Аннетт Мари – Жулики-Призраки и прочие негодяи (страница 5)
Игнорируя вопрос подчиненной, Блит пошла прочь. Я схватил кусочек ее нетронутой лепешки, макнул его в хумус и сунул в рот, а потом последовал за Линной. Блит решительно прошла к двери «только для работников» в дальней части ресторана, миновала кухню, удивив занятых поваров, и отвела нас через заднюю дверь в переулок.
— Что происходит? — буркнула Линна, когда я поравнялся с ней.
Я усмехнулся.
— Понятия не имею.
— Почему тогда ты так веселишься?
Наш капитан прошла через переулок и улицу в жилой дом цвета песка. Она не стала пользоваться панелью домофона, а открыла дверь ключом.
Мы прошли в лифт, и Блит выбрала восьмой этаж.
— Вы смотрели фильм «Дьявол»? — спросил я, пока кабинка со скрипом везла нас наверх.
Блит смотрела только вперед, а Линна закрыла глаза, намекая, что хотела бы, чтобы я потерял голос, как русалка.
— Тот, где М. Найт Шьямалан, — болтал я. — Группа людей застревает в лифте и загадочный злодей медленно убивает их.
Капитан не вздрогнула. Линна без слов покачала головой.
— Но, уверен, с нами такое не случится, — сказал я. Лифт остановился, и дверцы открылись. — Видите? Мы уцелели.
Блит добралась до квартиры 808, отперла дверь другим ключом, без слов впустила нас в простую однокомнатную квартиру. Пустые белые стены и серый ковер подходил скучному фасаду здания. Вместо обычной мебели гостиной два дешевых складных стола стояли бок о бок, их поверхность покрывали стопки папок, бумаг, два тюбика клея и предметы в мешочках. Картонные коробки занимали остальное место.
— Это была уловка, чтобы мы помогли вам переехать? — спросил я, когда мы собрались в центре комнаты. — Я могу назвать дюжину агентов, которые подошли бы лучше нас с Линной для погрузки тяжестей.
— Меня не интересуют ваши умения грузчика, агент Моррис, — ответила Блит. — Насколько вы помните, я в состоянии сделать это сама.
— Тогда для чего встреча через сообщение и с побегом из ресторана? — спросил я, шея болела от напоминания о ее телекинетической силе. Дротики Бакенбардов не могли сравниться с силой Блит.
— Это, — она махнула на комнату, — квартира Шейна Давилы. Бывшая квартира, стоит сказать.
— Доктор Бансен Ханидью? — воскликнула я.
Обе женщины посмотрели на меня с вопросом в глазах.
— Известный охотник, которого вы вызвали из-за убийства на ферме, — уточнил я. — Низкий, лысый, в очках. Похож на Маппета.
Взгляд капитана стал испепеляющим.
«Убийство на ферме» было невинным описанием расследование. Блит дала его нам пару недель назад, когда обнаружили тело Джейн Доу. Это произошло на ранчо на севере от города, где один мастер темных искусств уничтожил владения своего врага, тоже мастера темных искусств.
Такой была моя теория. Мы не зашли далеко в расследовании, и захват злой волшебницы затмил все не срочные дела.
Интересно, что капитан настояла не оформлять расследование на ферме в документах… а тут еще и эта тайная встреча.
Блит подняла самую большую стопку папок и хлопнула по верхней, словно она лично оскорбила ее.
— Интерес мистера Давилы к случаю на ферме был вызван плутом, которого он преследовал: Варварой Николаевой.
Мои брови приподнялись.
— Вы про злую русскую волшебницу, которая показала свое лицо на прошлой неделе?
— С ее смертью мистер Давила занялся другими плутами, оставив все это позади, — Блит посмотрела на нас по очереди. — И теперь вы используете его работу, чтобы поймать другого плута, который похитил еще одну жертву этим утром. Подростка. Агент Виньо начала расследования, но я поручаю его вам.
Что-то точно было не так, но это уже не веселило меня. Похищение подростка тут же насторожило меня.
Линна потянула за нить с бусинами в своих волосах.
— Если агент Виньо уже начала расследование, почему мы с Китом…
— Потому что ни ваше расследование, ни улики в этой комнате не попадут на глаза никому из МП, — сухо заявила Блит. — Вы с агентом Моррисом будете отчитываться мне. Вовлечете еще хоть кого-то в расследование, и я заберу ваши значки и головы. Это ясно?
— Абсолютно, — буркнул я. — Минус секретное дело. Почему нам нельзя говорить об этом?
— Это приказ, агент Моррис. Поймайте этого мерзавца, а об остальном я позабочусь.
Ладно.
«Это приказ» явно заменял фразу «потому что я так сказала», я часто слышал вариации этого от приемных родителей. Обе фразы, произнесенные мучителем Двейном или капитаном магической полиции, были созданы, чтобы подавить независимые мысли.
Версия Блит не была для меня лучше версии Двейна.
Она протянула стопку папок и опустила их в мои руки.
— Дело ваше. Не подведите.
Меня удивлял вес Башни Бумажной Работы, но, что важнее, меня удивило то, что Блит отдала стопку папок. Будто королева передала свой скипетр.
Погодите… это означало…?
— Теперь я — капитан, — прошептал я под нос.
Блит, к счастью, меня не услышала и продолжила давать указания:
— Сосредоточьтесь на плуте, а не на похищении. Найдите его, найдете мальчика.
— Но что за плут? — я поправил папки. — И как с ним связано расследование Шейна?
— Помните, что необычного было в случае с фермой, агент Моррис?
— Это была игра между двумя мастерами темных искусств, которые явно ненавидели друг друга, — мои глаза открылись шире от осознания. — И Шейн охотился на русскую волшебницу! Она точно была одна из двух плутов-соперников с фермы!
Линна резко вдохнула.
— Значит, другой плут, которого мы должны поймать, это…
— …Призрак, — закончила Блит за нее. Она открыла верхнюю папку в стопке, которую я держал, и вытащила фотографию, вручила ее Линне, чей потрясенный взгляд опустился на изображение. — Известен еще как Кристальный Друид, — мрачно продолжила капитан. — Награда за него — самая большая среди всех плутов в Ванкувере, против него триста обвинений в преступлении, он избегал поимки уже восемь лет. Пять дней назад он убил Варвару Николаеву. Этим утром он похитил мальчика.
Линна оторвала взгляд от фотографии, мы оба смотрели без слов на нашего капитана.
Холодный взгляд Блит был безжалостным.
— Его зовут Закария Андрий, и вы поймаете его… мертвым или живым.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Дверь квартиры закрылась за Блит, и я плюхнулся на одинокий стул. Стопка папок чуть не выпала из моих рук.
— Позволь уточнить, — сказал я. — Ранее в этом месяце Блит направила нас на ферму, которая была на девяносто девять процентов уничтожена жуткой магией. Мы встретили Шейна, лысого охотника, загадочной работой которого оказалась Варвара Николаева и ее план по захвату Ванкувера. Теперь она мертва, а мы должны использовать его работу, чтобы поймать плута, который убил ее. И этот плут — Призрак, самый опасный парень в городе, который назван так из-за его способности исчезать бесследно.
Линна уже рылась в картонной коробке, в которой были часы, скульптура орла из стекла и использованный платок, каждый предмет был в мешочке.
— О, и рассказывать никому нельзя, — добавил я. — Это все?
— Наверное, — буркнула она, открывая следующую коробку. — Часть его улик должна быть связана с Призраком. Шейн искал бы зацепки о них обоих, ведь Призрак и Варвара были врагами.
— Мы знаем о Призраке что-то, кроме случая на ферме, его врага и факта, что он похитил парня?
— Мы знаем
Я с неохотой поднялся со стула, опустил стопку папок на стол, взял фотографию, и…
Святой Адонис, вот это лицо! Фотография была словно частью фотосессии модели для журнала, но она отображала не сладкую пряность и сексапильность, а маску кипящего гнева и… кхм… сексапильность.
Юноше было за двадцать, у него была светлая кожа, короткие спутанные волосы, которые были или темно-каштановыми, или черными, линия челюсти вызывала зависть у мужчин и восторг у женщин. На фотографии преступник смотрел пылко на что-то вдали, в темном переулке за ним.