реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Завгородняя – Мужчина не для меня (страница 88)

18

— Только не говорите мне, что сами верите своим словам! — после минутного молчания ответил Лорд-Хранитель.

Второй Министр тихо рассмеялся.

— Я пытаюсь успокоить вас.

— Байками и ложью? — вскинул брови сэр Джон.

— Даже если и так, я проявляю учтивость! — согласился Нортон.

— Тогда прошу вас избавить меня от нее! — Грэхем явно был не в духе, но министра это не остановило. Он продолжил беседу.

— Я понимаю, что леди Мейгрид не желала быть наследницей Виктора, да и замуж, кажется, не торопилась, — говорил он, выглядывая в окно кареты на проплывавшие мимо стройные кипарисы. — Но вы сами знаете, что наши дети порой не понимают собственного счастья.

— Я уже ошибся однажды с Одри! — зачем-то произнес Грэхем и прикрыл глаза.

— Не расстраивайтесь, милорд, — улыбнулся Нортон, — мне показалось, что леди Болтон без ума от своего мужа, и ее любви должно хватить на двоих с лихвой, хотя не могу не признать, что сын первого министра гниловат.

Карету дернуло в сторону, и Грэхем открыл глаза. Нортон перестал улыбаться и высунулся в окно кареты.

— Что ты это там творишь! — прикрикнул на кучера.

— Впереди экипаж! — ответил тот.

Нортон сделал знак сопровождению, и гвардейцы пришпорили лошадей с одной единственной целью, заставить наглеца, ехавшего впереди, пропустить карету второго министра.

Нортон расслабленно облокотился на спинку сиденья и проговорил самым миролюбивым тоном, обращаясь к сэру Джону.

— Хорошо, милорд. Я вижу, тема ваших детей для вас весьма болезненна.

Грэхем молча посмотрел на министра, понимая, насколько сильно тот его раздражает, но ничего не произнес. Вдохновленный звуком собственного голоса, лорд Эдгар продолжил:

— Скажите, милорд. Мне всегда не давал покоя один вопрос. Вот уже сколько лет я являюсь министром при Его Величестве короле Викторе, но так до сих пор и не узнал, почему вас называют лордом-хранителем! — он чуть придвинулся к Грэхему. — Что такого вы храните или это просто не должность, а пустой звук? — криво улыбнулся, ожидая ответ.

— Вы хотите знать слишком много! — ответил сэр Джон, и в тот же миг у окна кареты появился всадник. При эполетах и в высокой шляпе.

— Ваша Светлость! — обратился гвардеец к Нортону. Министр сразу потерял интерес к Грэхему и посмотрел на сержанта.

— Почему мы все еще плетемся за экипажем? Вы разве не сказали, кто требует освободить дорогу?

Лошадь гвардейца шла мерным шагом. Приложив руку к козырьку, мужчина отрапортовал:

— Я ничем не могу помочь, Ваша Светлость!

— Это еще что значит?

— Но в карете едет представитель короля Фредерика, который будет заменять принца Алистера на коронации и последующей помолвке.

Нортон сузил глаза и задумался, а затем бросил сержанту.

— Я понял! Вы можете быть свободными! — он определенно не торопился ругаться с человеком Фредерика из-за такой мелочи. Абы кого не отправили бы на такое важное дело. Скорее всего, даже не скорее всего, а точно, этот незнакомец вез свидетельство о браке, которые подпишет и Виктор, и принцесса Мейгрид.

«Пусть едет впереди!» — подумал Нортон. Пережить подобное он мог, особенно в свете того, что пока являлся всего лишь вторым министром, но вот когда станет королем!..

Улыбка легла на губы Нортона. Он более не злился и даже кивнул гвардейцу и велел:

— Экипаж гостя не обгонять. Будем следовать за ним, как и прежде!

— Вас понял, — приложил руку к козырьку военный и сделал знак охране и кучеру двигаться далее.

Чуть набрав скорость, карета быстро нагнала экипаж посланца короля Фредерика и пристроилась позади, более уже не делая попыток обогнать.

Я думала, церемония будет проходить в большом тронном зале, где обычно Его Величество устраивал приемы и балы. Зал — огромный, вмещающий большое количество гостей, и я думала, что Виктор предаст коронацию огласке, но нет. Мало того, что мы миновали пустое помещение зала, так еще и прошли дальше. Эту часть дворца я не знала. Никогда не бывала здесь, даже будучи девчонкой, а уж тогда-то я облазила, как мне казалось, каждый закуток, и чем темнее он был, тем было интереснее. Сейчас, вспоминая свое детство, я понимала, почему была такой частой гостьей у короля. Он присматривался ко мне и, скорее всего, уже тогда мечтал или надеялся на выгодный брак для короны. Получалось, Виктор давая слово умирающей жене, уже тогда заранее знал, что нарушит его. А может быть, сейчас во мне говорила обида и подозрительность. Кто знает, что было тогда, и какие планы носил в своей голове будущий король и нынешний правитель. Для меня прошлое осталось прошлым. Оно невозвратимо, как вода в реке. Утекло и не вернется. Важнее было настоящее, которое было не таким светлым и радужным, как в моих девичьих мечтах.

За спиной шаркала ногами Маргот. Вместе с ней еще несколько человек, служанки и магичка, не сводившая с меня пронзительного взгляда, будто ждала, что я сорвусь и побегу прочь с истерическими рыданиями и криками.

Как же. Не дождетесь. Хотя, что обманывать саму себя, будь у меня малейшая возможность убраться отсюда, я непременно ею воспользовалась бы, но увы.

За спиной конвой из стражи плюс боевой маг. А я... Что я? Никчемная, слабая, ни крупицы магии и силы, просто человек! Мне оставалось лишь одно — не терять чувства собственного достоинства и следовать своей цели, которая пока была неясной. Как сбежать, я не знала, но понимала только то, что эта свадьба будет для меня концом.

Сегодня, как никогда ранее, Дворец давил на меня. В его стенах словно не хватало воздуха. Хотелось вздохнуть полной грудью, но не получалось. Корсаж казался невообразимо тугим, и я едва сдерживалась, чтобы не дернуть его край.

Но вот впереди показались высокие двери, уходящие почти под потолок. У дверей — гвардейцы и парочка магов в длинных мантиях.

Нас встретили, выказав почести. Передо мной склонились, и Кларисса тихо проговорила, обращаясь ко мне.

— Здесь моя миссия окончена, Ваше Высочество, — я покосилась на магичку, поспешившую поклонится мне. — Я надеюсь, церемония пройдет успешно, — добавила она и попятилась назад, а следом за ней и стайка служанок, которые готовили меня к коронации. Я ничего не сказала женщинам и просто отвернулась, бросив взгляд на магов, что шагнули мне навстречу.

— Леди Грэхем! — одновременно произнесли они.

Двери распахнулись сами собой, и я посмотрела вперед.

Небольшой зал, освещенный свечами, несмотря на то, что за окном было светло и солнечно. И где-то там меня ждал король-отец и придворные, получившие высочайшее разрешение присутствовать на церемонии провозглашения леди Мейгрид принцессой.

Еще толком не зная, что произойдет, я мялась на пороге, неожиданно растеряв всю решительность, но маги указали мне на зал и заулыбались с обеих сторон, пришлось идти вперед. С одним союзником за спиной, нянюшкой по имени Маргот Стил, я вошла в зал для церемоний и застыла, глядя на короля и его приближенных, среди которых оказалось немало незнакомых лиц, но были и такие, которым я обрадовалась.

Лорд Грэхем стоял рядом с Нортоном, но не отрывал от меня взгляда. Он чуть улыбался, но улыбка эта была печальной и сочувствующей. Никогда не была сторонницей жалости, но сейчас на сердце стало теплее. Я понимала, что сэр Джон против того, что происходит, но, как и я, он оказался заложником у сильных мира сего. Ситуация, на первый взгляд безвыходная! А там... кто знает.

Как мне сейчас не хватало Гейла. Он бы придумал путь к спасению. Он не отдал бы меня Алистеру, как дешевый трофей.

— Леди Грэхем! — от свиты короля отделился маг. Он был одет в длинную мантию, расшитую серебряными нитями. Седой, с длинной бородой и в очках, в руках мужчина держал странную бархатную подушку, на которой лежала продолговатая коробка, черного, словно смоль, цвета.

— Пройдите вперед! — было приказано мне.

Я сделала несколько шагов, оглядываясь по сторонам, выискивая глазами знакомые лица. И нашла.

Старший Болтон также присутствовал на церемонии. Он стоял неподалеку, выделяясь из общей толпы. Вроде бы и вместе со всеми, и в тоже время один. На меня посмотрел с интересом, но без сожаления или жалости, хотя, я понимала, что он сейчас завидует мне, или жалеет об упущенной возможности породниться с самим королем. Жаль, что я не могла прочитать его мысли.

Чуть поодаль от Его Величества, расположилась еще одна моя знакомая. Леди Кендел улыбалась так широко, что в какой-то миг я испугалась, как бы ее очаровательный рот не разорвался от такой растяжки. Женщина была одета в платье, которое могло составить конкуренцию моему алому. Поймав мой взгляд, леди Кендел поклонилась, но я не ответила ей и отвернула лицо, снова посмотрев на старого мага, но затем вздрогнула, заметив тень, что словно пряталась ото всех. Незнакомец стоял за свитой, но не прятался, а просто наблюдал. И оказался этот незнакомец не таким уж незнакомым.

«Байе!» — мелькнула в голове мысль, и отчего-то по телу прошел холодок. Неприятный такой, будто иглы под кожу.

— Прошу вас, леди Грэхем, — маг сделал жест рукой, предлагая мне шагнуть к невысокой каменной колонне, на которой стояла квадратная плита с углублением в центре размером с медную монету. Я бросила взгляд на сооружение, догадываясь о его предназначении. Совсем не корона ждала меня здесь.

— Протяните вашу руку! — потребовал маг, и я послушно сделала то, что требовалось от меня. Маг спокойно протянул подушечку одному из своих учеников, затем достал из коробки длинную иглу и уколол мне палец.