Анна Ситникова – Девочка, с которой случилась жизнь. Книга 2 (страница 13)
– Черт, – выругалась я, возвращая обувь на место.
– Ты уже успела покалечиться? – Со смехом Грег вылез из машины и приветственно поцеловал меня в щеку. – Опять у нас все не по плану?
– Привет, Грег. Нет, это ерунда. Поправляла кое-что. Ногой. С размаху.
– Нервы?
– Возможно.
– Кстати, ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо. К сожалению…
– Нет, нет, никаких сожалений. Ты прекрасно выглядишь и точка. Не хочу слушать никаких оправданий и проявлений заниженной самооценки.
– Что ж, раз так, то веди же уже меня в машину.
– Пока больше ничего не случилось? Согласен на все сто.
Вот что меня окончательно удивило: стоило Грегу появиться в поле моего зрения, волнение как рукой сняло. Что это? Последствие того, что я причислила себя к разряду взрослых женщин, которые не робеют перед мужчинами? Или это последствия моего психоза, который чуть не довел меня до ручки? На самом деле не было никакой разницы. Сегодня все решится. И будь что будет.
– Мы будем гулять в Центральном парке? – Дорога, наполненная разговорами, привела нас к Южному входу Центрального парка где-то в районе пятьдесят девятой улицы и шестой авеню. На улицы уже успели опуститься сумерки, и город зацвел огнями. Общая атмосфера создавалась идеальная.
– Ты против?
– Нет. – Наша первая выездная прогулка с Саймоном тоже была в этом парке.
– Просто я подумал, что за все наше долгое, чертовски долгое пребывание на ферме, мы ни разу не были на ярмарке. А это то еще зрелище. Мне кажется, ты будешь в восторге.
– Здесь проходит ярмарка? – удивилась я.
– Ну… не совсем. – Грег подмигнул мне и вышел из машины.
Секундное замешательство – выходить самой или ждать, пока он подойдет и откроет дверь, закончилось тем, что я вылезла сама.
– Ну вот, не даешь мне быть джентльменом, – наигранно обижено сказал Грег.
– У тебя весь вечер впереди. Сможешь поучить меня манерам.
– Ловлю на слове. Ну что, идем? – Его рука была протянута к моей. Я с удовольствием взяла его за руку и отвела глаза.
– Эм, так что же там такое?
– Отвечу, но сначала мой вопрос. – Грег уверенно вел меня ко входу в парк от места парковки. – Твой телохранитель…
– …ох, сколько можно?
– Прости. Эм… Саймон не водил тебя кататься на Уоллмен-Ринк?
– А что это?
– Ну ты даешь. Уоллмен-Ринк – это же один из самых известных ледовых катков мира.
– Так… я запуталась. Ты говорил о ярмарке или почти о ярмарке, а теперь о ледовом катке, и это еще учитывая, что сейчас сентябрь и до заморозков куча времени.
– Какая же ты нетерпеливая.
– Ну… я, если честно, не особо люблю сюрпризы. И предпочитаю быть всегда подготовленной. За исключением спонтанных вылазок куда-нибудь, к которым нас обязывает возраст.
– Очень противоречиво, тебе не кажется?
– Привыкай. – Я стрельнула в парня глазами и таинственно (или мне так только показалось) заулыбалась.
– Вот как? Что ж, буду привыкать. – Грег остался доволен.
Это чертовски, чертовски странно, но я совсем не боюсь. Не смущаюсь, не заикаюсь и не краснею.
– Нам сюда.
Зайдя в парк, мы потратили минут пять на то, чтобы дойти до нужного места.
– О Боже, Грег, это же потрясающе! – восторженно воскликнула я, когда поняла, куда именно мы пришли.
Это был парк развлечений. И не просто парк развлечений, а целый огромный карнавал. Огромный! Я в жизни не видела ничего подобного. Не сравнить с теми крошечными карусельками, на которых нам удалось побывать летом.
Как пояснил мне Грег, летом на месте знаменитого катка устраивают подобные зазыватели для туристов. Здесь были десятки шатров с аттракционами, палатки с различными вкусностями, карусели, горки – за всем невозможно было уследить.
– Я представил тебя здесь и подумал, что тебе такое очень понравится.
– О, конечно! – Рука Грега все еще была в плену моих пальцев, поэтому я рассмеялась и с легкостью потащила его за собой.
Выглядел парень так, будто гордился собой неимоверно.
– О, смотри! Я хочу на эти карусели! А тут можно выиграть плюшевого единорога! Ты хорошо стреляешь? Ой, а это аттракцион который меряет силу удара? Я всегда мечтала попробовать, хотя и думаю, что опозорюсь. Попкорн! Давай купим, а? – Я бегала от палатки к палатке, таская за собой Грега.
– Я рад, что тебя так просто чем-то удивить и порадовать. И, конечно, давай возьмем попкорн.
Когда кулек ароматной кукурузы оказался у меня в руке, Грег, многозначительно посмотрев на меня, направился в сторону тира.
– Попробую осчастливить тебя своими снайперскими умениями. Но если я опозорюсь, не думай обо мне сильно плохо, договорились?
– Это невозможно, так что не волнуйся. – Улыбнувшись, я сунула одну попкорнину парню в рот.
Чтобы выиграть для меня очаровательного пушистого единорога белого цвета с вышитыми звездами на попе, Грегу понадобилось минут пятнадцать и почти пятьдесят долларов. Это была самая большая игрушка в палатке, поэтому условия для выигрыша были самыми суровыми – нужно было выбить двадцать из двадцати желтых уточек. Каждая попытка Грега оканчивалась или одним промахом, или двумя. На третьем разе я уже потянула парня в сторону, но оказалось, что он чертовски упрям в вопросах выигрыша плюшевых единорогов со звездами на попах. На месте владельца аттракциона я бы уже отдала этого несчастного зверя за такое упрямство, но мужчина по ту сторону прилавка был непробиваем и только и делал, что подбадривая Грега, уговаривал его на еще одну попытку. Каким-то чудом на пятую попытку все уточки (видимо сжалившись) попадали со своих насестов, и я получила желаемого, хоть и слишком дорогого, единорога. А заодно теплый поцелуй в щеку и нежные объятия.
– Спасибо, – я обнимала единорога с трудом, потому что он был огромным, – хотя не стоило так тратиться на такие глупости.
– А что, если мне хотелось потратиться на глупости, которые сделают тебя счастливой? К тому же, не мог же я позволить какому-то дурацкому непристреленному ружью встать на пути пополнения твоего зоопарка мягких игрушек?
– А можно тогда и я попробую что-нибудь выиграть? Я видела там шарики, которые нужно лопать дротиками для дартса. Это как раз то самое, что я могу попробовать одной рукой.
– Все что угодно, Энн, все что угодно.
Для того чтобы выиграть овечку в шляпе волшебника мне понадобилось три подхода. При первой попытке дротики летели куда угодно, только не в шары. Но в третий раз я лопнула пять из шести, за что и получила свой приз.
– Будем открывать у тебя в комнате филиал плюшевого зоопарка? – спросила я, вручая овечку Грегу.
– Спрячу ее под подушку. На большее не рассчитывай.
Аттракцион с крутящимися чашками был детским, но нас все равно пропустили. Может быть, это заслуга единорога? Может быть, он меня молодит? В любом случае, нам удалось прокатиться в чашках дважды. Волосы трепало по лицу, скорость показалась мне космической, Грег хохотал где-то рядом (я не могла поймать его в фокус), огни вокруг расплывались причудливыми полосами света, мой кулак сжимал лапу единорога, сидящего рядом – я чувствовала себя живой и счастливой.
После чашек мы проверили свою силу – били тяжеленым молотом по платформе с пружиной (Грег выбил тысячу против моих одноруких четырехсот очков); постреляли из водных пистолетов, стараясь выбить как можно больше рыб (больше похожих на маленьких пришельцев); пожевали сладкую вату (жевал ее только Грег, потому что у меня жуткая непереносимость сахара в виде ваты); покатались на каруселях в виде воздушных шаров и морских коньков; съели по второму хот-догу и раздобыли себе горящие неоновыми цветами браслеты, пока окончательно не выбились из сил.
Грег отвел меня в сторону и усадил на скамейку. Вокруг практически не было людей, и наше пристанище скрывала легкая сентябрьская темнота. Шум и веселящаяся толпа были рядом, но как бы далеко. А перед глазами был изумительный вид ночного Нью-Йорка, возвышающийся над стеной деревьев своими яркими окнами. Довольная, я устало вытянула ноги, усаживая рядом с собой единорога и облизывая мороженное в вафельном рожке.
– Знаешь, я все же думаю, что могла бы выбить ту последнюю пучеглазую рыбу, – мечтательно проговорила я, опираясь на плечо Грега. Его рука порхнула мне за спину, и вот мы уже сидим, обнявшись.
Когда же придет волнение? Почему все так странно? Это наше свидание. Если подумать, то это первое официальное свидание в моей жизни, а волнения нет и в помине. Мне так же спокойно как и с Саймоном.
– Могла бы. Если бы так бездумно не использовала всю воду, пытаясь завалить папашу Немо.