Анна Солейн – Свадьбы не будет, светлый! (страница 23)
И большой вопрос, кто из них в очереди наследования будет стоять первым. Вероятнее всего, тот, кого выберет сам Лайтвуд.
Судя по всему, этот аспект скорой женитьбы не приходил Ребекке в голову, пока я об этом не заговорила.
Обдумывая все это, я не забывала хлопать ресницами как можно более невинно.
– Что сказал тебе мой сын, девочка? – процедила Ребекка.
– Он сказал… сказал… – я старательно изобразила растерянность. – Простите, я должна идти!
– Стоять, – она сжала мое запястье. – Ты ведь не хочешь замуж… Медея?
Ну и хватка!
Я прищурилась.
Накануне ночью я предложила Ребекке союз. Она отказалась, потому что не желала заключать сделку с темной. При этом заявила, что она «костьми ляжет», лишь бы не дать Лайтвуду на мне жениться. Как будто я ее не поддерживала в этом славном устремлении всеми фибрами души!
И при этом Ребекка возмутилась, узнав, что я не желаю становиться женой ее сына.
Голос ее до сих пор звучал в ушах:
«Ты понимаешь, кто к тебе сватается? Да ты от счастья до потолка должна прыгать, теряя юбки! Сам лорд Лайтвуд! Верховный светлых! Самый завидный холостяк столицы, а то и всей империи! Добрый, красивый, умный! Доверенное лицо императора! К тебе сватается мой сын! А ты – нос воротишь?!»
Что ж. Зря вы так, леди Ребекка. Могли бы избежать множества волнений. А теперь все.
– После нашего разговора прошлой ночью… – тихо начала я. – Я… – После тщательно выверенной паузы я продолжила, глядя в глаза Ребекке: – Я все осознала. Спасибо, что открыли мне глаза. Я польщена называть себя невестой Райана. И буду счастлива выйти за него замуж и подарить ему сына. К тому же Лили сказала, что она не против того, чтобы мы с ее отцом поженились.
Рот Ребекки открылся.
Она посмотрела в сторону Лили.
– Что-о-о?
– Но брак отца – это ведь… его дело, – Лили начала оправдываться, и я обернулась.
Ее лицо было растерянным, серые глаза – огромными и испуганными. Кажется, даже аккуратный пучок волос немного сбился набок.
Что ж, все оказалось проще, чем я думала.
Остается вытащить из рукава еще один козырь.
– А еще она…
Я замерла.
Закусила губу.
Не могу.
Проклятый!
Да что со мной такое?
Я собиралась рассказать Ребекке о том куске черной ткани, что хранила Лили между страниц книги.
Обвинить Лили в связи с темным.
Посеять в дружной семье еще одно зерно раздора.
И, кроме того, наглядно продемонстрировать Лайтвуду, почему не стоит пускать лисицу в курятник, а темную – в семью светлых.
Очень уж разные у нас… принципы общежития.
Но, заглянув в растерянное лицо Лили, которая смотрела на меня почему-то очень доверчиво, я поняла, что ни слова не могу произнести.
– А еще Лили может сделать достойную партию, выйдя замуж за темного колдуна, – выпалила я наконец. – Отец устроит ее брак. Мое почтение! Рада была присоединиться к вам за ужином. Надеюсь на ответный визит.
Ругая себя на чем свет стоит, я вылетела из столовой, а затем – из особняка Лайтвудов.
Проклятый!
Что же на меня нашло?
Пока я стремительно шагала к калитке, за моей спиной прозвучал оглушительный хлопок, а затем – громкий и радостный смех Бенджамина.
Обернувшись, я увидела, что окно его комнаты на втором этаже заволокло черным дымом.
Что ж.
Бенджамин быстро учится и схватывает на лету: мы с ним целый час учились делать «бах!». Для защиты, разумеется. Или чтобы порадовать близких хорошей шуткой.
Надеюсь, Сэмюэлю понравилось.
Если он этим же вечером не будет с пеной у рта убеждать Лайтвуда, что тот совершит большую ошибку, взяв меня в жены, то… я крайне удивлюсь.
Мне показалось, что я слышу доносящиеся из столовой женские голоса: Лили и Ребекка (в основном, надо думать, Ребекка) явно говорили на повышенных тонах.
Я почувствовала, что уголки губ расползаются в улыбке.
Визит можно назвать успешным, несмотря на… слабость, которой я от себя не ожидала.
Лайтвуду к вечеру явно будет не до свиданий.
Семейные ссоры, небольшой сюрприз, который я приготовила для него под дверями спальни…
Милый, а ты думал, что иметь в невестах темную – похоже на счастье?
Сюрприз!
Чувства тебя ждут совершенно другие.
Продолжая мечтательно улыбаться, я села в экипаж.
Может, я даже увижу Лайтвуда завтра утром.
Когда он попросит вернуть ему кольцо и скажет три самых главных слова, которые я от него жду: «Свадьбы не будет!»
Я буквально видела пышущее праведным гневом лицо Лайтвуда и моих дражайших матушку с батюшкой, расстроенных из-за того, что помолвка сорвалась.
Какое это будет чудесное зрелище!
Если бы я тогда знала, как ошибаюсь.
Глава 13
Когда зачарованный экипаж подъехал к особняку Даркморов, настроение у меня улучшилось настолько, что я мурлыкала себе под нос мою любимую колыбельную. «В темном лесу колдунья живет, маленьких деток на ужин там ждет. Никто из детишек, кто в дом к ней попал, не вышел потом, как бы он ни кричал».
Чудесная мелодия.
Я предвкушала, как Лайтвуд объявит о том, что передумал жениться, прокручивала в голове миллион вариантов будущего.
Попросит отдать кольцо.
Напишет гневное письмо.
Пришлет к воротам Даркмора вооруженный отряд.
Объявит войну!