Анна Завгородняя – (не)случайная Жена (страница 54)
Муж начал свою изощренную игру, наполняя меня собой, вбиваясь в мое податливое тело. Желание волнами пронзало кожу, заставляло кровь бурлить, зарождая во мне вулкан, который вот-вот должен был извергнуться и поднять к небесам наслаждения. И я двигалась вместе с ним. Обхватив его бедра ногами, а плечи руками. Постанывая и мысленно умоляя его не прекращать, чувствуя, что еще немного и взорвусь, разлечусь мелкими осколками страсти, чтобы после снова стать единым целым.
Его пальцы с силой сжимали мои бедра, но я почти не чувствовала этого и, думаю, сама не менее жадно держала покатые плечи. Грегор что-то прорычал, став похожим на хищного зверя, вошел в меня резко и глубоко, на мгновение замер, словно переводя дух, а я в тот миг уже и не чувствовала ничего. Огонь растекся по коже, вспыхнул, поднимая к небесам. Кажется, муж что-то сказал, несколько резко и удивленно, но мне в тот миг было не до него. Сжав сильные плечи, я задрожала всем телом, почти умирая от острого наслаждения, тая в руках Огненного, растворяясь в нем. Грегор снова начал двигаться. Уже быстрее, будто пытаясь догнать меня, взлететь вместе. Несколько резких движений, и он тоже затих, наклонился вперед, уткнулся лицом в мои волосы. Но уже позже, когда мы пришли в себя, он спросил:
— Ты знаешь, что вспыхнула?
Я выровняла дыхание и принялась поправлять лиф и плечики. На белые рваные кружева взглянула с тоской, но Грегор, заметив мой взгляд, произнес:
— Вот еще печаль. Я закажу тебе сотню таких. Хотя, мне было бы лучше, ходи ты вообще без белья, — и улыбнулся, глядя мне в глаза.
— Вы намерены часто приглашать меня в свой кабинет? — пошутила я, поддержав его игру.
— И не только в кабинет, — он поправил штаны, застегнул ремень, — но и в спальню, и в библиотеку, и в оружейную… — его глаза сверкнули, — благо, во дворце достаточно комнат, которые очень надо посетить. Но, — тут его голос стал более твердым. — Вы так и не ответили на мой вопрос, милая жена. Я видел, как вы вспыхнули. Неужели наш ребенок… — он запнулся, а я отчаянно покраснела. Затем кивнула.
— Вот как, — Грегор запустил пятерню в растрепанные моими руками кудри. Пригладил, а затем встал на ноги и оглянулся на фамильное древо, переливавшееся розовыми и голубыми звездами. Та, что находилась на самой вершине, горела намного ярче, чем в день, когда я впервые увидела ее. И это означало только одно: наш малыш растет, развивается.
Я скользнула руками к плоскому животу, понимая, что уже скоро он начнет расти. А вместе с ним и наш ребенок, будущий Огненный и правитель этого королевства.
— Давай я позову слуг, пусть принесут нам что-то перекусить, — Грегор лениво подхватил с ковра кружева и бросил в огонь. Пламя мгновенно сожрало тонкую работу мастеров, и потянулось выше, будто требуя добавки.
— Огненные не боятся огня, — зачем-то сказал Грегор. Он наклонился к камину и смело сунул руку прямо в огонь. Я даже вздрогнула, опасаясь, что произойдет неизбежное. Но пламя лишь обхватило пальцы и отпустило, едва король убрал ладонь.
— Я думала, огонь подвластен вам, только когда вы в образе драконов, — произнесла, вспомнив о том, что Арман, к примеру, был водным, но что-то я не слышала о том, чтобы водные могли дышать под водой, если не находились в своей второй ипостаси. Впрочем, у брата дракон был другой. Совсем не похож на величественного Дракона Грегора. У Армана был длинный, с усами, как у сома, плавниками и короткими лапами. Зато плавал преотлично.
— Мне любопытно, как отреагирует пламя на тебя, Лея, — вдруг произнес муж, а я на мгновение застыла, чтобы потом рассмеяться.
— Нет, Ваше Величество, — заявила решительно. — Вы не заставите меня сунуть туда руку. Ни за что! Лучше помогите мне со шнуровкой, как обещали.
Грегор усмехнулся и наклонился ко мне. Взял в руки концы шнуровки и потянув меня на себя, почти заставив положить руки ему на плечи.
— Даже не подумаю заставлять тебя делать такие глупости. Даже будь ты сотню раз огненной драконицей, я бы не попросил тебя о подобном.
— Но… — протянула я, понимая, что он недоговаривает.
— Но мне все же интересно, — признался Грегор.
— Вот пусть ваше любопытство, мой король, успокоиться. Потому что я точно не огненная драконница и хочу, чтобы моя рука оставалась такой же нежной и без уродливых ожогов.
Муж наклонился, поцеловав мою шею, а затем начал весьма ловко приводить в порядок мое платье, отчего неприятный холодок забрался под кожу. И я поняла, что думаю о тех женщинах, на которых Грегор учился зашнуровывать подобные наряды. Ревность неприятно уколола, но я старательно прогнала ее прочь, напоминая себе, что теперь Грегор принадлежит только мне и никому больше. И он сам пожелал разорвать наш договор, чтобы брак остался таким, каким его видели боги, соединившие нас.
В двери кабинета тактично постучали, напоминая Грегору о том, что мы с ним все же находимся не в нашей супружеской спальне. И муж, поправив последние складки на моем платье, встал и шагнул к двери, на ходу спросив:
— Кто?
— Ваше Величество, это Поттерр, — донеслось из-за закрытой двери.
Грегор повернул ключ к замочной скважине и отошел назад, пропуская слугу в кабинет. Я села как можно ровнее, надеясь, что этот Поттер не заметил мои растрепанные волосы и примятое платье. А потом подумала о том, что мне по сути все равно, что он подумает. Я не сделала ничего предрассудительного. Ведь любить своего мужа — это правильно и естественно.
— О, Ваше Величество, — поклонился мне слуга, явно удивленный тем, что застал меня в кабинете короля. Я милостиво кивнула в ответ, с удивлением понимая, что слишком быстро вошла в роль королевы. Хотя думать о книгах, которые ждали меня в собственном кабинете, как-то совсем не хотелось. Расслабленная после любви, я мечтала лишь откинуться на спинку дивана и, прищурив глаза, словно сытая кошка, наблюдать за своим мужем.
— Ваше Величество, вам послание! — быстро произнес слуга.
— Давай сюда! — протянул руку Грегор, но Поттер пожал плечами, сообщив загадочно: — Увы, оно осталось у главного почтаря. Мэстр Фоглер просил передать, чтобы вы, Ваше Величество, пришли в его башню. Сказал, что сообщение никак нельзя принести. Оно, видите ли, не на магической бумаге, а передано образами.
Грегор на мгновение опешил, а затем кивнул и жестом отпустил слугу. Поттер снова поклонился нам обоим, и был таков, а король обернулся ко мне и произнес:
— Лея, подождешь меня здесь? Я схожу к мэстру Фоглеру в северную башню.
— Что-то случилось? — подалась я вперед. Показалось, что на лице у мужа отразилось нечто странное. Будто он одновременно рад этому посланию и боится его получить. — Позвольте, я пойду с вами, — предложила, но сразу поняла, что он не хочет, чтобы я сопровождала его к почтарю. Видимо, то, что пришло, было очень важным и Грегор не желал, чтобы я об этом знала. Но сказать мне прямо, отказав в просьбе сопровождать его, не мог.
— О, — поняла я, и решила, что предоставлю Грегора самому себе. Мало ли, что там за королевская тайна. Захочет — расскажет. А я поступлю так, как поступила бы умная жена. Отпущу его одного.
— Я с удовольствием побуду здесь и осмотрюсь с вашего разрешения, — сказала, отметив почти сразу, как в глазах короля промелькнуло облегчение.
— Я мигом, — сказал он и бодро, по-мальчишечьи, улыбнулся мне, а затем вышел из кабинета, оставив меня одну.
Несколько мгновений смотрела на закрытую дверь, а затем встала, ощущая неприятную липкость между ног и вздохнув, достала из потайного кармашка платок. Неприлично задрала юбки и принялась вытирать кожу на бедрах, когда в двери снова постучали. Но на этот раз как-то по-особенному. По-хозяйски.
Я едва успела опустить юбки и сесть на диван, как дверь распахнулась и на пороге возник Тиль. Принц бросил взгляд в сторону массивного стола, за которым явно надеялся увидеть брата, но затем повернул голову и заметил меня. На мгновение застыл, будто не зная, что делать дальше, войти или откланяться, но все же, решился на первое. Легкая улыбка тронула его красивые губы. Мужчина переступил порог, поинтересовавшись:
— Не помешаю?
Я поняла, что покраснела. Кивнула слишком быстро, и Кейзерлинг закрыл за собой дверь, оставшись в кабинете со мной наедине.
— Грегор скоро придет, — проговорила я, отчего-то чувствуя неловкость в присутствии Тиля. Хотя прежде за собой подобного не замечала.
Принц близко не подходил. Поклонился, как того требовал этикет, и произнес:
— А я, признаться, рад видеть вас одну, без моего жадного брата. Прежде мы общались намного чаще и более дружески. Но он оказывается, жуткий собственник.
Сказал и снова улыбнулся, а я невольно поправила волосы, отчего-то смущаясь.
— Грегор отправился в северную башню к мэстру Фоглеру, — сказала я только ради того, чтобы поддержать беседу.
— А я пришел попрощаться, — ответил Тиль, и я вскинула глаза, поймав его взгляд.
— Вы уезжаете? — спросила тихо.
— Да. Мне надоело сидеть в этих стенах, — он продолжал улыбаться, но голос звучал неестественно радостно. — Душа просит свободы. А здесь мне тесно. Все же, я не рожден, чтобы быть королем. Да и не смог бы. Править не для меня. Не люблю рамки и условности. А власть предполагает ответственность.
— А вы боитесь ответственности? — спросила я.