Антон Агафонов – Лабиринт II (страница 63)
Тело среагировало само. Рука мягко поймала рукоять клинка, и я тут же крутанулся на месте. Искаженный, которому удалось подкрасться к нам, оказался разрублен надвое.
-Нам надо уходить, – бросил я девушке и решительно взял её на руки.
-Ты не сможешь сражаться со мной на руках, — испуганно сказала она. – Тебе надо…
-Молчи, — немного резко сказал я. Бросить её здесь? Я потерял родителей, дядю Уоррена, Терри, но точно не потеряю её.
Фуори плотно сжала губы, смотря на меня со смесью восхищения и страха. Она была счастлива, что я решил её спасти, но боялась, что это может стоить нам жизни.
-Сможешь держаться за мою шею? – тихо спросил я, и она кивнула. Правой рукой я взял меч, а левой поддерживал её ноги. Не самый удобный способ переноски, но так я хотя бы смогу дать отпор, если на нас нападут.
-Что будем делать? – спросила она, как только я взял её на руки.
-Не знаю, – вздохнул я, оглядывая доки. Ни одного корабля или даже лодки. Раньше я предложил бы отправиться вплавь, ведь искаженные не умеют плавать. Но теперь, когда Сильвия ранена, не думаю, что этот вариант можно всерьез рассматривать. Морской путь после появления военного корабля у берегов Коски уже кажется сомнительным вариантом. Корабль тут по одной понятной причине – чтобы блокировать порт, а значит, любые попытки покинуть город водой обречены на провал. Один выстрел, и нас нет.
Нужно было что-то решать. Сильвия тяжело дышала. Ей было больно, но я ничего не мог сделать, чтобы ей помочь.
-Держись, — сказал я ей и трусцой побежал направо, параллельно берегу. Мне казалось, что именно в этом направлении граница города гораздо ближе. На пути возникли несколько Искаженных, скорее всего привлеченных свежей кровью.
Я не стал тратить на них время. Одному перерубил ногу, другому резанул по глазам. Этого оказалось достаточно, чтобы они были не в состоянии нас преследовать.
Очень скоро тесные улочки пораженного Дыханием Бездны города сменилось огромным пепелищем. Целые кварталы Коски были просто сожжены. Чистильщики специально создавали буферную зону между зараженной областью и периметром.
Тут идти стало гораздо проще. Среди развалин почерневших от копоти домов было меньше шансов наткнуться на Искаженных. И именно тут я решил сделать первую передышку и заняться раной Сильвии. Для перевязки пришлось пожертвовать рубашкой и остаться в одной майке и куртке.
-Будет больно, -- предупредил я её, собираясь вытащить осколок.
-Заткнись и тащи, – довольно резко отозвалась она, сердито смотря на меня. Но я понимал: злилась она вовсе не на меня, а на свою беспомощность. Я уже достаточно хорошо её узнал, так что порой ей не нужно было говорить для того, чтобы я мог понять, что у фуори на уме.
Обломок действительно вошел глубоко. Я боялся заражения, но обработать рану было нечем, пришлось просто наложить плотную повязку.
-Сейчас бы воды, – пожаловалась Силь.
-Прости, ничего нет.
Мы посидели так минут пятнадцать, после чего вновь двинули в путь. На этот раз девушка твердо заявила, что пойдет сама.
-Пусть мы пойдем медленнее, – сказала она. – Но зато ты не выбьешься из сил.
И в этом фуори была права. Я действительно устал. Пусть я был физически сильнее простого человека, но одного этого было мало. Большая часть жизненной энергии, полученной от Уилла, пошла на залечивание ран, и приток сил, который я ощущал, уже закончился.
Пока мы шли, я размышлял о том, каким именно образом будет организован периметр для контроля. Коска – большой город, и возвести вокруг него укрепления за короткий срок практически невозможно.
Скорее всего, будут организованы военные пункты на определенных точках, чтобы контролировать направление.
Так и оказалось. На окраине Коски, когда жилые районы сменились одинокими фермерскими домиками и домами отдыха для отдыхающих, мы увидели просто выжженную землю. Все постройки сравняли с землей. Скорее всего, это было сделано с помощью тех боевых машин, одну из которых я видел в городе.
-Погоди, – остановил я Сильвию, всматриваясь вдаль.
Для контроля над территорией по всей границе города были расставлены блокпосты, на расстоянии в несколько сотен метров. При нападении на один, ему на помощь могли прийти соседние.
-Это что… пулеметы «Затура»? – нахмурился я. Расстояние до ближайшего было метров семьсот, не меньше.
-Думаю, да.
Пулемет «Затура» – страшная штука. Чудо военной мысли, оружие, способное выпускать целый град крупнокалиберных пуль. Его специально разработали для второй восточной компании.
-Что будем делать?
-Пойдем дальше, – вздохнул я, бросая взгляд на берег. Надежда на бегство морем практически испарилась. Помимо крупного военного корабля, продолжающего изредка обстреливать береговую линию, теперь там курсировали ещё и небольшие катера.
Почти три часа мы шли вдоль выжженной земли, пытаясь найти хотя бы призрачную брешь в линии обороны. В какой-то момент я почти отчаялся и даже хотел предложить Сильвии просто выйти к ним. Мне уже было плевать, что будет со мной, главное чтобы выжила Силь.
Но эту идею очень скоро я отбросил, а все потому, что увидел одну удивительную, но страшную картину. Мы были не единственными выжившими в Коске, прямо на наших глазах небольшая группа выживших опасливо вышли и отправились к одному из блокпостов. Среди них я заметил одного человека в мундире констебля. Их было четверо, все вооружены.