакистана), даосизма (слияние религии и философии) и шаманизма (вера в духов) и т. д. составляют 2 % об общего количества верующих людей в стране. А согласно переписи 2016 года 56 % жителей Республики Кореи и вовсе заявили, что не связаны ни с какими религиозными организациями, более того, 15 % из них назвали себя ярыми атеистами.
Как тут жить?
Не упасть лицом в грязь: правила этикета
В Южной Корее царит особый дух воспитанности и взаимоуважения. Конечно, с развитием туристической отрасли в этой стране ее жители стали более снисходительно относиться к привычкам иностранных гостей, однако будет не лишним узнать, как правильно вести себя в той или иной ситуации, чтобы не смутить ни окружающих, ни себя, когда кто-то со стороны будет порицать вас за совершенную глупость.
В Корее принято здороваться, заходите ли вы в магазин или к приятелю. Есть три варианта приветствия, на русском языке они звучат как: «аньон хасимника» (кор. 안녕하십 니까) 一 самая уважительная форма приветствия, «аньон хасейо» (кор. 안녕하세요) 一 уместно для большинства случаев, именно это приветствие вы услышите, заходя в магазин, или просто «аньон» (кор. 안녕) 一 если вы обращаетесь к близкому другу или родственнику.
Для меня это стало настоящим испытанием. Одно лишь корейское имя не всегда легко выговорить, что уж говорить, когда к нему добавляется фамилия! И ведь неудобно просить воспитанного корейца сделать для тебя поблажку.
Особенно смущаешься при общении с людьми преклонного возраста. Хотя некоторые корейцы, осознавая, какие трудности возникают у иностранцев, иногда называют свое англоязычное имя, которое, конечно, произносится гораздо проще.
Третье немаловажное правило этикета предписывает особое уважение к старшим (это касается и возраста, и положения в обществе).
Возвращаясь к вопросу особого уважения к старшим, хочется отметить, что даже дома за столом принято, чтобы старший или хозяин дома сидел во главе стола и начинал трапезу первым, приглашая всех остальных. А завершать прием еды до того, как завершит хозяин, считается неприличным.
Наверно, россиянам излишне напоминать про то, что дома надо разуваться, но все-таки стоит отметить, что
Дети, кажется, с рождения понимают все тонкости своей удивительной культуры: даже в больших развлекательных парках они ведут себя тихо и послушно. Взаимоотношения в семье строятся таким образом, что жена не должна на людях перечить мужу, так как это отражало бы ее неуважение к супругу.
Поездка в транспорте также предписывает соблюдение некоторых норм. Так, например,
Из необычных для жителя России правил можно отметить следующие.
Моя русская знакомая рассказывала, с каким удивлением на одной из фотосессий была встречена, казалось бы, обычная среди российских девушек привычка в холодное время надевать под брюки колготки. В Корее так одеваться не принято, а в зимнее время местные девушки пользуются термобельем. Также ее всегда удивляло, как на детской площадке корейские мамы, совершенно не задумываясь о том, можно или нет чужому ребенку сладкое, всегда угощали конфетами ее ребенка и всех остальных детей рядом. То же самое касается и продуктовых супермаркетов:
Язык жестов в Корее довольно своеобразен. Начнем с того, что среди корейцев не приняты прикосновения, например похлопывания по спине. А если вы захотите подозвать к себе кого-то из местных, не делайте это привычным для нас манящим к себе жестом (так тут зовут собак): все то же самое нужно делать, перевернув руку ладонью вниз.
Один из самых распространенных и добрых жестов среди корейцев – это складывание пальцев или рук в форме сердечка: так человек может выразить свое хорошее отношение к вам. С таким жестом фотографируется здесь каждый второй. Причем есть три варианта изображения сердца. Первый особенно популярен среди пар, когда девушка и парень поднимают по одной руке, как бы соединяя их вместе у головы и образуя что-то похожее на сердце. Второй вариант известен во всем мире – это формирование «сердечка» с помощью кистей и пальцев. Но вот третий вариант понятен, пожалуй, только корейцам, и непосвященным может показаться, что люди, использующий такой жест, намекают на деньги. ОНИ
Есть и другие правила поведения в тех или иных обстоятельствах. Конечно, сходу запомнить и перенять их все не получится, как и притвориться местным. Но даже следование минимальным нормам, таким как скромное поведение, уважительное отношение к окружающим и простая улыбка, уже вызовут со стороны корейцев доброжелательное, позитивное отношение к вам.
Почему в Корее вы внезапно стареете?
…Этот парень писал мне в Инстаграм каждый день. Мальчик миловидной внешности из Сеула отказывался верить в то, что в его стране я по делам, и настойчиво предлагал встретиться. «Наверно, он совсем молод», – подумала я и первая завязала разговор о возрасте. Выяснилось, что передо мной взрослый мужчина, уже 30 лет! Хотя позже, когда мы снова затронули этот вопрос, он вдруг сказал, что ему 29…