18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анри Волохонский – Том 3. Переводы и комментарии (страница 167)

18
(6:6)                Тот, что с черными конями,                       выходит к земле севера,                       и белые — те следом идут,                       а пегие к земле на юг идут. (6:7)       И ретивые вышли и хотели идти,               чтоб землю обойти.               И сказал он:                       Идите                       и землю обойдите! (6:8)       И воззвал ко мне               и говорил мне, сказав:                       Смотри,                       выходящие к земле севера                       успокоили ветер Мой в земле севера. (6:9)       И была речь Яхве ко мне, и сказано: (6:10)                Возьми у изгнанников:                       у Хелдая, и у Товия, и у Иедайи,                       в тот же день иди и придешь                       к дому Иосии, сына Цфании,                       что из Вавилона пришли, (6:11)                и возьми серебра и золота                       и сделай венец и возложи                       на голову Иехошуи,                       сына Иехоцадека,                       иерея великого. (6:12)       И скажи ему сказывая:                       Так сказал Яхве Воинств,                       сказав:                       Вот муж,                       Прорастающий имя его,                       прорастет с места своего                       и построит храм Яхве. (6:13)                И он построит храм Яхве                       и облечется величием                       и воссядет, правя, на трон свой                       и будет иереем на троне своем,                       и совет мира будет между ими двумя. (6:14)                А венец пусть будет у Сильного                       и у Доброго и у Знающего                       и у Милого, сына Цфании                       в память о храме Яхве. (6:15)                И издалека придут                       и строить будут храм Яхве,                       и узнаете вы,                       что послал меня к вам Яхве Воинств.                       И, если слышите, слушайтесь                       голоса Яхве, Бога вашего.

Примечания:

(5:6) Мера — в подлиннике «ефа», объемная мера зерна, равная примерно сорока пяти литрам.

(6:13) Между ими двумя — выражение означает: «между троном и тем, кто на нем сидит». Трон является носителем особых качеств, существует разряд ангелов, называемых «троны» или «престолы».

(6:14) Сильный — в подлиннике «хелем», что означает «сильный» или, в другом значении, «сновидящий». Выше (гл. 6, ст. 10) на его месте был упомянут «хелдай».

Добрый — в подлиннике «товия» («благ Яхве»), как и выше, в 6:10.

Знающий — в подлиннике «иедайа» («знает Яхве»), как и выше, в 6:10.

Милый — в подлиннике «хен» («милый»). В 6:10 стоит «Иосия».

БЛЕДЕН ЛИ ТОТ КОНЬ?

Здесь обсуждается вопрос о масти коня Четвертого Всадника из главы Шестой Откровения:

«И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть; и ад следовал за ним» (Откр. 6, 8). Это же название конской масти (бледная) обнаруживается во всех переводах греческого текста на другие языки. Образ страшного всадника на бледном коне широко использовался поэтами и художниками. Некоторые изображали скелет с косой верхом на тощей бледной кляче. Даже богословы извлекали из этой масти множество глубоких следствий о природе смерти, о полупрозрачности видимого ее тела, о бледном сиянии костей и прочее.

Тем не менее возникает вопрос: действительно ли этот конь бледен? Ведь бледная масть выглядит здесь во всяком случае странновато.

Обратимся к греческому тексту. На месте «бледного» здесь стоит «хлорос» (The Interlinear Greek-English New Testament, 1958, Bagster and Sons, p. 974). Основное значение этого слова — «зеленый». Но верховой, гарцующий на зеленом жеребце, — создание причудливое, если даже не смешное. Рационализируя священный текст, переводчики выбирают не столь выразительный смысл, а именно «бледно-зеленый» или попросту «бледный», то есть все-таки цвет, и такой вариант всеми принят. Но верно ли это? Обозначает ли здесь цвет слово «хлорос»?

Ближе всего апокалиптическую сцену с всадниками напоминает видение пророка Захарии (Зах. 6,2)[3]: «В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные; в третьей колеснице кони белые, а в четвертой колеснице кони пегие, сильные». На древнееврейском языке в четвертой колеснице «кони брудим амуцим». Употреблены два эпитета, один для конской масти и другой для скаковых качеств. В тексте объясняется, что эти кони суть «четыре духа небесных», то есть ветры четырех направлений, которые стоят «пред Господом всей земли».

Три масти коней — белая, рыжая и черная — совпадают в книге пророка Захарии и Откровении св. Иоанна (Откр. 6, 2–8). Четвертый эпитет — «хлорос» в Откровении и «брудим амуцим» у Захарии. Однако слово «хлорос» может означать не только цвет. Оно может относиться к таким свойствам как сила, энергия, крепость и, в применении к коням, значить также резвый, ретивый. В этом смысле оно совпадает со значением еврейского слова «амуцим» (сильные), а не «брудим» (пегие). Это последнее слово (брудим) по-видимому было утрачено, когда терминология пророка Захарии приспосабливалась к событиям Откровения.

С этой небольшой поправкой свойств коня Четвертого Всадника фрагмент апокалиптического видения может быть описан следующим образом: С книги в руках Бога снимается первая печать и появляется первый ангел с луком в руках верхом на белом коне. Его конь — это восточный ветер. После снятия второй и третьей печати появляются ангелы — второй с мечом и третий с мерой. Второй ангел — на рыжем коне (западный ветер), а третий — на вороном коне (ветер с севера). Затем снимается четвертая печать и появляется четвертый ангел по имени Смерть или, лучше сказать, Мор. Он скачет на пегом ретивом (хлорос) коне в южном направлении. Его конь — ветер с юга. Эти четыре ангела получают «власть над четвертой частью земли», то есть каждый из четырех ангелов над одной четвертой частью, «умерщвлять мечом (второй ангел) и голодом (третий ангел), и мором (четвертый ангел) и зверями земными» (там же, 6,8).

Не следует представлять себе Четвертого Всадника в средневековом или возрожденческом стиле в виде скелета. Он выглядит скорее как бедуин в черных одеждах, на пегом коне, и его оружие — вероятно, копье.

ЧИСЛО ЗВЕРЯ

Поиски реального смысла «числа зверя» в Откровении святого Иоанна отдают безвкусицей. Хорошо бы угадать, кто или что за ним, за этим числом скрывается, и тогда можно понять смысл истории и житейски поостеречься. Так рассуждают суеверные. Поэтому, подставляя под буквы числа, находят Генриха Четвертого, Робеспьера, Наполеона, Ленина, Сталина или Гитлера, как правило, с какими-то неточностями. В последнее время распространились мнения, будто графика числа шестьсот шестьдесят шесть, то есть три цифры 6 или 666 сами по себе служат клеймом сатаны. Равно и компьютерные знаки «www», соответствующие трем еврейским буквам «вав», то есть трем шестеркам, как и толстые черты в символических изображениях цен для чтения кассовым аппаратом, имеют тот же зловещий смысл. Недавними этими мнениями можно легко пренебречь. В те времена, когда писали Откровение, ведь не было цифр ни у греков, ни у евреев. Пользовались буквами, и число выглядело как «хи» — «кси» — «дзета», но не имело нынешнего симметричного вида. Да и римляне должны были бы записать его как DCLXVI, а вовсе не тремя шестерками. Вернемся поэтому ко временам святого Иоанна.