Антуанетта Шарльцман – Хрустальный миг (страница 18)
Я подошла к нему и с легкой улыбкой и отряхнула его волосы от муки.
– Ты как «Хыль–ну».
– Это кто?
Ноа приподнял одну бровь с долей недоумения.
– Да так. Дух, который, по легендам, может появляться в различных формах и привлекать людей своим обаянием. Ее образ иногда ассоциируется с зимней природой и холодом. Часто ее изображают как красивую девушку с белой кожей и длинными волосами.
Я старалась объяснить, улыбаясь, потому что сама не могла не заметить, как он смотрится в белом.
– Впервые такое слышу.
Его голос звучал немного сомнительно. Я почувствовала, что это у него вызвало интерес.
– Я в книге недавно читала. Так что ты тут делаешь?
– Как приготовится, потом увидишь. Осталось еще минут 20.
Ноа уселся на пол перед камином, распахнув руки в стороны.
– Присаживайся.
Он смотрел на меня с легкой улыбкой, я села возле него. Он тут же обнял меня, тепло окутало меня, как мягкий плед.
– Ты не замёрзла?
– Слегка нос и руки.
Волнение внутри меня стало постепенно нарастать. Ноа протянул руку к моему лицу и аккуратно взял за нос.
– Да, нос холодный.
Я наклонила голову к груди и плотнее прижалась, наслаждаясь теплой его тела. Вокруг нас как будто застыл мир. Единственное, что оставалось слышно – это треск пален в печи и легкий шум готовящегося пирога.
– Не думала, что ты кулинарных дел мастер.
– Бывало, я проказничал на кухне. Перевернув чашку с тестом. Меня заставили самого его переделывать. По указаниям Тетушек на кухне пироги у меня получались вкуснее, чем у них. После этого они меня выгнали. Стали завидовать моему таланту. Но я не отчаялся. Как видишь, на кухню я до сих пор проскальзываю.
– А сегодня что случилось? С твоей головой.
– Скажем, тот же случай. Полез на полку за рецептом. А на нем, как оказалось, стояла чашка с мукой.
– Ты же высокий. Как ты ее не заметил?
– Я просто голову отвернул, когда потянулся.
– Оно видно. Хахаха.
– У тебя красивый смех.
– Кхм. Благодарю.
Смутившись от комплимента, я убрала волосы рукой за ухо, стараясь отвлечься от нарастающего волнения. Этот момент – простое общение при свете огня и тепла, создавал ощущение уюта и близости, которое меня переполняло.
Глава 16
– По запаху могу сказать, что уже готово.
– А, да, чуть не забыл.
Отпустив меня, Ноа встал и подошел к печи. Взяв дверцу за ручку, он резко отошел.
– Ноа? Что-то случилось?
– Я руку обжог.
С легкой усмешкой он стал массажировать обожжённое место. Подбежав и схватив за рукав, я стала рассматривать.
– Ну как же так? Нужно быть осторожнее! На кухне шастаешь, а не знаешь, что дверца тоже может нагреваться?
– Ничего страшного.
Ноа старался успокоить меня. Но сморщенное лицо от боли все же не давало мне избежать волнения.
– Не так уж и больно.
Я склонила голову и стала дуть на его руку, стараясь хоть немного облегчить страдания. Челка скатилась по моим щекам.
– Ты такая красивая.
Я почувствовала, как на щеках поднимается жара. Надавив на его руку, чтобы отвлечься от смущения, он издал звук, который выдал его боль.
– А сказал, что уже не болит.
Подняв голову, я и Ноа встретились взглядом. Мое сердце стало учащенно биться, словно оно пыталось вырваться из груди. Герцог постепенно начал наклонять голову, стараясь приблизиться ко мне.
– Пирог….
Своими словами я постаралась отвлечь его внимание. Я знала, что сейчас это правильнее, чем позволь своим эмоция взять верх. Ноа, как будто осознав, о чем я говорю, слегка растерялся.
– А, точно, блин, чуть не забыл.
Приподняв голову, он повернулся к дверце печи, в которой находился пирог. В голосе Ноа прозвучала нотка облегчения, но дискомфорт от руки все еще оставался.
– Я сама вытащу, не переживай. Садись и никуда не лезь. Позже перебинтую твою руку.
Его забота о моем благополучии только подчеркивала, как он ко мне относится. Но сейчас важнее было помочь ему.
– Ты уверена? Сама не обожжешься?
Ноа окинул меня настороженным взглядом.
Собрав все свое мужество, я взяла два кухонных полотенца и обмотала ими руки. Я медленно подошла к печи. Волнение пробежалось по всему телу, когда я настороженно открыла дверцу. Тепло, исходящее из печи, ударило мне в лицо, а сладковатый аромат пирога мгновенно заполнил кухню. Я протянула руки за формой с пиром, стараясь сосредоточиться на том, что делаю, чтобы не споткнуться о собственное волнение. Достав форму, аппетитный вид пирога заставил меня улыбнуться. Я поставила поднос на стол и, выдавив облегченный выдох, почувствовала, как напряжение немного уступило место радости от достигнутого. Пирог выглядел прекрасно, и я не могла дождаться, когда мы сможем насладиться им вместе.
– Ты вроде первый раз на кухне, да и стряпней не особо увлекаешься. А знаешь, что делать надо.
С легкой небрежностью произнес Ноа. Я не могла не усмехнуться в ответ.
– Просто это очевидно. Да и ты на кухне больше времени проводишь, как я понимаю. Так почему сам не сообразил?
Поддразнила я его, пытаясь сделать атмосферу менее напряженной.
– Не начинай. Может, просто хотел, чтоб ты позаботилась обо мне.
– Таким поступком я могу сказать, что ты дурак.
Я произнесла это с серьезным выражением лица, хотя внутри смеялась.
– Здесь нет аптечки? Я огляделась вокруг в поисках чего-то полезного, но, похоже, в этой кухне все было сосредоточено на кулинарии, а не на медицине.
Ноа показал на нижний шкаф, который был обсыпан мукой.
– В том шкафу, наверное, тряпки ненужные лежат. Посмотри, может, что подходящее найдешь.
Подойдя к шкафу и открыв нижний ящик, я нашла несколько тряпок. Их было не очень много, но этого определенно хватит. Подойдя к Ноа, я взяла его за руку и расположила к себе. Разорвав тряпку, я начала обматывать его руку по кругу, стараясь оказаться максимально осторожной, чтобы не причинить ему лишнюю боль. Закончив, я завязала узелок и отстранившись на шаг, чтобы оценить свою работу.
– Вот теперь ты выглядишь как истинный герой с перевязанной рукой.