Антонио Морале – Я приду за тобой! 3 (страница 16)
sanguis tuus incendetur, viscera tua putrescent, et stercore suffocaberis usque ad damnationem! — тихо, глухо, словно не своим голосом забормотала юная ведьмочка с развевающимися на ветру рыжими волосами, глядя бабке прямо в глаза и нависая над ней, словно коршун над беспомощным хорьком.
Нищие кинулись в рассыпную, побросав свои алюминиевые кружки, безногие калеки научились ходить, легко перепрыгнув через высокий металлический забор. Бабок словно сдуло сквозняком — они заверещали, запричитали и со скоростью хорошего марафонца, скрылись за массивными церковными дверями…
Оставшаяся без поддержки старуха затряслась, побелела, рот её задрожал, губы беззвучно зашептали незнакомые молитвы. Она дёрнулась, пытаясь сбежать, но рука девушки на её горле сжалась лишь сильнее…
— Отдай то, что забрала! — грозно прорычала Алиса.
— Я… я… я всё верну… — часто закивала старуха. — Прости, госпожа… Я не знала… Бес попутал… Подружки присоветовали…
— Заткнись! — рявкнула ведьмочка.
Старуха заскулила, словно побитая псина, рухнула на колени, стукнулась лбом о каменную мостовую, даже не заметив рассечённый до крови лоб, и тихонько, обречённо завыла…
Ветер стих так же внезапно, как и появился.
Алиса брезгливо вытерла жирную, от касания с чужой кожей, ладонь о подол платья, моргнула, вернув себе свой обычный, симпатичный цвет зелёных глаз, и с угрозой в голосе проронила:
— Ещё раз увижу тебя и твоих подружек здесь, вы у меня пожалеете, что родились на свет! Поняла меня, старая?
— Поняла, госпожа… — выдавила старуха, боясь поднять голову.
— Вот и хорошо, — ведьмочка довольно хмыкнула, повернулась и зашагала дальше.
Мими и Лилит удивлённо переглянулись, посмотрели на лежащую на брусчатке старушку, непонимающе нахмурились и двинулись догонять ушедшую вперёд подругу.
— Это что сейчас было? — поравнявшись с рыжей, поинтересовалась Лилит.
— Где? — невинно захлопала ресничками Алиса.
— У церкви.
— А, это… — небрежно махнула рукой рыжая. — Ведьма пыталась на тебя порчу навести. Не очень опытная, кстати, ведьма, — брезгливо скривилась девушка. — Из старых. Они только и умеют, что порчу и сглаз ворожить.
— Зачем ей это?
— Ну как зачем? — фыркнула Алиса. — Так они себе силы пополняют. Жизнь потихоньку с тебя тянут, себе добавляют. Эта старая сильно была, решила у молодой немного молодости занять. Ты что, Ведьмовство прогуливала в Академии? — ехидно хмыкнула ведьмочка. — Госпожа Беркли лично ведёт предмет. И очень интересно и подробно всё поясняет и рассказывает, кстати.
— Не умничай, — хмыкнула Лилит. — И что было бы со мной, если бы ты не вмешалась?
— Да ничего такого… — пожала плечами Алиска. — Поболела бы пару дней… Ну, может, месяц. Ну, может, вся бы язвами пошла с ног до головы… Не смертельно.
— А чего она так испугалась тебя?
— Да так… — Алиса смутилась и покраснела. — Прокляла я её в ответ.
— Прокляла? — удивилась вампирша. — Как?
— Ну… Я сама не поняла, как так вышло… В общем, я на неё смертельное проклятие наложила… Ну, она так подумала, что смертельное…
— И почему она так подумала, интересно? — хмыкнула Мими. — Если не ошибаюсь, то ты на латыни что-то там про пять мужских органов и смерть бормотала…
— Хм… Ну может и бормотала… — посопела Алиса. — Ладно. Да! Я сказала, что если она пять членов до полуночи не отсосет, то умрёт в смертельных муках. Довольны? Всё-то вам нужно знать!
— Ого! — Лилит с трудом сдержала смешок. — Ты и так умеешь? Я не знала.
— Да я и сама не знала, — честно призналась ведьмочка. — Сказала же — вышло как-то само собой. В последнее время я чувствую себя гораздо сильнее. Даже странно…
— Спасибо, кстати! — поблагодарила Лилит рыжую.
— Да не за что. Будет знать, как на моих подруг порчу наводить! Карга старая!
— А что, — задумчиво произнесла Мими, — она правда умрёт, если пять раз не… Чёрт! Я даже произносить это вслух не могу! Надо же додуматься до такого проклятия… — покачала юная герцогиня головой.
— Да не, — поморщилась Алиса. — Не умрёт. Это я так, припугнула её маленько. Просрётся, скорее всего. Ну, может, пару дней посидит на горшке. Максимум — неделю. Да и вообще, пусть спасибо скажет, что я её инквизиции не сдала! — фыркнула ведьмочка, гордо задрала носик, ускорила шаг и зацокала каблучками по булыжникам мостовой, не заметив, как Мими и Лилит тихо переглянулись у неё за спиной… и одновременно усмехнулись…
Глава 7
Проблемы Гастона де Лорана
— Мы пришли. Кажется, это здесь, — замерла Алиса у ворот роскошного особняка.
— Кажется, или всё-таки здесь? — усмехнулась Мими.
— Здесь, — уже гораздо увереннее кивнула ведьмочка.
Троица учениц академии остановилась перед высоким забором из кованого железа, увитым цепким зелёным плющом, и девушки с интересом посмотрели в сторону строгого особняка с греческими колоннами, возведённого из благородного белого камня.
За толстыми металлическими прутьями, кое-где побитыми коррозией, виднелся солидный трёхэтажный дом с башенками, балконами и каменными горгульями, заметно отличавшийся от соседних домов аристократов даже в этом элитном районе города.
Алиса завистливо хмыкнула, сделала уверенный шаг вперёд, дёрнула за тонкую серебряную цепочку звонка и с подчеркнутым раздражением скрестила руки на своей пышной груди.
— Я жрать хочу, а они никуда не торопятся! Как будто это мне нужно, а не им, — буркнула рыжая ведьмочка и решительно дёрнула за цепочку звонка ещё раз, в этот раз чуточку сильнее…
Дворецкий появился минут через пять. Неторопливо и вальяжно, как и подобает всем слугам важных людей, с достоинством, будто вынужден был лично отложить чаепитие с самим Императором. Подошёл к воротам, окинул внимательным, оценивающим взглядом троицу девиц, и удивлённо приподнял правую бровь, демонстративно сложив руки за спиной и не торопясь отворять ворота.
— Если и этот сейчас скажет что-то про «блудниц» и «не вызывали» — пробормотала Алиса, недобро прищурившись, — я за себя не ручаюсь!
— Да? — ровно поинтересовался дворецкий с обратной стороны решётки, то ли не услышав слова девушки, то ли попросту проигнорировав их.
— Мы из Охранного участка. По поручению капитана Эпуаса, — взяла на себя инициативу Мими. — Мы можем увидеть господина де Лорана?
— Вам назначено? — всё так же невозмутимо уточнил собеседник.
— Ты идиот⁈ — взорвалась Алиса. — Тебе же сказали — мы из Охранного участка! Отворяй ворота!
— Пришла беда… — хмыкнула Мими, успокаивающе положив руку на плечо подруги.
— Не, ну а чё он выделывается⁈ — резонно заметила рыжая. — Открывай, я сказала!
— Простите, если вам не было назначено… — решительно покачал головой дворецкий.
— Послушай, милок… — улыбнулась Мими, выпустив на секунду свою демоническую ауру и продемонстрировав полыхающее в глазах пламя. — Если ты сейчас не откроешь ворота, мы сами откроем их. И твоему хозяину это не понравится!
— А! Так вы из Академии госпожи Беркли! — заметно оживился слуга, изобразив что-то наподобие лёгкого, формально поклона. — Так бы сразу и сказали. Проходите, пожалуйста.
На толстой решётке ворот щёлкнули замки, и створки с лёгким скрипом распахнулись перед ученицами академии.
— Ступайте за мной, — проронил дворецкий, повернулся к девушкам спиной и неторопливым шагом направился в сторону дома по длинной извилистой аллее…
Пару минут ходьбы, за которые Алиса едва не свернула шею, вертя головой по сторонам со скоростью лопастей мельницы в лютую бурю, и троица сотрудниц Охранного участка очутилась внутри дома.
Дворецкий убедился в том, что гостьи не потерялись и не отстали по дороге, и двинулся по широкому прохладному коридору, мерно отбивая каблуками монотонные и ровные шаги по мраморному полу, мимо тяжёлых портьер, гобеленов и золотых бра.
— Что за картины? — нарушила молчание ведьмочка, кивнув на ряды парадных портретов в золочёных рамах на стенах коридора.
— Это предки господина Гастона де Лорана, — ответил слуга с такой интонацией, будто говорил не о людях, а об обитателях Олимпа, и не останавливаясь и не снисходя до более подробных объяснений, продолжил путь…
В доме пахло старым деревом, ванилью, дорогим табаком и скукой. Интерьеры были бессовестно богаты настолько, что казалось, будто девушки пришли как минимум к какому-то арабскому шейху, а не всего лишь никому не известному барону.
— Прошу, — резко остановился дворецкий, распахнув перед гостьями створки высокой тяжёлой двери…
Барон Гастон де Лоран, наряженный в бархатный бордовый халат и внимательно вчитывающийся в газету, лежащую у него на коленях, сидел в массивном антикварном кресле у камина, неторопливо потягивая курительную трубку из слоновой кости и выпуская перед собой тяжёлые клубы табачного дыма.
Лет сорока, симпатичный, строгий, с выразительным лицом и великолепными аристократичными усами.
— Сотрудницы Охранного участка от капитана Эпуаса прибыли, по вашей просьбе, господин, — объявил дворецкий, дождался осмысленного взгляда хозяина, получил утвердительный кивок от него и через секунду растворился в длинном коридоре, будто его и не было.
— Вы пришли! Слава Небесам! — воскликнул барон, торопливо отложив в сторону газету, и поднялся со своего кресла. — Ого! Эпуас не говорил, что пришлёт таких красавиц, — восхищённо пробормотал хозяин дома, сделал несколько шагов навстречу девушкам и с достоинством поцеловал руку каждой из своих гостьей.