Антон Тутынин – Царица несчастий. Часть 1 (страница 52)
— Хорошо… коли так желаешь умереть — умрёшь. Но сперва я отрублю тебе руки, вырежу твой ядовитый язык, и отдам на потеху братьям! — шагнув вперёд, воин мгновенно выхватил саблю из деревянных ножен, ринувшись на обидчицу. Удар с плеча слева на право, с одновременным подшагом должен был как минимум разрубить плечо девы, только он провалился в пустоту, ибо она стремительно перетекла в сторону. После чего с размаху ударила ногой в колено выставленной вперёд ноги воина, заставив того упасть на это же колено.
— Гра! — сабля снова разрезала воздух, угрожая вспороть деве брюхо. У Мириэм аж сердце замерло в этот момент, когда молодая девочка едва успела разминуться со смертоносной сталью!
Но вот наконец и её меч покинул ножны, описав два полукруга. Отбил удар рубящий, ещё удар, выпад — и вновь дева увернулась, уйдя с линии атаки молниеносным пируэтом. Одновременно с этим она так вскинула меч с разворота, что тот врезался точно в подмышку воина, буквально оторвав ему руку, державшую клинок. Кровь брызнула в разные стороны, а от крика раненного сердце женщины непроизвольно сжалось, но вскоре и он оборвался. Новым точным ударом дева отсекла голову воину, заставив ту подлететь высоко вверх! С грохотом железного шлема та упала на землю уже в полной тишине.
— Ещё кто-нибудь? Кто-то ещё считает меня недостойной звания воина?!
Но более никто ничего не сказал, решив замять дело.
— Весьма ожидаемо, — слова Велдора почти потонули в заполнившем округу гуле разговоров.
— Почему? — обернулась к нему Мириэм.
— В победе над женщиной нет славы, а проиграть женщине — позор. Да, она сильна. Но другим-то людям этого не объяснить. А потому и сражаться с ней нет особого смысла.
— Понимаю…
Очень скоро конфликт сам собой закончился, и люди разошлись по своим делам, лишившись зрелища. Сын её правда всё пропустил, но он вновь был апатичным, и блуждал где-то в своих мыслях, и с этим Мириэм сделать уже ничего не могла. Даже спустя пять дней дороги его недуг не желала отпускать свою жертву! Неужели всё стало ещё хуже? Неужели её мальчик умрёт также как умерли предыдущие дети и её муж!?
Правда ту деву они встретили снова — уже на входе в торжище.
— Я сумею за себя постоять, — вновь ругалась она с воином, но уже со старшим караульного поста, — Если кто-то сомневается, прошу последовать на круг! Один уже поплатился за свои слова головой.
— Ты угрожаешь мне, девка?
— Констатирую факт! Пусти меня на торжище, или выйди на круг и сам проверь на что я способна. А бросаться пустыми словами могут лишь трусы…
— Мы свидетели её доблести, воин. Я, Мириэм, жена Миноша Чернорукого тому поручитель!
Караульный смерил взглядом их процессию, воинов лорда, и видимо решил, что так ему будет лучше, позволил деве пройти.
— Пусть так, иди. Но потом не жалуйся нам.
— С чего вдруг такая забота? — на Мириэм теперь глядели всё те же красноватые глаза. Колючий взгляд девы словно искал скрытый смысл её заступничества, и от того женщине стало немного смешно. Так что в ответ она лишь улыбнулась поравнявшейся с нею всаднице.
— Женщина, живущая жизнью мужчин на равных с ними огромная редкость. Не могла же я просто так пройти мимо?
— В таком случае буду признательна, — девушка поклонилась, сидя на огромном рапторе. При этом раптор её был огромен, превосходя кобылу Мириэм в росте примерно на пару локтей, из-за чего леди Мириэм смотрела на неё снизу-вверх. Это было неприятно, но терпимо. Всё же дева была воителем, пусть и молодым.
— Меня зовут леди Мириэм, я жена недавно почившего земельного лорда Миноша, прозванного Черноруким. А это мой сын — Калеб. Наследник земель своего отца, — она указала рукой на юношу, ехавшего чуть в стороне под защитой всадников.
— Хм… зови меня Бестия, — совершенно бесцеремонно девушка мазнула взглядом по женщине, и надолго впилась глазами в задумчивого Калеба, — А у вашего сына случаем не бывает приступов раздражительности или головных болей? Может быть упадок сил и малая активность? — совершенно невинный на первый взгляд вопрос едва не заставил Мириэм остановиться на месте. Благо кобыла шла сама и в участии леди не нуждалась.
— Откуда… откуда ты знаешь?
«Измена?! Интрига?! Кто мог донести? А главное, как и зачем…? Или она догадалась сама? Но неужели… она знает, что с ним?!» — все эти мысли в голове матери пронеслись со скоростью молнии, а зародившаяся вдруг надежда вытеснила все остальные тревоги. Спасти сына! В первую очередь спасти — а всё остальное потом!
Постаравшись оставаться как можно более спокойной, женщина ещё раз огляделась, словно выискивая соглядатаев, после чего приблизилась к хищному скакуну ещё сильнее.
— Уважаемая Бестия, не откажи погостить со мной в гостевом дворе. Мы будем здесь ещё три дня, и я бы очень хотела послушать о твоих приключениях.
* * *
Женщина, что ехала рядом, была сильно встревожена, пусть и старалась этого не показывать. Однако я чуяла как изменился её запах, и слышала, как быстро бьётся её сердце, а потому не могла ошибиться. Мой вопрос явно попал в цель!
Нужно ли мне это? Ну… как посмотреть. Вроде бы и не моё это дело, но с другой стороны если парень и правда отравлен свинцом, я могла бы спасти его жизнь, и жизни будущих детей и взрослых, относившихся к свинцу легкомысленно. При этом благодарность кого-то из местных властителей может мне пригодиться в будущем!
— Конечно, почему нет? Как только решу свои дела, обязательно к вам загляну!
— Благодарю тебя, Бестия. Мы будем в «Чёрном Вепре», спросишь о нас тамошнего хозяина.
Вскоре мы разошлись каждый своей дорогой. Я к кузнечным дворам, а леди Мириэм с освоим сыном и свитой в другую сторону, где располагались пивные и гостевые дворы для прибывших издалека купцов.
— А всё-таки учитель был прав. Никто меня всерьёз не воспринимает, пока клинком не поработаю как следует. Эх… как было бы просто, будь сейчас двадцатый век моего мира, — ткнув пятками Велеса, я заставила его перейти на рысь. — Сумрак, а ты молодец. На тебя никто даже внимания лишнего не обращает!
Четырёхглазый бронированный тигр лишь презрительно чихнул, всем свои видом показывая, как он относится к глупым двуногим, не способным распознать свою близкую смерть.
Глава 33
К мастеру Горыне меня провели с неохотой. Встретили настороженно, даже пускать не хотели из-за того, что я девушка, но упоминание учителя и того что я уже была в кузнице, меня согласились проводить во двор.
— Но гляди, дева, коли мастер на меня осерчает, и ты тут просто так моё время тратишь, во всех дворах о тебе узнают! Всем расскажу, что с тобой дел иметь нельзя.
— Иди уже! Как будто я настолько дурная.
— Ну-ну.
Сторож-охранник наконец удалился внутрь корпусов кузни, и уже через пару минут вернулся вместе с мастером-кузнецом.
— Так-так-так, Бестия, я полагаю? А где старик? Почему сам не пришёл?
— Дела у него. Не смог вырваться, а время не терпит.
— И что же за дело такое срочное?
— Доспехи нужны, и копьё. А в оплату, вот, — я откинула часть тряпки, из-под коей виднелась боевая часть двуручного шестопёра, — Ты должен помнить о вашей с учителем договорённости.
— Та-ак, — погладив бороду, широченный мужичище по-новому оценил те тюки, что были навешаны на Велеса. Да и Сумрака увидел в совершенно новой роли. Такой груз и правда достойна охранять лишь пепельная гончая! — Идём со мной. Бизон, меня ни для кого нет — всё завтра! Вообще для всех!
— Как скажешь, мастер, — охранник кивнул, тотчас удалившись.
Вскоре я завела Велеса в тёмное помещение, набитое мешками с углём и рудой. Склад. Сумрак от запахов поморщился, но стерпел, тоже углубившись в здание вслед за нами.
— Пепельник твой не кидается на людей. Почему? Ты погонщица пепельных гончих? — встретил меня неожиданный вопрос.
И что отвечать? Правду? Ну…
— Нет, я не погонщица. Сумрак — мой друг и защитник. Только он один.
— Хмх, ясно. Итак, что Дигвер хочет за свой комплект?
— Новый комплект латного доспеха. Плюс копьё для боя верхом. Всё целиком из чёрной стали!
— Ха-ха, ты смеёшься что ли? Доспех?! Из чёрной стали? Да он в них и полдня не проходи, развалится — они же будут втрое тяжелее обычного!
— Я лишь передала его слова. Что, как и зачем — то не нашего ума дело.
— Ну допустим. Но не слишком ли дорого за комплект из рунической бронзы и старый шестопёр?! Чёрная сталь стоит дорого! Да и на заказ этот я половину своих запасов изведу, а это сулит в будущем убытки…
— Шестопёр, выкованный Лемехором Андрузским, легендарным кузнецом севера! Из звездной стали… И доспехи самого Золотого Черепа, зачарованные божественными рунами в его личном исполнении! Да, я верю, что они стоят новодела даже из чёрной стали, ибо это вещи с историей, считай легенда! И они такие одни, а новые доспехи и копьё выковать может любой.
— Не дерзи, девка, не любой! Ты думаешь вот так просто сварить чёрную сталь, да ещё такую, какой нет даже в южных торговых городах? Ошибаешься, и очень сильно!
— Ну так и что? Сталь я могу купить, и отдать другому мастеру-оружейнику.
— Ха! И где ты его тут будешь искать? Никто лучше меня не справится с таким заказом, и даже не посмеет взять его! С чёрной сталью здесь работаю только я — это моя вотчина, — нагло улыбнулся мастер Горыня. Ясно как день, что цену пытается сбить. Торгаш несчастный…