реклама
Бургер менюБургер меню

Антология – Джатаки. Сказания о Будде. Том III (страница 10)

18

– Ни стыда ни совести! Пускай остается или сбега́ет! Мне все равно! Не желаю больше иметь с ним никаких дел!

И с тех пор она тщательно старалась, чтобы ему не досталось ни единого мимолетного взгляда на нее.

Он же и дальше трудился на кухне, но работа его сделалась утомительной. Каждый день после раннего завтрака он рубил дрова, мыл посуду и на коромысле таскал ведрами воду. Он по-прежнему готовил разнообразные кушанья и доставлял их царевнам, но они относились к нему как к поваренку, кем для них он и был. Надеясь хоть мельком увидеть Пабхавати, когда проходил мимо ее двери каждый день, он подвергался нескончаемой хуле.

Однажды мимо двери кухни проходила горбатая нянька, и он ее окликнул, но та, опасаясь вызвать гнев своей хозяйки, сделала вид, будто его не услышала, и поспешила прочь. Куса побежал за нею, пылко ее зовя. Наконец она повернулась и рявкнула:

– Хватит мне досаждать! Я вас не знаю и не стану слушать ничего, что б вы ни сказали мне!

– И вы, и госпожа ваша очень упрямы, – ответил ей Куса. – Я здесь так близко к ней, однако мне не сообщают даже о ее здоровье.

– Что ж, – лукаво сказала она, – сколько это для вас будет стоить?

– Госпожа! – с улыбкой воскликнул Куса. – Если я сделаю вам подарок, сумеете ли вы смягчить Пабхавати и позволите ли мне ее увидеть?

– Такое б я сумела, государь.

– Если вы и впрямь способны ее смягчить, я выправлю вам спину, а еще подарю прелестное золотое ожерелье. То есть если удастся вам убедить тонкочленную Пабхавати возложить на меня любящую руку, рассмеяться от радости при виде меня, просто мне улыбнуться, молвить мне хоть слово или просто хотя бы взглянуть на меня, я с радостью отдам вам это золотое ожерелье!

Старая нянька улыбнулась Кусе и промолвила:

– Ступайте своей дорогой, государь. Через несколько дней я доставлю вам Пабхавати. Сами увидите, что́ мне под силу!

Старая нянька подумала немного и измыслила уловку, которую, как она считала, ей удастся осуществить. Однажды, тщательно прибравшись в покоях у Пабхавати, она поставила себе стул за дверью. Возле стула разместила табурет, покрытый накидкой, для царевны. Усевшись на нем, она позвала:

– Выйди, дорогая моя, позволь мне расчесать тебе волосы и проверить, не завелись ли там гниды. Сядь сюда и положи голову мне на колени!

Нянька расчесала царевне волосы, немного царапнула кожу и тихонько воскликнула:

– Ох, поглядите-ка на вшей!

Вшей с собственной головы она пересадила в волосы царевны и выбрала их оттуда. Держась и дальше своей уловки и бережно расчесывая волосы, медленно и плавно пела она:

– Есть очень мудрый. И богатство его велико. Любовь его верна и вечно бессмертна. Когда просит он всего лишь об улыбке, отчего Моя Госпожа сомневается? Лишь за взгляд одним глазком трудится он низменным поваром на кухне!

При этих словах Пабхавати вскочила и принялась разъяренно орать на свою няньку. Готовая к такому повороту, нянька схватила царевну за шею, впихнула ее в покои, захлопнула дверь и оставила царевну взаперти.

За дверью Пабхавати продолжала ругаться.

– Ты мерзостная горбатая рабыня! – кричала она. – Да тебе нужно вырезать язык за то, что осмелилась так со мною разговаривать!

Не отпирая дверь, старуха ответила:

– Пабхавати, ты никчемное испорченное дитя! Да, ты прекрасна, но что хорошего твоя смазливая мордашка кому-то принесет? Ты намерена всю оставшуюся жизнь провести в отцовом дворце? Ты никогда не сможешь выйти ни за кого другого замуж, глупая ты женщина! Подумай о царе Кусе! Не смотри на его лицо или фигуру! Восхитись его славой, его богатством, его властью и его царством! Восхитись его голосом, одновременно сладким и глубоким, как у льва! Восхитись множеством его умений и его мужеством! Восхитись мудростью его и его добродетелью! Не важно, как он выглядит. Ты должна уважать и ублажать его за то, что он хороший человек, который очень тебя любит!

Пабхавати отказывалась ее слушать.

– Кривобокая ты ведьма! – кричала она. – А ну давай потише! Я не желаю, чтобы все об этом слышали! Вот поймаю тебя и тогда проучу как следует!

– Я обращалась с тобою очень хорошо, госпожа, – ответила нянька. – Я еще не сообщала твоему отцу, что царь Куса здесь, но, возможно, именно это мне и надлежит сегодня сделать!

– Нет, прошу тебя! – прошептала Пабхавати, внезапно оробев. – Не говори царю, что Куса здесь, – взмолилась она.

И пустила в ход множество сладких слов, чтобы постараться умилостивить няньку. Та же, успешно умиротворив царевну, медленно приоткрыла дверь.

Между тем Куса терял надежду вообще когда-либо увидеть Пабхавати. Он сообразил, что в Сагале провел уже семь месяцев, трудился, как раб, в до крайности неудобных условиях жизни, а не добился при этом ничего. Он был разочарован и раздосадован.

– Что б ни делал я, – печаловался он, – мне никак не удается ее увидеть даже одним глазком, да и голос ее до меня не доносится. Зачем же она мне вообще нужна? Она жестокая и себялюбивая женщина, и она никогда не изменится. Должно быть, дэвы надо мною потешаются! С таким же успехом я могу отправиться домой к родителям!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.