Антон Агафонов – Лабиринт II (страница 48)
Девушка хотела сказать что-то ещё, но затем её глаза изумленно расширились, уставившись куда-то мне за плечи.
Тело сработало само, я крутанулся вокруг своей оси и тут же столкнулся лицом к лицу с одной из девиц в четырехглазых масках, собиравшуюся пронзить меня мечом. Та явно не ожидала, что я замечаю её появление, и на долю секунды замешкалась, это и позволило мне парировать её удар черным кинжалом.
А вот и телохранитель. Значит, он все-таки был…
Она отскочила назад, прижимаясь спиной к стене, и тут же оттолкнувшись от неё, подпрыгнула, атакуя меня сверху. Я ушел в сторону перекатом и атаковал в образовавшуюся брешь в её защите, но просчитался.
Это была ловушка.
Девушка проявила просто чудеса гибкости и стремительно атаковала мою руку под очень странным углом. Я лишь в последний миг попробовал укрепить собственное тело, осознавая, что уйти от удара не получится. Её короткий меч вонзился в кожу у запястья и пошел выше, рассекая плоть.
Несмотря на страшный вид раны, я сразу понял, что та не так опасна, как кажется. И пусть пальцы сжимаются уже не так крепко, как надо, но кинжал держать все ещё способны.
Я не видел лица незнакомки, но буквально чувствовал её улыбку.
Интересно, а мы с ней раньше встречались? А то эти таинственные женщины в масках выглядят почти одинаково, даже голоса похожи.
-Ты, – бросила она Иэлле. – Уходи, я с ним разберусь. Но даже не сомневайся, лордам будет доложено о том, что тут произошло.
Моя бывшая невеста побледнела от этих слов, а затем поспешила покинуть переулок. Мешать ей не стал. Даже если попытался бы это сделать, то лишь подставился бы, а новая противница была чересчур ловка. Нет, переживать о Иэлле сейчас нет никакого смысла.
Выпад, выпад, блок. За секунды наши клинки со звоном столкнулись уже несколько раз. Я был однозначно быстрее и сильнее незнакомки, но она полностью нивелировала мое превосходство мастерством и ловкостью.
Нет, это определенно не та, с которой я сражался на железнодорожной станции, и вряд ли та, что помогала в схватке с Вольфгангом на приеме лорда Морта.
Она сделала рывок вперед, а затем резко ушла вниз. Если бы я замешкался, то, скорее всего, лишился бы правой ноги. Но вместо того, чтобы увернуться, подставил под удар левую. Она вложила достаточную силу в этот удар, так что столкновение с прочным металлическим протезом едва не выбило клинок из её рук.
Она едва слышно выругалась. Скорее всего, забеспокоилась, что оружие может сломаться. Оно не предназначалось для подобных столкновений: слишком тонкое, отлично рассекает плоть и кости, но для рубки не годиться. Оружие не воина, но убийцы.
-Ладно, мальчик, у меня нет времени с тобой играть, – сказала она, и тут же вспыхнули четыре глаза маски. Я в этот момент делал выпад, но девушка неожиданно исчезла.
Благодаря своей странной способности появляться и исчезать, она оказалась у меня за спиной и пронзила мою спину своим оружием. Клинок вышел у меня из груди.
Перехватив лезвие рукой, я резко развернулся, и мой черный клинок резанул её по животу. В тело тут же хлынула жизненная энергия незнакомки. Немного, но достаточно, чтобы улучшить свое состояние.
Она отступила, а затем неожиданно оступилась и припала на одно колено. Скорее всего, это последствия того, что я вытянул из неё жизненные силы черным кинжалом.
Она замерла, и даже через маску я чувствовал, как гневно она смотрит на меня, но уже через секунду она просто испарилась, не произнеся ни слова. А вместе с ней пропало и её присутствие.
-Вот сука… – прорычал я, стиснув зубы от боли. Эта дрянь сбежала, как только поняла, что может проиграть, зато оставила во мне настоящую дыру. Я вытащил из тела вражеское оружие и отбросил его в сторону. – Проклятье…
Рана выглядела плохо, и крови было много. Жизненной энергии, полученной у этой странной женщины, было явно недостаточно, чтобы залечить такое.
И как мне теперь добираться домой…? И где бандиты, когда они так нужны?
Глава 20. Неспокойная ночь
Благодаря моей способности оставаться незамеченным и плутанию по глухим подворотням мне удалось добраться до постоялого двора удалось добраться без приключений.
Мелкий камешек ударился в окно второго этажа, и как только Сильвия отворила его, я запрыгнул в комнату.
-Виктор? — она едва смогла сдержать испуганный возглас, когда увидела меня всего в крови. – Что случилось?
-Похоже, Коска оказался не самым лучшим местом, чтобы спрятаться, но я сам виноват.
Пока девушка обрабатывала мою рану, я коротко пересказал ей случившееся. Она слушала молча, не задавая никаких вопросов, а когда закончила, заглянула мне в глаза и сказала:
-Мы уезжаем сегодня же.
-Мы не можем, — отрицательно мотнул я головой. — Терри…
-Не стоит обо мне думать, господин Торн, — подал голос мужчина, лежащий на кровати. Вид у него был плохой, но, тем не менее, он улыбался. – Я справлюсь. Меня, в отличие от вас, не ищут… — но тут же осекся, видимо вспомнив про свою огнестрельную рану.