Анж Гальдемар – Робеспьер. В поисках истины (страница 112)
— Уж и нюх! Просто отличиться желает. Метит в прокуроры скорее выскочить.
— И выскочит.
— Если шеи себе не сломит... Но, я вижу, он вас совсем очаровал, и вы, кажется, вполне разделяете его мнение...
— На счёт Курлятьева? Вполне. Позвольте мне высказать вашему превосходительству все обстоятельства дела...
— С этого надо было начать, пожалуйста.
Прокурор усмехнулся. Но в волнении своём начальник края не заметил этой усмешки и, опустившись в кресло, прибавил деловым тоном:
— Я вас слушаю.
— Господин Курлятьев был довольно долго, год или два, в амурной связи с княгиней Дульской, — начал Василий Дмитриевич, понюхав табаку из большой золотой табакерки.
— Так ведь это Бог знает когда было, а теперь... Какая ему была надобность убивать князя именно теперь, когда связь эта уж давно кончилась? — вскричал губернатор. — Вот и видно, что у вашего Корниловича ум за разум зашёл!.. Выкопал какую-то старую историю, про которую все забыли, и выезжает на ней. Глупо. Курлятьев влюблён в Бахтерину и собирается на ней жениться, вот вам, если хотите знать.
— Точно так-с, ваше превосходительство. Нам с Корниловичем и про это известно. Он давно изучает это дело...
— С какою целью? Неужто ж этот ваш ясновидящий предвидел и то, что Курлятьев застрелит князя? Это интересно! Ха, ха, ха!
— Нет, ваше превосходительство, этого он предвидеть не мог, он по другому делу следил за ним и за девицей Бахтериной.
— За этой-то для чего было следить? Девица живёт при матери, богатейшая невеста в губернии, воспитания отличного... Да ещё красавица вдобавок!.. Я и сам бы на месте Курлятьева влюбился в неё и пожелал бы назвать её своей женой.
— Она ему отказала.
— Когда? Откуда вы это знаете?
— Третьего дня вечером.
— Вот как! Но почему же? Ведь он ей, кажется, нравился?
— Нравился, ваше превосходительство, но ей запрещено выходить замуж.
— Запрещено?.. Кем же?
Василий Дмитриевич опять прибег к табакерке, чтоб скрыть торжество, сверкнувшее в его глазах.
— Раскольничьим попом Симионием, — развязно произнёс он, исподлобья посматривая на своего собеседника и наслаждаясь его изумлением.
Губернатор даже подпрыгнул на своём кресле:
— Что вы говорите?!
— Сущую правду, ваше превосходительство. Корнилович надеется в скором времени настолько подготовить все данные по этому делу, чтоб можно было и следствие начать...
— Поздравляю! Из одного скандала в другой! Да он таким образом весь город оплетёт, в каждом доме убийц и сектантов разыщет, ведь это же срам, поймите, срам! Ему что? Если даже всё и вздором окончится, в ответе я буду, начальник губернии, за то, что допустил такое безобразие, а ему, как с гуся вода.
— Он опрометчиво не поступает, ваше превосходительство, ни разу ещё не ошибался до сих пор. Нюх у него на это, я вам говорю. Извольте припомнить дело Аносова, Мингалевой, Федюхина...
— Эка хватили! Аносов беглый солдат, Мингалева распутная девка, а Федюхин нищий! Такого сорта люди перед убийством из-за гроша не остановятся, а ведь тут дворянин, старинного рода, бывший гвардеец, богатый и прекрасной души молодой человек...
— Мы его душу не знаем, ваше превосходительство. Вчера, при обыске, у него найдено письмо, которое свидетельствует не в пользу его сердца, а ещё менее о том, как он понимает честь.
— Какое письмо? Покажите.
— Оно при следствии. Документ первой важности. Я читал его уже пришитым к делу, которое Корнилович хранит у себя.
Губернатор усмехнулся.
— Боится, чтоб из палаты не выкрали?
— Ограждает себя на всякий случай, ваше превосходительство. Всего можно ждать. У Курлятьева и денег много, да и связи есть, здесь и в Петербурге...
— Да, да, всё это крайне неприятно. Ну, случись это в прошлом году, когда покойный император был жив, но теперь...
— Князь Дульский попал в опалу при покойном царе, а не при нынешнем...
— Что же я говорю? Именно потому-то и неприятно... Теперешний царь знает князя как любимца своей бабки, великой Екатерины... и, без сомнения, в самом непродолжительном времени с него сняли бы запрещение жить в столице... Он сам мне это говорил. На доброжелательство к нему молодого государя он так рассчитывал, что говорил о своём отъезде в Москву как о решённом деле... Кто знает, ему, может быть, предложили бы снова поступить на службу, доверили бы ему важный пост, сделали бы его министром, чего доброго!
— Вот именно поэтому-то мы и решили действовать энергично, ваше превосходительство. Гнусное злодеяние, совершенное над ним, скрыть невозможно, оно дойдёт до государя, и, если, как и вы полагаете, царь возлагал на князя надежды, весть о его смерти не может не огорчить его величества. Он захочет узнать, нашли ли убийцу. Как же тут щадить Курлятьева, когда против него такие подавляющие улики?
— Но какие же ещё у вас улики? Вы говорили про какое-то письмо... От кого оно?
— Письмо преинтересное, ваше превосходительство. Из него явствует как нельзя лучше, что причиной опалы князя три года тому назад был не кто иной, как Курлятьев. Он сделал донос покойному императору на мужа своей любовницы.
— Что?!
Прокурор повторил своё заявление. Наступило молчание. Начальник губернии был так поражён, что не знал, что сказать.
Подождав с минуту, Василий Дмитриевич продолжал:
— Письмо, которое у нас в руках, собственноручно написано княгиней Дульской. Она упрекает своего бывшего возлюбленного в том, что он её совратил, заставил забыть честь и совесть, нарушить клятву, данную перед алтарём благороднейшему из супругов, и, наконец в довершении всего оклеветал его перед покойным государем. Письмо заканчивается такими словами: «Императору всё это будет известно. Его благородное сердце содрогнётся перед таким гнусным предательством, и невинной жертве вашего коварства дано будет удовлетворение. Клянусь вам, что я ни перед чем не отступлю, чтоб этого достигнуть, с радостью пожертвую моим добрым именем и подвергнусь позору, чтоб снять с души своей тяжкий гнёт сознания моего сообщничества с вами».
— В письме так именно и сказано?
— Слово в слово, ваше превосходительство. Я нарочно запомнил, чтоб в точности вам передать.
Почтенный прокурор мог бы прибавить к этому, что у него в кармане записка, на которой рукой стряпчего написаны эти слова, точный перевод с французского подлинника. Корнилович передал эту записку своему начальнику, чтоб этот последний затвердил её наизусть перед свиданием с губернатором.
О да, в недостатке предусмотрительности губернского стряпчего нельзя было упрекнуть!
Значение этого последнего удара было решительное, и сражение между вельможей, защитником дворянских привилегий, и выбивающимся в люди юным проходимцем было выиграно этим последним.
— Какой, однако, мерзавец этот Курлятьев, — вымолвил озадаченный начальник края.
— Ваше превосходительство, да с кого же ему было пример брать, у кого добродетели учиться? Фамилия эта достаточно здесь известна. Отец его, как уличённый масон и сектант, в доме для умалишённых окончил свою жизнь. Сёстры, забыв девическую стыдливость, бежали, одна с разбойником, другая в раскольничью обитель, мать на всю губернию прославилась алчностью, жестокостью и самодурством...
— Правда, правда! Но княгиня-то Дульская! Кто бы мог подумать? Олицетворённая грация, кротость и чистота!
— Несчастная она женщина, ваше превосходительство, вот что про неё можно сказать. И достойна скорее сожаления, чем осуждения. Надо так полагать, что ей случайно стало известно про гнусный поступок Курлятьева против её мужа и что она именно с этой минуты и возненавидела его. От ужаса она даже как будто в уме рехнулась. Из письма её можно заключить также и то, что она подпала под влияние какой-то шарлатанки из тех, что называют себя просветлёнными.
— Иллюминаты, — поправил губернатор.
— Именно так, иллюминаты, ваше превосходительство.
— Очень может быть, очень может быть, — сказал губернатор. — Секта эта из самых опасных и недаром преследуется во всех благоустроенных государствах... Так вы полагаете?..
— Я полагаю, что иллюминаты окончательно сбили с толку эту несчастную и что намерение её во всём открыться мужу, будь он только жив, не осталось бы пустой угрозой с её стороны. Ну а тогда!..
— Да, конечно, князь не пощадил бы своего злодея. И, разумеется, если взглянуть на дело с этой стороны. Я ведь об этом и понятия не имел, — раздумчиво произнёс губернатор.
— Я знал, что вы измените ваш взгляд на действия господина губернского стряпчего, когда поближе ознакомитесь с делом, ваше превосходительство. К следствию уже приступлено, — продолжал Василий Дмитриевич, поднимаясь с места, — сейчас, прямо от вашего превосходительства, еду в острог присутствовать при допросе обвиняемого. В новой обстановке, — прибавил он со вздохом, — авось добьёмся от него полного признания.
Вздохнул в свою очередь и губернатор.
— Дай-то Бог, дай-то Бог! Это будет признак раскаяния с его стороны и докажет, что сердце его не совсем испорчено.
— Во всяком случае песенка его уже спета, ваше превосходительство.
— Так-то так, а всё же, знаете, утешительно думать, что если на этом свете ему ничего хорошего нельзя ждать, то хоть в будущей жизни ему всё это зачтётся.
— Правда, правда, ваше превосходительство.
На этом они и расстались. Прокурор поехал в острог, где уж давно ожидал его прибытия стряпчий, а начальник губернии поспешил на половину своей супруги, чтоб поделиться с нею впечатлениями и потолковать о животрепещущей новости, успевшей уже облететь весь город.