реклама
Бургер менюБургер меню

Антон Фарутин – Линии судьбы (страница 48)

18

– Как дела на поверхности, Оливер? – живо поинтересовался он.

– Всё в порядке, мистер Пирсон. Спидеры патрулируют территорию в западном секторе, остатки роя прикрывают нас с востока. Я отправил несколько человек в горы, чтобы иметь возможность контролировать подступы к базе со всех сторон, а также запросил поддержку нашего спутника для наблюдения за пустыней со стороны каньона. И всё же считаю своим долгом предупредить, что Смит знает эти места лучше нас.

– Смит уверен, что мы погибли в момент взрыва. Так что время еще есть, – спокойно ответил Кайл. – Конечно, он пошел ва-банк, позволив нам проникнуть на базу.

– Это был большой риск для него.

– Безусловно! Но иначе у него не было возможности заманить нас в эту ловушку. – Глава Атлантиса согласно покивал головой. – Надо признать, что если бы не Ева, то сегодня у него были все шансы покончить с нами.

При этих словах оба мужчины посмотрели в сторону доктора Краун, которая присев на корточки, внимательно изучал древнее устройство, сверяясь с показаниями приборов. Сейчас она выглядела вполне обыкновенно – увлеченная, молчаливая женщина, полностью погруженная в разгадку очередной научной проблемы.

– Не волнуйся за нее, Оливер, – тихо произнес Кайл. – Судя по всему кокон каким-то образом повлиял на работу её мозга, проявляя её истинные качества арсанта.

– Он действует как линза?

– Да, думаю такое сравнение уместно, – Пирсон присел на стул и внимательно всмотрелся в лицо Оливера. – В данный момент у меня есть две версии произошедшего. Первая состоит в том, что кокон лишенный других способов защищаться, уловил угрозу и использовал находящихся рядом с ним людей по своему усмотрению. Вторая мне кажется более достоверной и сравнение с линзой является хорошей аналогией. Я думаю, что тесное общение Евы и кокона в последнее время, каким-то образом пробудило спавшие в ее ДНК способности. Более того я думаю, что кокон способен усиливать таланты каждого арсанта!

– И какими силами она обладает? – тихо спросил Оливер, всё еще смотревший на девушку.

– Трудно сказать наверняка, но пару талантов ты думаю уже и сам разглядел.

– Телекинез и телепатия? – предположил шеф службы безопасности.

– Близко, но я бы высказался чуть более широко. Телекинез это ведь умение перемещать предметы на расстояние, в то время как мы с тобой уже дважды стали свидетелями психокинеза, то есть способности мысленно влиять на материю, причем думаю не только на неодухотворенные предметы, но и на живые существа. Я думаю, она как медиум может читать мысли и предвидеть будущее.

– Мистер Пирсон, я хочу сказать, что когда мы жили в Александрии, то я не доложил вам об одном мелком эпизоде. Точнее это тогда он мне показался мелким и не заслуживающим вашего внимания, но в свете последних событий я смотрю на него иначе. – Грант перевел взгляд с Евы на Кайла и четко произнес: – На следующий день после того как доктор Краун ночью работала с коконом в своем номере, мы обнаружили под её окном мертвых птиц. Я полагаю, что уже тогда она начала ощущать перемены в своем организме и возможно она пыталась заглянуть таким образом в их сознание. – Он немного помолчал, подбирая правильные слова, чтобы четче сформулировать зародившуюся мысль. – Я думаю, их мозг не выдержал этого и они погибли. Сэр, я считаю своим долгом извиниться за то, что не придал тому эпизоду должного значения. Если я прав и доктор Краун может так делать с птицами, то возможно она представляет угрозу и для людей.

– Ты молодец, что рассказал мне об этом, Оливер. – Пирсон моментально вспомнил убитого Евой Джереми, однако предпочел оставить эту информацию при себе. – Знаешь, я не думаю, что Ева опасна для людей… Скорее наоборот – это они для нее представляют опасность… Она может предвидеть будущее и это гораздо более ценный дар для всех нас. Но в этот момент она абсолютно беззащитна, потому что её сознание находится в другой реальности. Поэтому у меня к тебе огромная просьба – охраняй её как зеницу ока. Она – наш козырь и мы не имеем права потерять её.

– Я вас понял, сэр. Не беспокойтесь об этом. Я буду лично охранять мисс Краун.

– Отлично. Тогда полагаю нам скоро придется нанести визит господину Смиту. Даю тебе три дня на подготовку, Оливер. Это будет решающая битва и мне нужно, чтобы ты собрал все силы для наступления.

Пирсон довольно кивнул, удовлетворенный разговором и поднялся со своего стула. Его мысли уже переключились на другую задачу, хотя слова Оливера о воздействии кокона на арсантов также показались достойными его внимания. Но всё же сейчас ему предстояло сделать кое-что другое.

* * *

– Она жива? – заикаясь от волнения поинтересовался Мороний.

– Наглоталась воды, но в целом всё будет в порядке, – ответил Стоун, присаживаясь рядом с антикваром.

Девушка лежала под невысоким кустом мимозы, куда Джек отнес Хельгу после того как ему пришлось сделать искусственное дыхание.

– У нее крепкий организм, но психологически это всё равно тяжело.

– Да, уж! – поежившись, произнес старик. – Когда вы зажали мне рот и нос и я не мог дышать, то я испытал не просто стресс… это… это было что-то навроде паники! – Мороний казалось и сейчас всё еще был на адреналиновом взводе.

– Ну, уж простите. В противном случае вы бы нахлебались воды и кто знает смог ли бы я сделать искусственное дыхание сразу двоим утопленникам.

– Не говорите так, Джек! Я всё прекрасно понимаю. Просто… просто в тот миг я до жути хотел дышать и в какой-то момент мой организм… в общем я совершенно не управлял собой! Всё случилось так неожиданно и этот поток воды… а я ведь вообще плохо плаваю!

– Перестаньте, всё обошлось как нельзя лучше и этот поток к счастью вынес всех нас на поверхность, – сказал детектив. – Сами мы вряд ли смогли бы найти выход из шахты. Однако долго нам тут оставаться нельзя – я уверен, что этот подонок Грант ищет нас с помощью своих штучек и не успокоится пока не увидит наши тела.

– И что же нам делать? У вас есть какие-то идеи, Джек? – антиквар тревожно посмотрел на своего спутника. В ночи его мокрые волосы на голове отливали серебром, отражая свет далеких звезд и поблескивая.

– Есть одна мыслишка. Присмотрите пока за Хельгой, а я скоро вернусь.

С этими словами Стоун поднялся и отряхнув штаны, быстро зашагал вдоль реки. Днем ранее он заметил одну интересную деталь в верблюжьем каньоне и теперь сильно надеялся, что они успеют покинуть его еще до наступления рассвета.

* * *

Лагерь бедуинов был расположен на самом краю расщелины под небольшим утесом, позволявшим днем укрываться от солнца, а ночью защищавший от холодных ветров с севера. Кочевники стояли здесь уже несколько дней, давая своим животным восстановить силы перед длительным переходом по пустыне. Кроме того предводитель маленького каравана по имени Басим поймал несколько молодых верблюдов, из числа животных пришедших на водопой. Теперь ему предстояло обучить их нехитрому ремеслу перевозки грузов и если повезет, то он с выгодой продаст их на одном из базаров в Сирии.

Басиму было уже тридцать лет и вскоре он будет претендовать на роль шейха своего племени. Он был худощавого телосложения, очень жилистым, отличался ловкостью и выносливостью, был молчалив, считался в племени отличным наездником и ловким охотником. В знак своей доблести Басим носил на голове красно-коричневую куфию – особый платок из ткани с двумя хлопковыми обручами. Его смуглое лицо было покрыто обветренной кожей со множеством мелких морщин, а на щеках и подбородке курчавилась роскошная иссиня-черная борода.

Когда Джек подошел к Басиму, тот сидел у догорающего костра при входе в свой полевой шатер и думал о предстоящей ему в этом году свадьбе. Деньги, вырученные от перегонки диких верблюдов, он намеревался отложить, чтобы выплатить махр за свою невесту. Махр был давней традицией его народа – она предписывала еще до свадьбы передать часть имущества будущей жене, которая в свою очередь потом будет обязана потратить его часть на обустройство общего дома. Басиму очень хотелось, чтобы став главой клана, он мог с гордостью привести женщину в свой роскошный шатер, а для этого ему пока не хватало денег.

Человек, пришедший в лагерь кочевников старался идти бесшумно, но животные уже давно почуяли чужака, да и сам Басим следил взглядом за крупной фигурой Стоуна с того самого момента, как мужчина пересек прогалину, чуть выше изгиба реки. сразу было видно, что он был не местным и бедуин незаметно положил ладонь на рукоять острого кинжала скрытого в складках галабеи, длинной мужской рубахи с широкими рукавами.

– Мир тебе, – произнес мужчина по-английски, поднимая руку в знак приветствия. Басим много кочевал по пустыне и знал множество слов на самых разных наречиях и языках, но иностранцев он не любил.

– И тебе мира, – ответил кочевник, недружелюбно разглядывая мощную фигуру незваного гостя. Он указал рукой на место подле костра ибо так предписывали обычаи кочевого народа, но от его взгляда не укрылась большая рана на голове незнакомца. Басим знал, что в этих местах издревле обитали разбойники, кладоискатели и прочие авантюристы, а потому оставался настороже. – Что привело тебя сюда, друг?

– Нам с друзьями надо покинуть это место, – сразу перешел к делу Стоун. – Нас трое. Нам нужны верблюды, еда и одежда. Денег у нас нет, но я могу расплатиться с тобой вот этим.