реклама
Бургер менюБургер меню

Антон Фарутин – Линии судьбы (страница 17)

18

– Что за хрень? – недовольно спросил Ульрих и плавно поднял руку, чтобы взять коптер.

Однако муха вновь увернулась от его ладони, и при этом сохранила прежнюю дистанцию, словно бы всматриваясь в лицо немца. Другие дроны поступили также по отношению к остальным бойцам отряда, как будто выбирая для себя пару. Ульрих сделал осторожный шаг вперед и подобрался почти вплотную к висящему в воздухе предмету. На этот раз дрон не шелохнулся, а даже наоборот стал плавно приближаться к лицу немца.

– У него тут видеокамеры… – медленно произнес солдат.

Он хотел было добавить что-то еще, но в это мгновение дрон ожил и плавно набирая скорость начал по кругу облетать голову Ульриха. Словно по спирали с каждым витком он подходил все ближе и ближе, и наконец внезапно врезался прямо в затылок немца. В ту же секунду послышался негромкий хлопок и Ульрих, нелепо вскинув руки, рухнул на землю. На фоне его темных волос виднелась неровная кромка раздробленной белой кости, а из отверстия в его голове пульсирующими толчками начала вытекать темно-красная кровь.

– Немедленно уничтожайте их! – прокричал Ганс и первым попытался с размаху достать прикладом своего автомата до летевшего неподалеку дрона.

Что происходило дальше он не видел. Со всех сторон послышалось синхронное жужжание роя, сменяемое негромкими хлопками. Мухи, осы или кем бы они ни были, дроны атаковали бойцов, взрываясь прямо в воздухе и за секунду уничтожая его отряд.

Ганс завертелся на месте словно юла, стараясь не упускать из вида черный микрокоптер со взрывчаткой и пару раз ему даже удалось чиркнуть прикладом по матовому корпусу, сбивая того на землю. Вращаясь вокруг своей оси, Ганс энергично размахивал винтовкой, пытаясь предугадать траекторию движения дрона. Когда устройство наконец упало в траву, немец тотчас подскочил к нему и ожесточенно наступил толстой подошвой ботинка на механизм, вминая его в рыхлый грунт. Послышался хруст сминаемого пластика, жужжание моментально стихло. Ганс радостно оглянулся на своих парней, празднуя победу, однако все они были уже мертвы. В тот же миг краем глаза он заметил еще одну черную точку, пикирующую к нему слева. Рефлекторно увернувшись, он увидел яркую вспышку в нескольких сантиметрах от своей головы. В тот же миг кожу обожгла струя горячего воздуха и на месте ожога от виска до левой скулы появился кровоточащий шрам. Закрыв лицо руками, немец повалился на землю. Боль от ожога была нестерпимой, но он стиснул зубы и притворился мертвым. Смутная надежда на то, что дроны не будут атаковать лежавших еще теплилась в его голове.

* * *

Закончив вязать узел, Джереми взял моток веревки и по пояс вошел в воду. Остановившись, он внимательно осмотрел гладкую поверхность мутной реки, которая казалась обманчиво спокойной.

Невдалеке послышались выстрелы, и Джек понял, что первый отряд уже вступил в огневой контакт с противником, выполняя приказ увести его в сторону.

– Пора! – Джек махнул рукой Джереми, и взяв оружие на изготовку, принялся внимательно следить за водной гладью.

Уайт плотно сжал конец веревки зубами и нырнул. Энергично работая руками и ногами, он плыл через реку наискось, стараясь таким образом нивелировать влияние течения, которое сносило его вправо. Чем ближе он приближался к середине реки, тем отчетливее становилось видно каких усилий ему стоит борьба с потоком. Мутная коричневато-белесая жидкость словно нехотя струилась, унося вслед за собой фигурку человека. Когда основная часть пути уже была пройдена, позади Джереми внезапно возникла странная черная штука, больше похожая на бревно. Существо стремительно приближалось к пловцу, и оценив расстояние до берега, Джек понял что Уайт не успеет. Блестящая мокрая чешуя становилась всё ближе к сержанту с каждой секундой и Стоун моментально понял, что это был гигантский электрический сом.

– Черт! – Джек вскинул свою винтовку и попытался взять блестящее нечто в прицел. Он так надеялся, что им удастся сохранить свое присутствие на берегу в тайне, но теперь было очевидно, что другого способа помочь солдату не существовало.

Выстрелы первой группы постепенно отдалялись от них и Стоуна терзала смутная надежда, что им удастся увести оба отряда Фогеля за собой. Однако больше ждать было нельзя. Прицелившись, Джек нажал спусковой крючок. Раздался громкий хлопок выстрела и крохотный фонтанчик из брызг возник в том месте, где еще секунду назад была видна мокрая спина обитателя Нила. Мимо!

Стоун снова прицелился, на этот раз стараясь стрелять на опережение, но в то же время так, чтобы не попасть в Уайта, который теперь неистово молотил руками по водной глади. Второй выстрел достиг своей цели. Огромная рыбина дернулась и её плавник тут же скрылся под поверхностью. Как только вода окрасилась кровью раненого сома, Джек перезарядил винтовку и послал вдогонку третью пулю. Внезапно сбоку возникло новое движение и на ровной поверхности реки появилась еще одна спина, которую нельзя было не узнать. Крокодил, привлеченный запахом крови, ринулся на своего раненого соперника, и выпрыгнув из воды, обрушился на спину животного. Сом выдал мощный электрический разряд, однако подобная мера была лишена смысла в отношении столь крупного хищника, покрытого толстым слоем ороговевшей кожи. Вода забурлила и словно вскипела на месте подводной схватки двух чудовищ, и люди оставшиеся на берегу, с ужасом смотрели на эту картину.

Меж тем Джереми Уайт уже достиг противоположного берега и буквально выпрыгнул на сушу, стараясь как можно быстрее отбежать от опасного места. Несмотря на весь ужас происходившего за его спиной, он не выпустил веревку из рук и теперь стремительно наматывал свой конец на толстый ствол баобаба, стараясь чтобы трос был натянут как можно лучше. Закончив вязать узел, он коротко свистнул и второй боец, ухватившись руками за трос, попробовал на нем подтянуться. Закинув ноги поверх веревки, он начал активно перебирать руками, быстро передвигаясь на противоположный берег.

Внезапно просвистевшие в воздухе пули заставили Джека и Пирсона рухнуть прямо на мокрый ил. Где-то из камышей послышались короткие выкрики и почти тут же раздался треск автоматных очередей. Пули неистово забарабанили по фюзеляжу гидроплана, высекая яркие искры из металлического корпуса. Оглянувшись на бойца, который был уже на середине реки, Джек с ужасом увидел, что прямо под ним плавно барражирует не менее десятка спин аллигаторов. Одна из коричневых теней резко оторвалась от поверхности, и выброшенная мощным толчком хвоста ящероподобная туша подлетела в воздухе почти на метр. Огромные челюсти, выпрыгнувшие из воды громко клацнули, смыкаясь на теле своей жертвы, натянутая веревка со звоном лопнула и отлетела в сторону, а фонтан брызг и моментально развернувшаяся в воде драка за кусок свежего мяса, возвестила о полном провале плана на спасение.

Картина разодранного в клочья солдата повергла Стоуна в легкий шок. Он не раз смотрел в глаза смерти, но чтобы живого человека рвали на куски – такого ему видеть еще не доводилось. Когда Джек смог вернуться к реальности, то он увидел спину бегущего Пирсона, который тащил за собой Еву в насквозь мокрой тунике. Следом за ними бежал Мороний, вопя что-то несусветное от ужаса. Грохот стрельбы и пороховые газы наполняли все пространство вокруг. Оставшиеся два бойца Атлантиса пытались отстреливаться от людей Фогеля, но огневая сила противника превосходила их своей мощью. Кто-то из фрицев кинул гранату и Джек инстинктивно прижал голову, прикрыв ее свободной рукой от осколков. Когда пыль улеглась он открыл глаза и еще раз посмотрел в сторону удалявшейся спины Пирсона. Вдруг он увидел как та внезапно исчезла, словно провалившись сквозь землю. Невдалеке показалась фигура в черной униформе штурмовика Фогеля. Человек вышел из кустов, и присев на одно колено, направил в сторону самолета переносную ракетную установку. В следующую секунду послышался легкий свист, над землей возник большой сизый шлейф дыма и ракета попала прямо в корпус гидроплана, разрывая его на части.

* * *

Когда нога Пирсона сорвалась под землю он испытал дикий ужас. С треском провалившись сквозь сухой тростник и гнилые ветки деревьев, Кайл стремительно полетел вниз, увлекая за собой Еву. Его пальцы безуспешно шкрябнули по стене, оцарапав кожу, а голова больно ударилась, задев за какой-то корень. Пролетев не менее пятнадцати метров, он с силой врезался в каменистое дно колодца, тут же почувствовав как на него упала доктор Краун. С трудом сдерживая проклятья и ругательства на языке, глава Атлантиса услышал как наверху раздался оглушительный взрыв, вслед за которым на них рухнуло мертвое тело одного из бойцов и посыпались камни вперемешку с клочьями бурой земли.

Раздраженно сбросив с себя труп солдата, Пирсон быстро посмотрел на Еву и убедившись, что девушка в полном порядке, огляделся по сторонам. Дно колодца было усеяно мокрыми камнями и в полумраке подземелья слышался мерный гул. Наощупь пошарив в темноте, Кайл убедился, что колодец не был затоплен, а напротив имел какую-то нишу в одну из стен. Подобрав с земли палку, он ткнул ею в темноту.

* * *

В голове Стоуна стоял звон и звуки, доносившиеся снаружи, больше напоминали натужное дребезжание неисправного духового инструмента. Взрыв топливных баков гидроплана разметал всё вокруг на несколько десятков метров. Над рекой стоял высокий черный столб дыма, который широкими клубами поднимался от остова самолета, внутри которого с ревом бушевало ярко-красное пламя.