Аннетт Мари – Руководство по уничтожению монстров для слабых и немощных (ЛП) (страница 47)
— Кто такой этот Клод? — потребовала она. — Его демон связан с ним нелегальным контрактом.
— Его демон из Второго Дома, — добавила я. — Из-за тебя у него теперь есть имена всех Домов.
— Не всех, — поправил меня дядя. — Имя демона состоит из трёх частей: имя, написанное на демоническом языке; имя Дома и правильное произношение имени. У Клода есть только 2 из трёх частей имени Двенадцатого Дома. Я так и не показал ему, как пишется имя этого демона на демоническом языке.
Клод сказал мне, что у него есть все имена, но может быть он солгал. Если он не мог самостоятельно призвать демона из Двенадцатого Дома, то это объясняет его предложение — приглашение присоединиться к нему. Он хотел добраться до Зуиласа.
— Я не знаю кто он, — признался дядя Джэк. — Мне было сложно провести расследование, находясь здесь, но одно я смог выяснить: личность Клод Мерсье — это фейк. Он появился из ниоткуда шесть лет назад. Это всё, что мне известно.
Я зажмурилась, пытаясь подавить бушующие во мне эмоции. Клод убил моих родителей. Осознание этого много изменило. Теперь к моей печали присоединилось желание отомстить.
— А что насчёт Двенадцатого Дома? — гулко спросила я.
— А что насчёт него?
— Почему он такой особенный? Клод сказал мне, что его главная цель — заполучить демона Vh'alyir.
— Откуда ты знаешь это имя? — дядя вдруг напрягся.
— Я нашла отсканированную страницу в твоей электронной почте. Это было до того, как сгорел дом.
— Ох, — он начал нервно стучать пальцами по креслу. — Существуют слухи, а точнее легенды, о Двенадцатом Доме. Некоторые утверждают, что Vh'alyir — самый могущественный Дом, другие — что это самый слабый Дом из всех. Одна из легенд говорит, что этот Дом проклят.
— Проклят?
— Не знаю, что это значит. Возможно, все ответы есть в гримуаре.
— И где же он?
Он уставился на меня, и я не отвел от него взгляд. Я даже не моргнула. Не смутилась.
— Здесь, — тихо ответил он. — Он здесь. Робин, ты уверена?
— В чём? — даже этот простой вопрос мне дался с трудом.
— В том, что ты готова его прочесть.
— Он — мой!
— Да, — согласился он. — Но готова ли ты защищать его? Я прочёл письмо, которое оставила тебе твоя мать — целое письмо. Ты поняла, что она имела в виду, когда написала, что ты не готова?
— Я не изучала магию.
— Это ошибка, о которой она больше всего сожалела. Она сказала мне об этом в нашем телефонном разговоре. Она считала, что было неправильно полностью отказаться от магии. Неизвестность защищала до поры до времени, но как только правда выплыла наружу, то всё пошло прахом: ни у тебя, ни у неё не было магических навыков, чтобы защитить себя. Поэтому ей и нужна была моя помощь.
Готова ли я взвалить на себя это бремя? Готова ли я взять на себя ответственность за историю нашего рода, за Демонику, за гримуар, и защищать это всё пусть даже ценой собственной жизни? Готова ли я пожертвовать своим будущим и мечтами ради безопасности гримуара?
— Отдай мне гримуар!
Дядя Джэк вскочил с кресла и исчез где-то в недрах коридора. Послышался звук открываемой и закрываемой двери, затем на ступеньках зазвучали шаги. Прошло пару минут, и в комнате появился дядя с плоским металлическим ящиком в руках.
Я уже видела этот ящик. Я видела его в мамином офисе — иногда она приносила туда гримуар, видимо, когда переводила его.
Дядя положил ящик мне на колени:
— Заклятие на этом ящике ответит только на призыв чародея из нашей родословной. Текст заклинания:
Я прижала руку к ящику и мысленно произнесла древнегреческое заклинание. На поверхности ящика вспыхнули и погасли белые руны. Сглотнув слюну, я открыла крышку. Драгоценный гримуар был завёрнут в коричневую бумагу, которую я бережно развернула слегка трясущимися руками. Передо мной во всей красе предстал гримуар Атанас. Мамино сокровище.
Кожаная обложка была чёрной и потёртой, швы — аккуратные, но вот сами нити были в пятнах. Было заметно, что в некоторых местах книгу заново сшивали яркими прочными швами. Я заметила лист бумаги, торчащий из книги. На самом верху страницы виднелся мамин почерк.
— Не знаю, где она спрятала свой перевод, — пробурчал дядя. — Здесь осталось только несколько переведенных ею страниц.
Я осторожно прикоснулась к мягкой обложке, на которой были выбиты старинные слова. Гримуар Атанас. Он мой… почти. Отложив ящик в сторону и прижав к груди гримуар, я медленно поднялась с дивана. Вздохнув, мысленно обратилась к Зуиласу.
Дядя Джэк охнул, когда на моей груди зажёгся инферно. Красные лучи, вырвавшиеся из инферно, окутали всё пространство. Рядом со мной появился мой демон — он смотрел на меня холодным, не прощающим взглядом.
Поднявшись с кресла, дядя Джэк уставился на Зуиласа со смесью ужаса и восторга. Но ни я, ни Зуилас не обратили на реакцию дяди никакого внимания — мы смотрели друг на друга, не отводя глаз. Мои пальцы крепко сжимали гримуар. Я сделала глубокий вдох. Выдох. Снова вдох.
Подняв гримуар, я протянула его Зуиласу.
Он внимательно слушал меня. Он не шевелился, а на его лице не отражалось ни одной эмоции.
— Что она делает? — прошептал дядя.
Зуилас не отводил от меня взгляд, выжидал.
Меня начали охватывать сомнения, но я тут же отмела их. Это я разрушила то хрупкое доверие, которое начало устанавливаться между нами. Но если быть предельно честной, то не уверена, что я вообще доверяла ему. Как сильно я доверяла тому контракту, который нас связал? Как сильно я доверяла Зуиласу?
Он открыл мне свой страх — страх, что я могу желать его смерти. А как я ему отплатила? Как я показала ему своё доверие?
— Я хочу отдать гримуар тебе, — прошептала я. — Он будет твоим, пока я не отправлю тебя домой. Таким образом у нас у обоих будут рычаги давления. Когда я отправлю тебя домой, ты вернёшь мне гримуар.
Его хвост медленно проскользил по полу, показывая, что он обдумывает мои слова. Он протянул руки, но не прикоснулся к гримуару. Вместо этого он положил их мне на голову. Его пальцы зарылись в мои волосы. Он оторвал от меня свой взгляд и внимательно осмотрел комнату.
Он притянул меня к себе — между нашими телами был лишь гримуар. От неожиданности я взвизгнула, и в этот момент он едва слышно прошептал своим хриплым голосом:
— Drādah, я чувствую запах свежей крови.
Глава 25
Меня пронзил холодный страх, и в ту же секунду Зуилас отбросил меня назад.
Я проскользила по воздуху и врезалась в Амалию, сбив её с ног. Окно позади Зуиласа разлетелось на мелкие осколки, но он уже успел отвернутся от него. В хижину влетели трое мужчин в тёмных одеждах — их пальцы удлинялись в когти, а рты были жадно раскрыты. Клыки обнажены. Чёрные глаза отмечены ярко-красными кругами.
Вампиры метнулись в сторону Зуиласа, а он — навстречу им. Вокруг его рук закружилась красная магия, из пальцев появились светящиеся когти. Он уклонился от одного вампира, ударил плечом второго, а третьего полоснул когтями по животу. Кровь тут же залила всю одежды вампиру, но он даже не споткнулся.
Вампиры окружили Зуиласа — он пронёсся мимо них. Хоть они и были быстры, но на его стороне был опыт.
Очередная атака. Два вампира отлетели назад, и Зуилас вонзил когти в грудь третьего вампира, останавливая его сердце. Убив существо, он отвернулся от него, но не в сторону вампиров, а в мою.
Передо мной мелькнуло пятно. Новый вампир, которого я не заметила, атаковал меня слева и крепко вцепился в гримуар. Я отчаянно пыталась вырваться из его хватки — его когти схватились за цепочку и та порвалась, болезненно полоснув меня по шее.
Зуилас атаковал напавшего на меня вампира, и тот отскочил назад — позади него мелькнуло движение. В одну секунду позади Зуиласа никого не было, а уже в следующую там стоял мужчина. Его руки сжались вокруг моего демона, затем он схватил его за подбородок и отвернул голову, обнажая шею.
Вампир укусил Зуиласа.
Я закричала, и в этот момент меня кто-то схватил и потащил назад. Это была Амалия, которая пыталась оттащить меня и от Зуиласа, и от вампира.
Daimon, hesychaze! мысленно прокричала я. Но Зуилас не растворился в красных лучах. Магия вокруг его рук начала исчезать, его тело обмякло в руках вампира, а глаза темнели с каждой проходящей секундой. Я посмотрела вниз. Мой новый артефакт запутался в разорванной цепочке и висел на свитере, но самого инферно нигде не было видно.
Вампир вытащил клыки из шеи Зуиласа и поднял голову. Это был Василий — предводитель вампиров. Когда его медленный взгляд скользнул по мне, я уставилась на него в ответ. В отличие от остальных вампиров, его глаза не были чёрным пятном на белом. Нет, его глаза были одним сплошным чёрным пятном.
Вспыхнул красный свет, но это была не магия Зуиласа. Из инферно на шее дяди выскочил луч энергии и материализовался в огромного демона. Он был высотой более 2-х метров, с чешуйками на руках и ногах. Его длинный хвост лежал неподвижно на полу, пустые глаза выделялись на обезьяноподобном лице. На голове у демона были четыре длинных рога.