Анна Завгородняя – Помощница ведьмака. Книга 1. Начало (страница 24)
«Завтра я все буду знать, — подумала про себя. — Если тетка попробует меня обмануть, уйду», — и с такими мыслями вышла из комнаты, направившись в свою спальню.
— Сколько детишек уже померло? — спросил Роланд у мальчишки, сидящем перед ним в седле. Лешик ответил не сразу. Видимо, подсчитывал в уме, а затем выдал:
— Если со вчерашней Лойкой, то уже намного больше десяти! — мальчик явно не умел считать, если количество переходило за десятку, и Роланд замолчал, решив больше ни о чем мальца не расспрашивать, тем более что они только выехали к деревне, куда привел его маленький посланник.
Поселение оказалось достаточно большим. Почти в каждом доме горели огни. В небо, размазывая цвета заката серым, поднимались струи дыма от топящихся печей. Проезжая по единственной широкой улице, вокруг которой ютились дома крестьян, ведьмак осматривался по сторонам, прислушивался к тишине, отметив про себя, что собаки во дворах сидят спокойно и даже не обращают внимания на огромного волкодава. Из будок торчали острые морды, одна собака прозвенела цепью спрятавшись, едва всадник проехал мимо, но не подала голос, что само по себе было очень странно.
Роланд остановил Призрака и спешившись помог слезть мальчику.
— Куда идем? — уточнил он.
— К нам домой, — ответил Лешик и заторопился куда-то вперед. Роланд подхватил под уздцы жеребца и последовал за ним. Мрак потрусил следом.
Спустя пару минут, миновав два дома, они вышли к широкому двору, обнесенному высоким забором, за которым росло несколько садовых деревьев. Мальчик открыл калитку, придержал ее, пока ведьмак заводил своего коня, затем закрыл на крючок и вприпрыжку побежал к дому.
Роланд проводил его взглядом и подошел к крыльцу, ожидая появления хозяев.
Дом на этом дворе был вполне зажиточным, и мужчина удивился бедному виду мальчишки. А когда двери, за которыми мгновение назад скрылся Лешик, растворились вновь, на пороге появилась высокая женщина в сером теплом платье и платке. Острый взгляд серых глаз скользнул на ожидавшего ведьмака, и женщина спустилась вниз.
— Господин ведьмак? — уточнила она, а сама бросила быстрый взгляд на серебряный меч за спиной гостя.
— Твой малец за мной ходил, хозяйка? — спросил ведьмак, оглядывая ладную фигуру женщины. Чуть за тридцать, хороша собой. Толстая коса красовавшаяся из-под платка, черная, словно сажа, змеей лежит на груди.
— Не мой, — качнула головой в ответ хозяйка дома, — но по моей просьбе сестра послала его за тобой в город, — добавила тихо, а затем, словно опомнившись, представилась, — мое имя Дорота. Дорота Бурчик, пан ведьмак.
— Меня можешь звать Роланд, — ответил мужчина и хозяйка сделала приглашающий жест в сторону двери.
— Поговорим в доме, пан Роланд, — сказала она и первой поднялась по ступенькам на крыльцо. Оставив Мрака сторожить Призрака, Роланд пошел за ней. Нагнал на последней ступеньке, придержал двери, пока хозяйка плавно переступила порог, и оказался в сенях.
— Ступай за мной, — не оборачиваясь проговорила пани Бурчик. Роланд хмыкнул, глядя на то, как Дорота вышагивает впереди, покачивая бедрами и отчего-то решил, что скорее всего женщина не замужем, а возможно даже вдова. Словно почувствовав взгляд мужчины, пани Бурчик оглянулась и улыбнулась, сверкая белыми зубами.
— Не знала, что ведьмаки такие привлекательные мужчины, — произнесла она.
Роланд промолчал, а когда хозяйка открыла двери в зал, прошел следом за ней и огляделся. Судя по всему, здесь семья трапезничала. Длинный стол с лавками по обеим сторонам, был прибран. Неподалеку стояла печь, на стенах какие-то травы, издававшие приятный аромат, уносивший в лето. На лавке сидела еще одна женщина. Она была явно моложе панны Дороты, но усталое лицо и руки с выступающими венами, лежащие, на коленях, добавляли ей лишних лет. Мальчишка Лешик сидел у ног незнакомки, обнимая ее за колени. Она подняла взор на ведьмака и мягко улыбнулась, а затем встала, приветствуя гостя.
— Это моя сестра пани Катажина, — представила женщину Дорота Бурчик.
Роланд чуть заметно кивнул, приветствуя женщину.
— Присаживайся, пан ведьмак, — указала на вторую лавку Дорота, а сама села рядом с сестрой, и обе женщины устремили свои взгляды на Роланда.
— Рассказывайте, — велел он и приготовился слушать.
Говорила в основном хозяйка, при этом не забывая бросать загадочные взгляды на мужчину. Роланд делал вид, что не замечает ее неприкрытого интереса. Скрестив руки он просто слушал, изредка поглядывая на сестру Дороты. В отличие от пани Бурчик, панна Катажина больше молчала, рассеянно поглаживая кудри сына, который продолжал обнимать материнские ноги.
«Странная семья», — подумал ведьмак, а меж тем, пани Дорота продолжала рассказ.
— Когда умер первый ребенок, мы подумали — случайность, хотя он не болел ни одного дня. Но потом все повторилось. За неделю деревня лишилась пятерых детей.
— Какой возраст? — уточнил ведьмак.
— От трех до десяти, — ответила Дорота и продолжила, — когда умер шестой ребенок, мы было решили, что это болезнь, но дети казались здоровыми и накануне не проявляли никаких признаков недомогания, ни на что не жаловались. Просто ложились спать, а поутру их находили мертвыми в своих кроватках.
Роланд нахмурился. В его голове мелькнула странная мысль, что маленькой ведьмочке по имени Ульяна, которая сейчас спокойно ужинала в своем доме, было бы интересно это дело. Впрочем, не о том он думает. Не о том!
Мужчина качнул головой, прогоняя странные мысли и посмотрел на женщин.
— С чего решили, что нечисть? — спросил он.
— Вчера в соседнем доме нашли мертвой девочку, Лойку, — произнесла Катажина, — она дружила с Лешиком, но дело не в этом. Я разговаривала с ее семьей и оказалось, что младший братишка Лойки в ту ночь не спал и видел нечто странное.
— И что же видел ребенок? — Роланд чуть приподнял брови, догадываясь, что сейчас услышит.
— Он рассказал мне и своей матери, что ночью печка была растоплена слишком жарко. Мальчик проснулся и долго лежал без сна, а потом услышал звук скрипнувшей двери…
— И кто-то просунул руку в комнату? — перебил Роланд рассказчицу. Катажина удивленно моргнула.
— Вы знаете кто это? — проговорила она.
— Догадываюсь, — спокойно кивнул мужчина. — Нечисть, как вы их называете.
— Ведьма? — предположила Дорота, но при этом глаза старательно отвела в сторону.
— Не совсем, — Роланд переплел пальцы рук, положив их на живот. Карий взгляд скользнул с лица одной сестры на другую.
— Вы же не зря вызвали меня сюда, — проговорил он, — но почему именно вы?
— Я старшая в этой деревне, — произнесла пани Бурчик, — мой покойный муж был старостой и пока не избрали нового, я временно исполняю его обязанности.
— Я не вижу на вас черного траурного платья, — заметил Роланд, — а ведь пан Бурчик почил не так давно!
Лицо женщины вспыхнуло. Они с сестрой переглянулись.
— Откуда вы знаете? — почти хором выпалили женщины. С лица Катажины сошла маска спокойствия.
— Просто догадался, — Роланд поднялся на ноги. Сестры тут же последовали его примеру.
— Босоркун, вот кем был ваш муж, не так ли, панна Дорота? — взгляд ведьмака переместился на ее сестру, отметив, что сына Катажина завела за спину. — Вы знали, что он двоедушник, не так ли? И долго он болел после того, как вы раскрыли его тайну?
— Вы не понимаете, пан ведьмак, — вспыхнула Дорота, внешний лоск спал. Сейчас перед Роландом предстала уставшая женщина с погасшими глазами. Ни намека на ту вызывающую красавицу, что вела его за собой через дом. Такая разительная перемена сделала сестер похожими.
— Мой муж был чудовищем и да, мы с сестрой сделали все, как было положено. Он унижал и избивал меня. Из-за него… — в ее глазах сверкнула сталь и гнев, — из-за него я потеряла своего ребенка. Будь он просто босоркуном, я бы простила и поняла, но он был чудовищем, даже в человечьем обличье!
Ведьмак хмыкнул. Пани Бурчик определенно не лгала. Он прочитал это в ее глазах, и Роланд решил больше не спрашивать о причинах, побудивших сестер убить двоедушника. Все было и так понятно. Две сестры убили мерзавца. Младшая помогла старшей, и он не мог винить их за это.
— Когда он спал вы вдвоем разбудили его, перевернув головой на место ног? — уточнил Роланд. — Затем душа вернулась в тело, и он заболел, а через неделю или две умер, да вот только душа его не нашла покоя и решила отомстить?
— Все так, — кивнула Дорота.
— Могу поспорить, вы обратились ко мне не по доброте душевной и вовсе не из-за того, что несете ответственность за свою деревню, — Роланд скривил губы. — Сегодня ночью он придет в ваш дом за своей жертвой, — и посмотрел на Катажину, за спиной которой прятался Лешик, — он придет за ним!
На глазах у матери мальчика сверкнули слезы. Она опустила голову вниз.
— Мы все равно собирались послать за вами, — попыталась оправдаться Дорота, но ведьмаку не хотелось слышать ее оправданий. Эти две женщины позволили умирать детям в своей деревне и опомнились о содеянном, только когда беда коснулась их самих.
— Вы поможете? — спросила Дорота тихо.
— Вам это будет дорого стоить, — бросил в ответ Роланд и добавил, — я помогу, но не ради вас, а ради него, — и кивнул на мальчика, что высовывал любопытный нос из-за материнской юбки.
— Спасибо! — проговорила Катажина, но Роланд, развернувшись, направился к двери, всем своим видом показывая, что разговор окончен.