Антон Топчий – Попаданец с опытом. Целитель (страница 10)
Глава 6
Первые минут пять пути Григорий созерцал в своём окне лишь сад, да прислугу обслуживающую его. Но затем, карета подъехала к массивным, крепостным воротам, и после короткой задержки возле них, вновь тронулась и выехала в город. И вот здесь уже открылась более интересная панорама.
Экипаж ехал по весьма просторной улице, с широкими тротуарами и двусторонней проезжей частью, и если бы под колёсами кареты была не классическая брусчатка, то можно было бы подумать, что они едут по вполне современной улице в каком-нибудь небольшом городке. К слову народ вокруг лишь подчёркивал это. Большинство женщин были одеты в весьма классические, длинные платя, подол которых доходил до их щиколоток. В тоже время на голове у них были платки, шали или шляпы. Причём шляпки носили более обеспеченные дамы, по крайней мере, данный вывод можно было сделать, глядя на их вычурные и роскошные платья. В свою очередь мужчины были одеты ещё привычней, рубахи да штаны. Конечно, встречались и те, кто носил кафтаны и камзолы, как в прочем и те, кто был облачён в доспехи, но они были в явном меньшинстве, от чего хоть и выделялись, но не перекрывали своим видом общую атмосферу.
— Хорошие здесь дома, — констатировал бард, продолжая смотреть в своё оконце. — Все из кирпича, окна большие, стеклянные.
— Угу, и магазинов много, — бросил в ответ Гриша.
— Пф! Будто деревенщины в город попали, — фыркнула Вара, которая тоже смотрела в окно, но куда отстранённей, чем остальные.
— Я так понимаю ваше сиятельство Вара Твельц из очень большого и богатого города, и вы привыкли видеть подобное. Но, к сожалению, вы правы, мы лишь жалкие простолюдины, и не привыкли к столичной жизни. — Говоря это, Григорий лишь немного ухмыльнулся и лишь чуть мазнул взглядом девушку.
— Так привыкайте. Теперь вы герои! — Сказала, будто отрезала графиня. — А то ведь с вами придётся ещё в одном отряде ходить, — добавила она уже чуть тише.
— Прошу простить меня за дерзость, — вступил в разговор Дмитрий, — но что-то мне подсказывает, что вас будут окружать немного иное окружение. И столь скромные личности как мы, будут отдалены от вас.
На этот раз Вара уже немного с большим интересом взглянула на барда. — Какой-то вы странный господин Дмитрий. Извините конечно, но не похожи вы на барда, — заявила она довольно неожиданно, чем немного удивила Зайлину.
— А на кого тогда я похож? — Состроив максимально удивлённое лицо, вопросил парень.
— На кого угодно, но точно не на барда, — сказав это, графиня отвернулась, вновь уставившись в окно.
— Вы так интересно рассуждаете, бард–не бард, а как можно определить, кто есть на самом деле человек? — С удивлением спросила Зайлина, которая с интересом слушала весь разговор. Собственно говоря, в глубине души, ей тоже казалось, что Дмитрий, в прочем как и Григорий, весьма странный парень, но что конкретно с ним ненормально, вразумить она не могла.
— По взгляду, по мимике, по походке, — не торопясь перечислил Гриша, а когда Вара взглянула на него, он добавил, — я торговец, мне часто приходилось определять платёжеспособность покупателя.
— Только интересно, сколько из этих покупателей остались живы, — как бы невзначай ответила графиня, пристально глядя парню в глаза. — На что Гриша, максимально миролюбиво улыбнувшись, сказал:
— Какого вы странного мнения о торговцах, ваше сиятельство.
В этот момент, Зайлина с удивлением подумала, —
В тоже время графиня, пристально глядя Грише в глаза, пыталась понять, кто он такой.
— Господин Григорий, а с какой вы планеты?
—
— С Вэрдана, из Афнийского королевства, — коротко ответил Гриша, а вы господин бард, с каких краёв будете?
— Планета Балатар, только приехал в Вартград и тут на тебе, голубая дымка призыва и можно сказать, я здесь, вместе с вами.
— Ха-х, у меня похожая ситуация, — ответил Гриша, вспоминая, как они с Куарой уже собирались отправиться в путь, а тут его раз и призвали. —
— По торговым делам? — С еле заметной иронией, вопросила графиня, внимательно посмотрев на Григория. С одной стороны ей было всё равно на этого молодого паренька, который на вид был даже младше её, но в тоже время, непонятный и необоснованный интерес жужжал где-то в её подсознании, заставляя вновь и вновь обращать на него внимание.
— Да, можно и так сказать. — Ответив так, Гриша почти не соврал, он действительно считал, что зачистка подземелий и торговля два крайне взаимосвязанных процесса, которые сложно отделить друг от друга. Причём данное убеждение у него возникло ещё в тот период, когда он в родном мире поигрывал в компьютерные игры и стоит сказать, что оно лишь закрепилось в его новой реальности.
—
Тем временем карета немного замедлилась, а затем и вовсе остановилась. Выглянув в окно, Григорий заметил, что они находятся посередь очень просторной улицы тянувшейся вдоль высокой, навскидку метра 3–4 стены из белого камня.
— Походу приехали, — констатировал Дмитрий, который также внимательно разглядывал стену, но в своё окно.
— Вот только не пойму, зачем такие стены вокруг учебного заведения? — Немного отстранённо сказала Зайлина, будто озвучив свои мысли, которые только что пришли ей в голову.
— Странный вопрос, — немного с иронией начал Гриша, — чтобы не убежали.
— Эти стены с трудом сдержат даже обычного мага, — возразила Вара, взгляд которой всё также был направлен в окно.
— Но зато какого-нибудь барда вполне, — с усмешкой подметил Дмитрий. На что графиня, как-то уж совсем серьёзно, ответила:
— Какого-нибудь, может быть и задержит…. — сказав это, она не стала продолжать дальше, при этом оставив некую недосказанность. В тоже время, карета, чуть качнувшись, поехала вперёд, открывая сидевшим внутри тёмный зев надвратной арки, а также несколько стражников, закованных в тяжёлую броню, которые лениво провожали экипаж взглядом.
Разговоры на некоторое время затихли, все дружно уставились в окна, с интересом вглядываясь, где им предстоит учиться. Но то, что в первую очередь открывалось их взору больше походило на сад. За окном мелькали деревья, кусты, беседки, и даже несколько клумб и фонтан. Но через несколько минут, когда карета повернула, Гриша заметил вдалеке довольно большое здание, а затем ещё одно.
— Ну, по крайней мере, места здесь хватает, — не особо радостно, заявила Вара. — Единственное, мне не нравится эта одежда, которую нам видимо, предстоит носить, — уже недовольно добавила она, кивнув на девушек, которых они как раз в этот момент проезжали.
— Вроде вполне миленькая. Только вот юбки да рукава немного длинноваты, — с некоторым непониманием в голосе, сказала Зайлина.
Тем временем Григорий, только в этот момент обратил внимание на периодически мелькавшие группы девушек и парней, которых он замечал, но игнорировал до этого, т. к. они его особо не интересовали. Но зато теперь, при упоминании формы, он куда внимательней посмотрел на парней и с некоторым облегчением подумал, —
Бард же выдал немного другое, — какой ужас, мне придётся носить эту блёклую безвкусицу! Интересно, у них есть хоть какая-то альтернатива. — Сказанное им никого не удивило, в то время как Вара, которая была на своей волне, недоумённо вопросила у Зайлины:
— И эти юбки вы считаете длинными? — В ответ на это, Гриша, почти на автомате, подумал:
—
— Ну-у-у, в моём мире носили куда короче или вообще штаны, — голос девушки был не очень уверенным, что и не удивительно, всё же Вара обладала подавляющими энергетикой и темпераментом, которые уже сами по себе неплохо давили на окружающих. И пусть Грише от них было не холодно не жарко, но он их всё равно ощущал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Продолжение читайте здесь