реклама
Бургер менюБургер меню

Антон Гусев – Рыбки всегда плавают вправо (страница 32)

18px

Мсье Ле-Грант занёс ладонь над футляром и испытующе поглядел на Пигля.

– Вы уверены, сеньор Пигульер?

– Да, чёрт возьми, я уверен! Поднимайте быстрее эту треклятую крышку! – самообладание и манеры Пигля словно испарились.

Ле-Грант не спеша выпустил облако терпкого дыма, напомнив мальчику о запахе осенней листвы, и открыл крышку.

На донышке лежали кубики: два, три, пять.

В зале раздались разочарованный вздох, а потом крики победителей и ворчание проигравших.

Позади Клоса послышался грустный голос Гетти:

– Как жаль, как искренне жаль. Ему просто не хватает везения, просто не хватает везения. Но надо отдать ему должное: сегодня он был близок к победе как никогда.

В гостях у Гетти. Таинственная коробочка

Постойте, молодой человек, – негромко окликнул мальчика мсье Ле-Грант. Толпа уже расходилась по номерам, возбуждённо обсуждая, безусловно, громкую и ожидаемую победу Человечка. Обитатели вспоминали предыдущие партии: их было так много, что все не смогли бы припомнить, пожалуй, никто, даже сами игроки.

Мальчик послушно подошёл и после жеста мсье Ле-Гранта присел напротив, туда, где несколько минут назад сидел Пигль. Самого Пигля видно не было, зато были прекрасно слышны удаляющиеся ругательства.

– Послушай, Клос, – любезно начал Человечек, – а ты ведь неплохо сблизился с Гетти, так ведь?

Клос помедлил, раздумывая, какие последствия может нести его ответ. В зале остались только двое, и приходилось говорить очень тихо, чтобы слова эхом не разносились по всему залу.

– Ну, мы знакомы. Гетти – приятный парень, но друзьями нас вряд ли можно назвать.

Слова мальчика звучали неуверенно, однако в голове его в данный момент проносилось множество вариантов развития событий. После сегодняшней победы над Пиглем мсье Ле-Грант наконец предстал перед мальчиком во всей своей красе. Расчётливый, хитрый, способный просчитать наперёд любые ходы жителей гостиницы.

«Нельзя терять бдительность ни на минуту, но и вступать с ним в противостояние в моём текущем положении очень опасно».

Мсье Ле-Грант, прищурившись, глядел на Клоса, покусывал трубку и молчал. Тяжёлые и плотные белые кольца дыма плыли вверх к потолку, окутывая его плотным туманом.

– Хочу поведать вам одну тайну, молодой человек, вы же явно не из болтливых? – он подмигнул и придвинулся ближе. – Когда я впервые оказался здесь, а это было очень-очень давно, так давно, что даже само слово «впервые» здесь не слишком уместно, – он выпустил очередное колечко изо рта, – неуместно, потому что никакого «до» перед этим «впервые» для меня не существовало. Фигурально выражаясь, конечно. Я бродил по тёмным этажам этой башни, окружённой Сплошным Морем, слушал ветер, врывающийся в пустые каменные проёмы, и размышлял в полном одиночестве. В кармане своего костюма я обнаружил кремень и кресало, трут изготовил из… – он прервался, считав смущённый взгляд мальчика.

– Ах да, вы же с нами совсем недавно, я совсем забыл, приношу свои извинения! – он рассмеялся и начал отрывистыми движениями тереть кулачки друг о друга. – Это такие приспособления для разжигания пламени. Теперь в основном используют спички. Вы ведь знакомы со спичками, не правда ли?

– Знаком, но у нас чаще используют зажигалки.

Мальчик простыми словами объяснил мсье Ле-Гранту устройство зажигалки. Тот удовлетворённо вздохнул.

– Времена меняются, а для того, чтобы разгорелся огонь, по-прежнему необходимо трение. Так вот! – он неожиданно, в своей манере, вскочил на стол и зашагал взад-вперёд (в отличие от игры в карты ходить по столу пиратский кодекс, видимо, не запрещал). – Нашёл я в своих кармашках всего лишь устройство для разжигания огня, кисет с табаком и вот эту вот, – он скосил глаза к кончику своей трубки, – вот эту вот трубку. Конечно, я немедленно раскурил её, и этот дым напомнил мне… никогда не догадаешься! Ну-ка, парень, отгадай, о чём напомнил мне этот дым?

– О пожаре? – мальчик выпалил первое, что пришло в голову. Человечек помотал головой, – Об утреннем тумане? О кипящем бульоне?

– Он напомнил мне о театре!

Смутно вспомнил времена, блеск свечей и позолоты, Когда гости, приходя, оставляли все заботы! Развлекались как могли и смеялись, словно дети, Пока занавес открыт – забывали о буфете! Импресарио? Постой! Не припомню: как же звали? Когда рот он открывал, в зале рты все разевали!

– Так как же его звали? А, – он махнул рукой, – не помню!

Репетиция! Фойе! Авансцена и кулисы! А вокруг не абы кто, а актёры и актрисы! Не притворство, а игра, Не лицо, а просто маска. Что за дивная пора! Ну не жизнь, а просто сказка!

– Вот, пожалуй, и все мои смутные воспоминания о тех самых днях. А теперь здесь есть всё это: портьеры, гости, камень и бархат. Ну и, разумеется, именно в тот момент в гостинице я встретил Хозяина – он дал мне свод правил, который мы все соблюдаем, и запретил гулять по ночам, хе-хе, – Человечек заговорщицки подмигнул и захихикал.

Настроение у него было прекрасное то ли из-за победы над Пиглем, то ли из-за приятных воспоминаний.

– Расслабьтесь, молодой человек, вы же не на работе! Относитесь ко мне как к старому доброму знакомому! Пройдёт каких-нибудь две-три сотни лет, и вы тоже с теплотой будете предаваться ностальгии о своём первом дне в наших гостеприимных стенах.

«Не планирую задерживаться здесь надолго. А ведь на самом деле, сколько я здесь уже? В любом случае оставаться надолго я совсем не намерен!»

– В общем, дабы не задерживать вас более: у меня будет одна маленькая просьба, или, вернее сказать, поручение. По возвращении в номер прямо на кровати вас будут ожидать маска и чёрная мантия. Наденьте то и другое и ступайте прямо к Гетти. Вы же знаете, в каком номере он проживает? Вот. Ну и, разумеется, запах там… сами почувствуете! Так вот, зайдёте к нему, он передаст вам одну вещь в коробочке. Коробочку не ронять и не вскрывать ни в коем случае. Вернётесь к себе в номер и поутру сразу ко мне, вместе с клетками и котиками внутри, конечно, всё как полагается. Передадите коробочку мне, и всё, дело сделано!

– Дайте договорить! – с улыбкой Человечек прервал робкую попытку мальчика вмешаться, – поверьте, если давать людям договорить, то все разговоры были бы гораздо короче. В награду завтра придёте ко мне без очереди. Завтра как раз расчётный день – ух, что будет! Цените эту возможность. Вас тоже рассчитаем. Ну и неделя без работы. Щедрая награда за такой пустяк, не находите?

Клос изо всех сил старался отказаться, но мысли о велосипедах, темничном мхе или уборке вызывали в нём содрогание. А дело действительно выглядело очень простым. К тому же он был рад возможности своими глазами увидеть, как живёт Гетти.

– Я согласен, мсье Ле-Грант, – он впервые протянул Человечку руку, но тот предпочёл не заметить этого.

– Нет-нет, не нужна мне ваша рука, вы же теперь весь здесь, – он быстрым шагом засеменил прочь к нижним этажам, но его широкая улыбка чувствовалась даже со спины. – Доброй ночи, молодой человек, завтра утром без опозданий! И не попадитесь Хозяину: он терпеть не может, когда правила нарушаются!

В номере мальчика ожидали аккуратно сложенные плащ и маска. В плаще было довольно душно, а маска села удивительно хорошо. Клос немного повозился с верёвочкой сзади, волосы спрятал под капюшон. Подойдя к зеркалу, он увидел в отражении одного из безликих стражников, шныряющих по гостинице и выполняющих самые разные и зачастую довольно неприятные дела.

– Ишь, каков! – донёсся из дальнего тёмного угла комнаты голос Барона. – И какова цена, Капитан Клос?

Мальчик вздрогнул: он думал, что коты уже давно спали, и надеялся, что они не застанут его за этим нелепым маскарадом.

– А, Барон, не спите, стало быть? Да тут дело, сущий пустяк, совсем плёвое: мне нужно заглянуть к Гетти, захватить кое-что и сразу сюда. Зато награда хорошая: неделя отпуска и завтра без очереди за вознаграждением. Мне кажется, отличная сделка!

– Мр-р, отличная! А с кем? Или с чем? – вступил в беседу Лаки, потёрся о плащ Клоса и оглядел его с ног до головы. – Неделя отдыха, и ты уже полноценный житель гостиницы, даже маску нацепить готов.

Клос приподнял маску и показал своё лицо котам:

– Видите? Под маской я такой же, как и был, не за что переживать! Ложитесь спать, вам, вообще-то, завтра вставать рано!

– Для котов маска – это не то, что ты нацепил себе на лицо, а то, что находится внутри, под лицом, – Лаки запрыгнул на кровать и изогнулся.

– У нас очень хорошее зрение – это позволяет нам видеть чуть больше, чуть глубже. Будь осторожен, Капитан Клос, изменения к лучшему, только если ты на правильном пути.

– Ах, эти ваши постоянные нравоучения! – мальчик нацепил маску и направился к двери, – если такие умные, чего тогда сами с утра до вечера торчите в этих клетках? И потом я уже договорился, а договорённости надо соблюдать! – мальчик выскочил наружу, и дверь за ним захлопнулась, как всегда, сама собой.

В коридоре не было ни души. В такой поздний час все уже спали, только за некоторыми дверьми слышались негромкие голоса тех, кто всё ещё горячо обсуждал ночное сражение повара и Человечка. Мальчик старался ступать как можно тише, но шум подошв его резиновых сапог гулко отражался от стен. Клос разулся и взял в каждую руку по сапогу. Стало гораздо тише, но ступни теперь пронзал жгучий холод.