реклама
Бургер менюБургер меню

Антон Лупандин – Артефакты созидателя (страница 7)

18

– Бегите в шалаш – приказал ребятам. Это было наше укромное место, поэтому, я их послал именно туда.

– Я с тобой – крикнула Эйра, у которой глаза уже наполнялись влагой.

Я не стал спорить и взял девушку за талию, чтобы она поместилась под куполом, и случайно не выскочила за его границы. Ребята убежали к шалашу, а мы с Эйрой, неспеша, пошли в сторону посёлка. Как только я увидел силуэты разумных, сразу включил купол. Подобравшись поближе, мы застыли не в силах двинуться от шока. Посёлка не было. Постройки догорали окутанные магическим пламенем. По всюду валялись искорёженные и обожжённые тела разумных. Кто-то кричал от боли, кто-то загребал руками, пытаясь ползти. Всех, и мёртвых, и живых, напавшие, сносили к одному разумному, который вгонял длинный кинжал каждому под подбородок. Контрольный, сука, удар делал этот ублюдок. Я собственными глазами видел, как к этой твари подносили родственников Эйры. Как, наполовину обгоревшая, Солара упиралась руками, пытаясь предотвратить смертельный удар. Как мёртвые тела Ровены и Эйдена проходят эту процедуру. Я чувствовал на своей руке, которой держал Эйру, горячую влагу. Она ручьями стекала по моему предплечью, капая на землю. Я ощущал горячие дорожки и на своих щеках. Слёзы боли, слёзы гнева, слёзы ненависти стекали с моего подбородка. Единственное, что меня останавливало от бездумных действий, осознание того, что я не смогу, в данный момент, ничего сделать. Слишком много противников, даже для нас с Церерой. Арахна, находившаяся рядом со мной, тоже была в шоке. Такого, после осознания себя, она ещё не видела. Меня привёл в чувства Войд.

– Надо найти языка и расспросить его, кто их послал.

Я ничего не ответил. Лишь огляделся и увидел, как кромки леса ходят люди с фонарями. Видимо, караулят, чтобы никто не вышел из леса и не увидел этого ужаса. Ведь, если их поймают, им светит смертная казнь. Я силой потащил Эйру в сторону шалаша. Как только все силуэты пропали из вида, я выключил купол и, взяв девушку на руки, побежал к убежищу. Добежав до места, я занёс Эйру во внутрь.

– Ждите здесь. Никуда не уходите. Я не могу вам сейчас рассказать, что произошло. Нет времени. Если Эйра прийдёт в себя, то расскажет. А мне надо узнать, кто это сделал.

Объяснив всё ребятам, я бегом ринулся в сторону нападавших. Бежал по лесу. Обнаружив первого, я включил купол. Дозорные стояли на расстоянии, примерно, ста метров. Друг друга они, почти, не видели. Подобравшись к мужику со спины, приложил ладонь к его затылку и применил сон. Как только он начал валиться на землю, я выхватил фонарь у него из рук и повесил на ветку так, чтобы он находился, примерно, на уровне головы. Взяв мужика под ноги, я потащил его в лес. Как раз, не далеко, находился вход в подземелье, из которого я спас Эйру с братом. Вытащив из кольца подавители, я пристегнул руки мужика так, чтобы он обнимал дерево. Засунул тряпку ему в рот, чтобы он не начал орать. Сел рядом с ним и снял сон. Мужик долго приходил в себя, проморгался, огляделся и, увидев меня, начал дёргаться, пытаясь что-то сказать. Я достал из кольца несколько костяных кинжалов, которых, в большом количестве, прихватил из подземелья, взял один и, примерившись, воткнул лезвие мужику в предплечье, пробив его насквозь. Мужик завопил, задёргался ещё сильнее, но, через некоторое время, затих. Лишь его тяжёлое дыхание говорило о испытываемой им боли.

– Готов к диалогу? – глядя ему в глаза, поинтересовался я.

Мужик мотнул головой. Я аккуратно вытащил импровизированный кляп, и, приставив лезвие второго ножа к его горлу, начал спрашивать.

– Кто приказал вам уничтожить посёлок?

Мужик молчал, до тех пор, пока я не стал медленно вгонять ему лезвие кинжала в бедро. Моё спокойствие и безразличность к происходящему не вызывало у меня никаких противоречий. Видимо, опять активировалось отторжение чувств, которое, периодически, само проявлялось в моменты опасности или в случае нужды причинения справедливости. Мужик пытался терпеть, сжимал зубы до хруста, но, как только попытался заорать, я тут же дал ему с кулака в морду.

– Пойми, вы убили близких мне людей, поэтому, я буду пытать тебя вечно, пока ты не скажешь мне нужную информацию – после этого, я вставил мужику кляп обратно, вытащил кинжал, скастовал на него малое исцеление, подождал, пока рана не затянется и, с мерзкой улыбкой, медленно воткнул лезвие в тоже место. После лечения мужик всё понял и пытался что-то сказать, но я довёл дело до конца.

– Готов говорить? – спросил я у моего пленника. Тот замотал головой и замычал, подтверждая готовность к разговору.

Я вновь вытащил кляп и повторил вопрос.

– Кто приказал вам уничтожить посёлок? – по словам спросил я.

– Все, кто здесь находятся, служат лэру Гедеону. Некоторое время назад, к нему пришла альвийка и сообщила, что убила бастарда его отца. Он приказал зачистить посёлок, в котором жил ублюдок. Ты понимаешь, что с тобой будет? Тебя всё равно найдут. Я доберусь до тебя сам и буду резать медленно, смакуя каждый отрезанный кусочек.

Я не стал слушать эти пустые угрозы и засадил рукоятью ножа мужику в челюсть. Из его рта потёк ручеёк крови вперемешку с кусками зубов.

– Идиоты. Вы ещё не поняли, что наделали. Твои угрозы пшик. В этом посёлке жила девчонка, одарённая портальной магией – глаза мужика с каждым словом открывались всё шире и шире. Видимо, он уже всё понял – в ближайшие дни за ней должно было прибыть имперское сопровождение, а вы убили. Ты понимаешь, что твой лэр обосрался? Вижу, понимаешь. О-о-о. Я посмакую трепыхания этого урода, когда его будут вздёргивать на виселице. А если, вдруг, он, каким-то образам, отмажется, то я приду за ним сам.

Сформировав иглу, я выпустил её мужику в голову. Башка разлетелась кусками по всему лесу. Остальное я превратил в ничто с помощью маны пустоты. Забрал подавители и двинулся к ребятам под куполом пустоты, чтобы меня не смогли выследить по следам.

Глава 6

Добравшись до убежища, я скинул купол и зашёл во внутрь. Эйра до сих пор не пришла в себя. Смотрела в пустоту пустым взглядом, а по щекам, до сих пор, текли слёзы. Я молча подошёл, сел сзади и обнял девчонку. Поддержка ей сейчас не повредит. Ребята пожаловались, что так и не смогли привести в чувства Эйру и услышать, что всё же произошло в посёлке.

– Все мертвы – произнёс я и наступила тишина. Ребята, по мере осознания сказанных мной слов, сначала опустили взгляды, потом, у девчонок, затряслись губы и потекли слёзы.

– Что, совсем все? – спросила маленькая Гвен.

– Да. Мы единственные, кто выжил – с сожалением произнёс я, а Эйра заплакала ещё сильнее.

– И-и что нам делать? – спросила Исидора.

Я задумался. Вообще, в голову мне приходит всего два варианта. Либо ждем, пока не прибудет имперское сопровождение, либо двигаемся в сторону города сами. Пересказав свои мысли ребятам, я ждал их решения.

– Ты же, в любом случае, с нами не останешься – неожиданно произнесла Эйра – я права? – повернулась она ко мне и посмотрела в глаза.

– Так и есть. Мне надо будет проследить, чтобы виновные в этой трагедии разумные получили своё наказание, но… но, как только разберусь с этим делом, я обязательно вернусь к вам. Хочу попробовать поступить в академию. Как раз вы прийдёте в себя. Эйра, на тебе теперь лежит ответственность. Они – указал я на ребят – теперь твои родственники. Других у тебя больше не будет. Я вам советую держаться друг друга. Теперь только вы сами отвечаете за свои поступки. Тебе дадут жильё. Распределите обязанности. И, главное, не ругайтесь.

Обсудив с ребятами, что им говорить имперцам, я решил проверить, что делает напавший на посёлок отряд. Добежал до места трагедии, я включил пустотный взгляд и не обнаружил никого. Видимо, они не стали искать потеряшку. А может и попытались, но, не найдя следов, решили, что пора уходить. Я пошёл к посёлку. К куче с трупами подходить не стал. Слишком сильные эмоции у меня возникали, когда я, даже краем глаза, цеплял эту картину. Сначала хотел сжечь тела, но имперцам нужны будут доказательства. Так что переложил это дело на их плечи. Мой путь лежал к ферме со скатом. Нужна была еда, чтобы ребята не сидели голодные. Как оказалось, животных они тоже не пощадили. Весь скот был заколот холодным оружием. Хорошо, что туши были свежие. Я отрезал пару больших кусков. Сходил на поля, набрал овощей и ягод. Хотел переодеться в свои походные, кожаные вещи, но они оказались сильно малы.

Вернувшись к ребятам, кое-как привёл их в чувства и накормил. Благо, в кольце уже давно лежит всё, что может пригодиться в походе. Так что со сковородками и кастрюлями проблем не было. А ещё, мне показалось, что в кольце стало больше места. То, что я туда напихал, уже не должно было вмещаться. Но, к сожалению, в артефактах я не соображал, поэтому быстро выкинул эти мысли из головы. Ну, больше места стало и хорошо. На третий день нашего проживания в лесу, ребята, более или менее, пришли в себя и порывались сходить в посёлок, но, зная, чем это может закончиться, я им не позволил. Пару раз из леса выбиралось какое-то зверьё, но с ними разбиралась Церера, поэтому, время до приезда имперцев прошло вполне спокойно. По лицам ребят было видно, что они до сих пор не приняли и не смерились с трагедией. Я не психолог, и не знал, что делать, поэтому придерживался правила «время лечит».