реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Завгородняя – Мужчина не для меня (страница 101)

18

— Я сама только недавно узнала! — ответила я.

Одри улыбнулась.

— Знаешь, мне все равно! — проговорила она. — Ты для меня всегда была и будешь младшей и любимой сестрой!

— Мы и так сестры, — пояснила зачем-то я. — Двоюродные!

— Родные! — поправила меня сестра. — Духом и сердцами! — как это пафосно прозвучало, меня едва не скривило от такой лести.

Оглянувшись на Энтони, увидела, что тот шагает за нами, как конвоир, в шаге от Маргот, что не оставляла меня ни на минуту. Грэхем же явно искал встречи с Виктором, и я заметила, что ему это удалось. Хотя, разговаривать с королем после его стычки с нянюшкой, себе дороже. Жаль, не успела предупредить дядю, хотя, думаю, он сумеет совладать с характером Его Величества. Не первый год дружат.

— Если хочешь, — продолжила Одри, — мы с Тони останемся с тобой после свадьбы, чтобы тебе не было так одиноко в новом и чужом доме. Я слышала, — добавила она, — что дворец Его Величества, короля Фредерика, в разы изысканнее, чем тот, в котором ты жила в последнее время.

— Мне это не важно! — ответила я.

Одри задумалась.

— Да, — проговорила она спустя несколько секунд, — ты права. Важно не то, где ты живешь, а с кем! Вот взять, например, меня и Тони, — она обернулась и посмотрела на младшего Болтона. Я не удержалась и проследила за ее взглядом. Мужчина шагал за нами, поигрывая от нечего делать хлыстом в руке, а, заметив, что мы смотрим на него, подобрался и выдавил улыбку.

— Мы так счастливы вместе! — сказала сестра. — Да, признаю, сначала наш союз не был идеален, но со временем мы нашли подход друг к другу и теперь счастливы!

Как по мне, молодой лорд Болтон совсем не выглядел таким уж счастливым, скорее, осунувшимся и скучающим, но спорить с Одри не стала. Меня совершенно не касалась ее семейная жизнь. Если ей кажется, что у них с Энтони все хорошо, значит, так и есть. Кто я такая, чтобы разрушать ее иллюзии?

— Так что я просто уверена, что принц Алистер и ты будете счастливы, тем более, он такой красавчик, да и богат! Я даже немного завидую тебе!

Я ответила улыбкой. Болтовня Одри меня тяготила, и я почти была рада, когда Нортон скомандовал всем возвращаться в свои экипажи, а отряд гвардейцев, отвечавших за охрану королевского кортежа, отправился через портал. Отцепила от своего локтя пальцы сестры и кивнула нянюшке.

— Скоро увидимся снова! — сказала леди Болтон и подошла к своему мужу. Я увидела, как Энтони подал ей руку и провел к карете, помог сесть в салон. Мы с Маргот тоже не оказались обделены вниманием. Сам сэр Эдгар снизошел. Спешился и подал мне руку. Я было отказалась, но он настаивал.

— Вам лучше дружить со мной, Ваше Высочество! — произнес он так тихо, что его фразу расслышала только я. — Я могу быть как хорошим другом, так и врагом. А пока между нами нейтралитет!

— Так ли это? — я вскинула брови и забралась в карету.

Нортон подсадил следом нянюшку и захлопнул дверцу. А спустя минуту к нам присоединился Его Величество.

— Я надеюсь, ты рада, — бросил он недовольно, но уже немного поостыл после стычки с Маргот, хотя посмотрел на нянюшку взглядом, далеким от благодушного, на что сама Маргот только сдвинула брови, всем своим видом показывая, что, если понадобится, она снова встанет на мою защиту. Такую верность нельзя не оценить!

— Рада чему? — спросила я у короля.

— Что я дал разрешение твоему дяде и его дочери с супругом, следовать за нами и присутствовать при церемонии бракосочетания!

— Если бы вы прогнали леди Болтон и ее мужа, я бы не расстроилась, — ответила я честно.

Виктор хмыкнул и откинулся на спинку сидения, больше не заговаривая со мной. Я тоже не спешила заводить разговор и, бросив взгляд в окно, заметила Нортона, гарцующего возле кареты на своем жеребце. А затем карета дернулась с места, и мы направились к порталу, чтобы последовать за гвардейцами.

Снова переход, как тогда, когда Нортон вез меня в столицу. Спустя несколько секунд карета выехала на дорогу, почти не отличавшуюся от той, где мы входили в портал. Здесь нас уже поджидали стража и какой-то отряд в желтых мундирах, скорее всего, встречающие от Его Величества короля Фредерика.

Я выглянула из окна и стала рассматривать пейзаж.

Такой же лесок, дорога, здание, где обитали маги, работавшие с порталами, и наша охрана.

Кучер направил карету вперед по дороге. Гвардейцы окружили экипаж, взяв в кольцо, намереваясь именно так и не иначе, сопровождать нас до столицы Андора. А следом за королевской каретой из портала выплывали остальные экипажи и всадники, среди которых я, выглянув наружу, увидела карету Болтонов и самого Энтони, верхом на коне.

Сама не знаю почему, но меня неожиданно охватила какая-то грусть и разочарование. Наверное, я до последнего момента надеялась на чудо. Что воскресший из мертвых Гейл появится перед каретой и похитит меня прямо из-под носа Виктора, унесет далеко-далеко, туда, где нас не найдут ищейки Нортона, и прихвостни Фредерика! Все же, я в какой-то мере была глупа и наивна.

«Чудес не бывает, Мей! — сказала я себе. — Скоро ты станешь женой Алистера и, если повезет, он оставит тебя при дворе, а если нет...» — что будет в таком случае, даже думать не хотелось. Как всего этого избежать, я тоже пока не знала, не видела выхода из этой ситуации. Чем дальше, тем страшнее мне становилось. Я старалась не подавать виду, что волнуюсь. Старалась быть сильной и сдержанной, а хотелось кричать и плакать, биться в истерике и требовать, чтобы меня отпустили и вернули домой, даже в проклятый дворец. Только не к Алистеру и его отцу. Только не к ним. У меня на этот счет было тяжелое предчувствие, которому, увы, как я боялась, суждено сбыться.

Глава 28

Ему казалось, что он спал вечность. Тело успело хорошенько отдохнуть, а нога...

Гейл приподнялся на локтях и посмотрел на свою несчастную конечность, разглядев лишь бинты, пропитанные какой-то желтоватой мазью. Перевел взгляд на кресло, что стояло возле его постели, и увидел дремлющего Корнелиуса.

«Сколько времени я спал?» — подумал Советник и тут его взгляд упал на стопку газет. По-видимому, друг приготовил их для него. Принес, как и обещал!

Стараясь не производить лишнего шума, Гейл сперва пошевелил ногой. В месте, где еще недавно болело так, что на глазах выступали слезы, ощущалось какое-то натяжение. Льюис сразу догадался, что именно это было — корка, под которой зарастала его рана. Впрочем, нога уже была почти как новенькая, и Советнику не терпелось размотать бинты, но он не стал спешить, решив доверить это другу, когда тот проснется. А пока стоило просмотреть газеты, чтобы знать, что происходит в столице. Возможно, он мог прочитать новости о Мейгрид. Ее скорее всего, скоро будут готовить к свадьбе с Алистером.

«Главное, успеть перехватить ее до…» — мысль мага оборвалась, едва он взял верхнюю из газет и увидел то, что было написано на первой странице. Волей судьбы самой первой газетой оказалась свежая, та, которую сунули в руки Корнелиусу глашатаи на площади, когда он уходил от дома мадам Джейн, торопясь вернуться к другу.

Льюис впился взглядом в строки самой главной новости столицы, а затем поднялся на ноги и шагнул к другу, чуть покачнулся, но даже внезапно нахлынувшая слабость не помешала ему вцепиться в плечо Корнелиуса и что есть силы встряхнуть его, пробуждая ото сна.

— Вставай, черт тебя дери! — крикнул Гейл и еще раз встряхнул друга. Тот испуганно открыл глаза и, не совсем понимая, что происходит, встрепенулся, взмахнув руками, словно крыльями, а затем уставился на Льюиса. Сердце Корнелиуса бешено колотилось от испуга, а когда он понял, кто был причиной такой пробуждения, то немедленно скинул руку друга с плеча и зашипел:

— С ума сошел?

Гейл вместо ответа сунул ему под нос газету.

— Сколько я спал, отвечай! — рявкнул он, так что маг вздрогнул всем телом. Он впервые видел Советника в таком бешенстве.

— Что с тобой? — удивился он и подняв руку, отодвинул газету от лица. — Ты с ума сошел или я перестарался с дозировкой обезболивающего?

— Я задал тебе вопрос! — повторил Гейл.

— Два дня! — ответил его друг, вжимаясь в кресло. Черные глаза Льюиса стали еще чернее, казалось, в их глубине ожила сама тьма.

— Ты точно сошел с ума! — повторился Корнелиус. — Я дал тебе лекарство, но для полного восстановления твоих сил, тебе нужен был отдых. Я сделал все, что ты мне велел, принес газет и проведал твою матушку, а так как с ней все оказалось в полном порядке, решил, что тебе будет лучше поспать. Я ведь знаю, с тебя станется ринуться выручать миссис Льюис, хотя, могу тебя заверить, она чувствует себя вполне комфортно, разве что заперта в собственном доме.

Гейл прищурил глаза.

— Но я туда не сунулся, — продолжил мужчина, — там ошивался этот, Нортон, второй министр короля. Сам знаешь, с ним шутки плохи и именно он приказал, как я понял, не выпускать твою матушку.

Гейл похромал к постели и сел, затем начал быстро разбинтовывать ногу. Ему нужно было срочно посмотреть, что с его раной и может ли он снова двигаться с прежней ловкостью, хотя, что-то подсказывало ему, что еще нет.

Как много всего произошло, пока он спал. Льюис и подумать не мог, хотя должен был предугадать, что Нортон станет спешить. Но не так быстро! Если бы только не его нога и не магическое истощение!