реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Сил – Хозяйка парикмахерской или как получить развод у дракона (страница 8)

18

– Вот, – указывая на них, радостно сообщила я. – Грабители все продумали, но шторы постирать не успели.

Мужчина скользнул взглядом по моей главной улике и поморщившись спросил про другое:

– Вы планируете продать парикмахерскую? Не хотите подольше задержаться в нашем городе?

Я отрицательно покачала головой. В столице меня ждали Шарлотта и развод, оставлять их надолго без внимания я не планировала.

Тщательно осмотрев первый этаж, мужчина поднялся выше, продолжая задавать нескромные вопросы.

– Сочувствую вашей утрате, Эмили. Сколько вы прожили с мужем?

– Семь долгих лет, – не задумываясь выдала я реальный срок своего брака.

Именно столько драгоценного времени я потратила на Дональдсона младшего, пусть ему икнется.

– Приличный срок, – удивился мужчина, простукивая трубы в ванной. – А детей почему не завели?

Мне бы напомнить ему пословицу о любопытстве, но вместо этого я со вздохом призналась:

– Муж все время откладывал. Уверял, что рано. Что собственно, вы ищете в моей ванной? – Добавила с раздражением.

– Трубы проржавели. Смотрите, как бы не прорвало. Крыша наверняка протекает в нескольких местах, но не сильно. В остальном все в порядке. Признаков взлома я не наблюдаю. Будут еще проблемы с непрошенными гостями, обращайтесь, – отрапортовал он с улыбкой. – Рад, что вы приехали в наш город, Эмили.

Спина мужчины скрылась за поворотом, а я все задумчиво смотрела ему вслед.

Глава 13 Джастин Донован и его надежды

Джастин Эрик Донован

Эмили давно покинула офис, а я все продолжал о ней думать.

Депешу от кузена доставили еще вчера днем. От Роберта Дональдсона сбежала взбалмошная жена.

Мой высокопоставленный родственник не ожидал такого неразумного шага от своей супруги и просил оказать всю возможную помощь. В первый момент я не поверил своим глазам. Перечитал сообщение дважды, а потом подумал, что это может быть мой шанс решить, наконец, мою основную проблему.

Усть-Драконар медленно чах и хирел. Городу требовалась свежая кровь, и дать ее могла железная дорога. Роберт Дональдсон Младший, наследник богатейшего рода драконов, к невзрачной ветке которого принадлежал и я, по сути, единолично управлял транспортной системой страны. Занимая почетное место в правительстве, он легко добивался субсидий на проекты, которые сам же и реализовывал. Деньги текли к нему рекой, а дальние родственники наведывались толпами просить о помощи. О существовании нас с сестрой он давно позабыл и даже не пригласил на свадьбу.

И вот, проведение подкинуло мне шанс сделать что-то действительно значимое для родного города, добившись от родственника строительства ветки железной дороги.

Я сбился с ног, разыскивая его жену, опросил всех, кто мог хоть что-то знать, но все бесполезно. И вдруг в мой офис заявилась вдова.

Девушка показалась мне такой молодой и красивой, что даже черное платье было ей к лицу, оттеняя белоснежную кожу. Дракон внутри оживился, мгновенно приподняв голову и расправляя крылья. Давно я так не реагировал на противоположный пол. Тем сильнее стало разочарование, когда она попросила ключ от парикмахерской.

“Эмили Стоун – жена моего кузена”, – навязчиво крутилось в голове, отвлекая от текущей работы.

Утром следующего дня я не узнал свой офис. С высунутыми языками и перепуганными лицами мои служащие носились по зданию мэрии, выполняя не мои приказы. Луиза вылетела из приемной, едва не сбив меня с ног и закрывая покрасневшее лицо платочком.

– Что случилось? – прокричал я ей вслед.

Не получил ответа и вошел в свой кабинет. Развалившись в моем кожаном кресле, за столом восседал Роберт Дональдсон Младший.

– Присаживайся, Джастин, – указывая на стул в моем собственном кабинете, милостиво разрешил он. – Будем думать, как вернуть домой мою загулявшую жену.

С трудом сдерживая все нарастающее раздражение, я занял ближайший к себе стул и предложил то, что казалось мне единственно верным.

– А поговорить ты с ней не пробовал? Не знаю, что между вами произошло, но искренние извинения и цветы обычно сильно смягчают женское сердце.

Кузен недовольно поджал губы.

– Боюсь, извинениями и цветами тут не обойтись, – задумчиво протянул он. – Задета ее женская гордость. Она заявила, что измены не простит. А если Эмили что-то вбила себе в голову, так просто ее не переубедить.

– Ты ей изменил? – произнес я изумленно.

Думать о ком-то рядом с такой женщиной?! Уму непостижимо.

– Да брось ты. Это даже и изменой назвать нельзя, – отмахнулся он небрежно. – Застала меня с секретаршей.

Я не сдержался и осуждающе покачал головой.

– Не будь лицемером, Джастин. Можно подумать, ты не развлекаешься со своей хорошенькой девчушкой в очках, – похабно ухмыляясь, заявил он.

– Луиза – моя младшая сестра, – вскакивая со стула и сжимая кулаки, взревел я.

Какие бы нас ни связывали родственные связи, оскорблять сестру я никому не позволю.

Роберт засмеялся, прикрывая лицо рукой.

– Прости, я помню кузину совсем еще ребенком. Бойкая выросла девица. Чем-то напоминает мне Эмили.

От его слов неприятно заскребло в груди. Близко бы его не подпустил ни к одной приличной девушке. Тем более к сестре.

– Мой тебе совет, Джастин. Не бери на работу родственников, – глубокомысленно изрек он, вызывая у меня еще большее раздражение.

Терпеть долго его присутствие в городе и своем кабинете я не собирался, а потому решил заканчивать с любезными советами и перейти сразу к делу.

– Какой у нас план? – спросил я прямо.

Роберт поджал губы, кинул взгляд на часы и задумчиво протянул:

– Скоро узнаешь.

Ждать пришлось недолго. В дверь постучали, и на пороге появился Смитерлинг. Ушлый тип, промышляющий в городе перепродажей недвижимости. Хитрое лицо расплылось в подобострастной улыбке.

Роберт благосклонно кивнул, приглашая его присесть, и я невольно позавидовал властным манерам кузена. Даже у меня от его вида возникало желание подчиняться.

– Господин Дональдсон, все сделано, как вы велели. Не пройдет и недели, как девушка продаст нам дом, – заверил он скороговоркой.

– Что с другими покупателями? – уточнил Роберт.

– Не извольте беспокоиться. Мной уже пущен слух о злобном приведении, что нападает на новых владельцев, а на площади подкуплен мальчишка, чтобы срывать с доски ее объявления.

Мужчина гадко захихикал, заставляя меня дернуться от отвращения.

– Она сама роет себе могилу, странными выходками и вызывающим поведением, – добавил он.

В этом была доля истины. Эмили Стоун с ее независимым характером и столичными манерами была слишком яркой для нашего сонного городка.

– Славно, – одобрил кузен, протягивая мужчине чек. – Остальное при успешном завершении операции.

– Как прикажете распорядиться парикмахерской, когда окажется в наших руках? – плохо скрывая довольную улыбку, уточнил делец.

Роберт только пожал плечами.

– Пусть решает Джастин, – отмахнулся он. – Мне она без надобности.

– Зачем вообще Эмили купила этот дом? – задал я давно мучивший меня вопрос, когда за мужчиной закрылась дверь.

Роберт недовольно закатил глаза.

– Из-за своей взбалмошной подруги журналистки. Та вечно втягивает ее в какие-нибудь неприятности. Я бы с удовольствием запретил им общаться, но не могу так поступить с любовницей.

– Что? Ты еще и с ее подругой? – слова застряли у меня в горле.

Роберт виновато развел руками.

– Признаю. С моей стороны это была форменная глупость. Никогда не связывайся с подругами жены, Джастин. Особенно, если они журналистки.

За один день для меня было слишком много ненужных советов. Из ушей начинал валить пар, предупреждая о приближающейся катастрофе. Обстановку разрядил мальчишка, что прибежал от Гертруды.