Анна Снегова – Искушение Фрейи (страница 10)
Быстрый промельк, золотой сполох… Астрид поворачивается ко мне спиной, оставляя моё болезненное любопытство неудовлетворённым.
- Девицы, хватит сплетничать, поторопитесь! – недовольно бурчит тощий церемониймейстер с постным и унылым лицом.
- Девицы, хватит сплетничать, поторопитесь! – недовольно бурчит тощий церемониймейстер с постным и унылым лицом.
Почти толкнув меня плечом, Астрид проходит в двери первой.
Почти толкнув меня плечом, Астрид проходит в двери первой.
***
***
Гигантский зал кажется непропорционально большим для крохотной горстки девушек, застывших у королевского трона – они кажутся букашками у подножия горы. Нас собралось здесь едва ли полтора десятка. Я знаю почти всех – все они принадлежат к юным наследницам самых знатных родов Гримгоста, мы неоднократно встречались на балах.
Гигантский зал кажется непропорционально большим для крохотной горстки девушек, застывших у королевского трона – они кажутся букашками у подножия горы. Нас собралось здесь едва ли полтора десятка. Я знаю почти всех – все они принадлежат к юным наследницам самых знатных родов Гримгоста, мы неоднократно встречались на балах.
Астрид ускоряет шаг и присоединяется к ожидающим.
Астрид ускоряет шаг и присоединяется к ожидающим.
Я оказываюсь последней.
Я оказываюсь последней.
Все наши взоры устремлены на пустой трон, вырезанный изо льда. Несколько высоких ступеней ведут к сиденью. Асура всегда заставляет ждать – наверное, чтобы гости лучше прочувствовали значимость её персоны и прониклись собственным ничтожеством.
Все наши взоры устремлены на пустой трон, вырезанный изо льда. Несколько высоких ступеней ведут к сиденью. Асура всегда заставляет ждать – наверное, чтобы гости лучше прочувствовали значимость её персоны и прониклись собственным ничтожеством.
Наконец, невидимая дверь позади трона открылась, и первым сквозь нее прошёл высокий осанистый придворный с орлиным носом и пронзительными голубыми глазами, на лице которого, кажется, навеки застыла непроницаемая маска высокомерия. На груди его лежала золотая цепь с крупными звеньями.
Наконец, невидимая дверь позади трона открылась, и первым сквозь нее прошёл высокий осанистый придворный с орлиным носом и пронзительными голубыми глазами, на лице которого, кажется, навеки застыла непроницаемая маска высокомерия. На груди его лежала золотая цепь с крупными звеньями.
Первый министр. Отец Ульрика.
Первый министр. Отец Ульрика.
Он обвёл притихшую стайку девушек равнодушным взглядом… и задержался, почему-то, на мне.
Он обвёл притихшую стайку девушек равнодушным взглядом… и задержался, почему-то, на мне.
То, как очевидно лорд Стир выделил меня из всех присутствующих, почему-то заставило меня волноваться ещё больше.
То, как очевидно лорд Стир выделил меня из всех присутствующих, почему-то заставило меня волноваться ещё больше.
Я вздрогнула, когда герольды оглушительно протрубили в фанфары, и началось торжественное перечисление многочисленных титулов Её величества королевы… наконец, пожаловала и она сама.
Я вздрогнула, когда герольды оглушительно протрубили в фанфары, и началось торжественное перечисление многочисленных титулов Её величества королевы… наконец, пожаловала и она сама.
Мы с остальными девушками немедленно опустились на одно колено и склонили головы.