Антуанетта Шарльцман – Хрустальный миг (страница 4)
– И как она тебе? нравиться?
– Конечно.
Микаэль слегка улыбнулся.
– Ведь это наши воспоминания о матушке. У тебя грустный взгляд. Ты в порядке?
– Да, просто Матушка…
Слеза скатилась по моим щекам.
– Далия…
Микаэль потянул меня к себе, охватив в свои крепкие объятия. Я чувствовала его тепло и поддержку, которая мне сейчас необходима.
– Прости, не надо было напоминать.
Я вспомнила, что давно не навещала своих родителей. Как было бы хорошо увидеть их в последний раз. Мы простояли в таком положении некоторое время. Отстранившись от Микаэля и вытерев слезы, я попыталась перевести разговор.
– Мика, давай, кто быстрее до кухни?
Я старалась развеять печальные мысли.
– Хорошо, но, если ты упадешь в обморок?
С улыбкой Мика протянул ко мне руку, чтобы вытереть остатки слез своим рукавом.
– Ну, посмотри теперь мои рукава в соплях.
Возмущенно произнес Микаэль. Оттолкнув его, я засмеялась.
– Мика, Засранец.
– Ладно, давай насчёт три.
В один голос мы начали считать.
– Три.
– Два.
– Один!
Микаэль резко набрал скорость, и я, стараясь не отставать, начала запыхаться.
Добежав до поворота, он остановился, но я, не ожидая этого, врезалась в кого-то. Упав на пол и подняв взгляд, я увидела взрослого мужчину, который смотрел на меня с удивлением и строгим взглядом.
Глава 4
– Королеве не подобает бегать.
Мужчина произнес с легким укором, протянув мне руку, помогая встать.
– Микаэль. Я что сказал?
Наклонившись, мужчина слегка отряхнул подол платья.
– Привести сестру на завтрак.
Я посмотрела на него с недоумением. Это наш Отец? По виду можно было сказать, что он из знати. Возраст около 50, рост примерно достигает 187 сантиметров. Его короткие седые волосы были аккуратно зачесаны, а борода придавала ему солидный вид. Глаза голубого цвета, такие же, как у меня.
– А вы что? Решили поиграть?
Выпрямившись, мужчина завел руки за спину.
– Мы просто решили ускориться, чтобы не опоздать.
Внезапно Микаэль стал серьезным. В его глазах отразилась строгость «нашего отца». В голосе не было той игривости, которая присутствовала раньше.
– Опустим детали. Раз все собрались, пошлите на завтрак.
Отведя взгляд от Микаэля, мужчина посмотрел на меня, и я почувствовала, как внутри нарастает волнение.
– Далия, ты чего так разодета?
«Отец» осматривал меня с беспокойством.
– Утром Далии стало плохо. Поэтому Лизель вызвала лекаря. Осмотрев ее, сказали, что нужно хорошо питаться и не пропускать приемы пищи.
Я не стала вдаваться в подробности, перебивая Микаэля. Но что же означали слова Лекаря? «Вы же не хотите, чтобы Его Величество прознал о вашем состоянии?» Эта мысль терзала меня, не давая покоя. Я вспомнила, как Лекарь смотрел на меня. Его глаза полны тревоги, когда он произнес эти слова. Он не просто говорил о моей физической слабости. В его взгляде я уловила оттенок страха. Страха за меня, за то, что последствия могли быть серьезнее, чем я сама себе представляла.
– Вот оно что. Подойди поближе.
Голос мужчины звучал так, как будто он хотел защитить меня от всех невзгод. Я сделала шаг вперед, и он пылающими руками бережно взял меня за щеки, словно пытался передать мне тепло своей заботы.
– Тепло?
Мужчина внимательно смотрел мне в глаза, и я почувствовала, как его беспокойство окутывает меня, словно плед.
– Да, Ваше Величество.
Я старалась говорить уверенно, хотя внутри меня все еще бушевали страхи, сомнения. «Забота» этого человека согревала меня, несмотря на холод, который все еще оставался в моих руках.
– Славно. Я предупрежу остальных, чтоб тебе в комнату принесли несколько одеял. Кстати, сегодня к нам заглянет герцог. Далия, он к тебе. Надеюсь, ты не забыла.
Мужчина приподнял бровь с легкой улыбкой.
– Позвольте узнать. Когда он прибудет?
Я старалась скрыть волнение, которое поднялось внутри.
– В письме говорится, что ближе к обеду.
Мое сердце начиналось биться быстрее от переживания.
– Не верится, что сестра уже замуж выходит. Теперь я один холостяк в семье.
– И твой черед придет. Ищи ту спутницу, которая всегда будет рядом и улыбкой своей твой день одарит. Чтобы ты не пожалел и любил ее всем сердцем.
Я подошла к Микаэлю и шутливо погладила по голове.
– Интересно, кто же эта счастливица? Которая украдет сердце братца.
В этот момент к нам незаметно подошел дворецкий.
– Ваше Величество, завтрак подан в оранжерею. Я захватил еще плед для госпожи Далии.
– Благодарю, Винсент.
От неожиданности, что кто-то подойдет, меня бросило в дрожь.
– Оранжерея?
– Да, Госпожа. Вы сами вчера сказали, чтобы завтрак перенесли в оранжерею.
Винсент ответил быстро и незамедлительно. Голос был ровным и спокойным.
Давно я не бывала в оранжерее. Столько воспоминаний из детства, когда я играла среди цветов и чувствовала запах свежей зелени. Эти занятия приносили мне радость. И сейчас, когда воспоминания всплыли в сознании, я ощутила горечь на душе.