Анна Самохина – Рефугиум: руины (страница 8)
– Но они всегда появляются в разных местах.
– Для Топей пара километров значения не имеют. По большей части даже тысячи километров – жалкие погрешности перемещений.
– Но ведь мы ходим в Никогда, как Тени чудищ проходят из Нигде?
Шелест повернулся к Бааде и коротко улыбнулся.
– Что, по-твоему, пробить проще – три прочные стены или две прочные и одну треснувшую? Границы между уровнями Топей не такие крепкие, как между Топями и живыми.
– Значит, единственный способ устранить разрывы – перестать ходить в Топи? – с упавшем сердцем спросила Бааде, хотя уже знала ответ.
Юноша пожал плечами, а Бааде задалась вопросом, насколько он вообще жив. Она не была уверена, замечала ли когда-нибудь его дыхание. Присмотревшись, Бааде не различила его. Почему-то осознание этого вышибло на её лбу холодный пот.
– Понятно… А есть какое-нибудь эффективное оружие против Теней?
– Тени чудищ намного более смертны, чем Тени вечности. Будет достаточно отрезать им голову или нанести удары в сердце или мозг. Другой вопрос, как понять, где они расположены. Тем не менее лучше бы тебе беспокоиться о Тенях вечности.
Бааде почувствовала, что её начало мутить. Одно дело – сражаться с примитивными чудищами, и совсем другое – противостоять созданиям с разумом и волей. Но Шелест, по всей видимости, допускал вероятность битвы с ними.
– Они тоже могут перейти разрывы?
– Некоторые могут их даже создавать.
Бааде надеялась, что таким Теням нет смысла приходить в мир живых, однако сомнения всё равно терзали душу. Она встала с колонны и повернулась к Шелесту, с наигранным весельем улыбнулась.
– Наверное, мне пора. Спасибо за рассказ.
Шелест поднялся следом и по обыкновению пошёл с ней, показывая выход из Болот. Они шли молча, а Бааде продолжила раздумывать над словами Тени.
Что хуже – постоянно сражаться с чудищами или никогда не ходить в Топи? Каждый из вариантов был по-своему ужасен. Топи открывали огромные перспективы перед трибами, и лишиться их значило ставить крест на своём будущем. Однако никто не гарантировал, что в разрывы не пройдут более крупные и агрессивные Тени, с которыми будет сложнее справиться. Вдруг кто-нибудь погибнет в битве? Бааде не могла брать на себя такую ответственность. Заставлять Альтаира принимать это решение тоже было жестоко… Однако на то он и глава, чтобы такие решения принимать.
С тяжёлым сердцем Бааде попрощалась с Шелестом и вновь вдохнула недвижимый воздух Топей. Она почти сразу увидела светлые волосы Карны, мелькнувшие между деревьями, однако не стала к ней подходить. Бааде была не в том настроении, чтобы развлекать скучающую Тень.
Она закрыла глаза и постаралась расслабиться. Через минуту внутри поселилась необычайная лёгкость, и она ощутила лавку под спиной. Тишина умиротворяла, однако Бааде чувствовала лишь опустошение и что-то, отдалённо напоминающее тревогу.
Глава 7
Даниел стряхнул с плеч снег. Три дня прошло с ночи, когда он видел тот кошмар, и неделя с тех пор, как поступил на службу в СОГ. За это время ничего не поменялось: улицы патрулировали осторожно, чтобы лишний раз не нарваться на бандитов. Это раздражало Даниела. Но он больше не решался лезть в потасовки, если их участниками не становились мирные люди.
Даниел только закончил обход города и теперь направлялся домой. Земля вперемешку с песком хлюпала под ногами. Даниел уже давно промочил ботинки, и теперь мечтал только очутиться в тепле, выпить горячий чай и пообедать.
Когда из-за угла вышел подозрительного вида мужчина, Даниел почти не обратил на него внимание. Такие частенько встречались на улицах Атлантики и обычно угрозы не представляли. Однако в этот раз незнакомец подскочил к Даниелу так проворно, что тот даже не успел среагировать.
В его руке блеснул короткий нож. Даниел потянулся за дубинкой, закреплённой на поясе, но мужчина прижал оружие к его боку и прошипел на ухо:
– Иди за мной и не вздумай рыпаться.
Даниел кивнул, хотя сам уже просчитывал всевозможные пути побега. Можно резко дёрнуться назад или в сторону, тогда появится совсем немного времени. Можно попытаться всё же выхватить дубинку и вступить в бой. Можно ударить бандита в шею, что тоже даст несколько свободных секунд.
А можно не рисковать и пойти с ним, что Даниел не без сожаления и сделал.
Мужчина довёл своего пленника до угла и пихнул в сторону очередного невзрачного переулка.
Там их уже ждали двое. Даниел сразу обратил внимание на чёрные повязки и всё понял. Видимо, придётся отвечать за девушку, которой он помог сбежать.
– Тебя было сложно застать врасплох, – отметил один из бандитов, выходя вперёд. – Надеюсь, ты понимаешь, что нас подобное неуважение не устраивает?
– Неуважение – это помешать вам похитить человека?
– Именно. Разве тебе не объясняли, что Совам дорогу не переходят?
Хотя играть с огнём Даниелу никогда не нравилось, гнев быстро вытеснил страх.
– Мне не важно, сова ты, летучая мышь или кто там ещё, – процедил он. – Закон для всех одинаковый.
Мужчина медленно кивнул. Он был одного с Даниелом роста, светловолос и худощав. Его лицо от одной скулы до другой пересекал широкий ярко-розовый шрам. Он не насмехался, не глумился, а просто серьёзно и холодно смотрел ему прямо в глаза.
– Закон, значит. А ты знаешь, что закон давно уже не работает?
Даниел промолчал. Ответить было нечего; конечно, он знал, что для местных бандитов закон не значил ничего. Да и сам Даниел начал понемногу задумываться: смысл следовать правилам, если другие этого делать не будут? Зачем ставить себя в заведомо проигрышное положение?
– Вы с девчонкой неплохо унизили моих людей, – продолжил преступник. – Такое простить непросто. Что будем делать?
А ведь Даниела предупреждали – Совы не уходят ни с чем. Но и умирать он не собирался. Решив, что острый язык навлечёт ненужные проблемы, а просить о пощаде он просто не сможет, Даниел снова промолчал.
– Как не в своё дело лезть, так ты первый. А как отвечать, так всё…
Мужчина кивнул своему товарищу, стоящему рядом, и тот сделал несколько шагов к Даниелу. И хотя юноша прекрасно знал, что не справится с тремя взрослыми мужчинами, всё равно выхватил из-за пояса дубинку.
– Куда это вы так торопитесь? – раздался сбоку смутно знакомый низкий голос.
Даниел повернулся на звук и с удивлением обнаружил Эфира, прислонившегося к стене здания на противоположной стороне улицы. Он даже не заметил, как тот подошёл. Впрочем, Совы тоже показались растерянными.
– Не ожидал тебя тут встретить, – хмуро отметил светловолосый мужчина. – Иди своей дорогой, это моё дело.
– Ты ничуть не меняешься, Сова. – Даниел едва не поперхнулся, поняв, что так бесцеремонно говорил с лидером преступной группировки. – Но теперь это и моё дело тоже. Мальчик получает приглашение от Альтаира, так что если хочешь мести, придётся обсудить это с ним.
– Альтаир не станет начинать конфликт из-за такого пустяка, – пожал плечами Сова.
– А ты?
Главарь перевёл взгляд с Эфира на Даниела и обратно. Видимо, он не хотел показаться слабым перед своими подчинёнными, однако и враждовать у него желания не было.
Хотя Даниел понятия не имел, кто такой Альтаир и куда тот его приглашает, он постарался скрыть удивление.
– Мальчик не должен появляться на моей территории, – наконец расплывчато заключил Сова. – Будет отлично, если он вообще уберётся из города.
Кивнув двум товарищам, он спешно покинул переулок, оставив Даниела со смешанными чувствами облегчения и растерянности. Тот, несколько раз вздохнув, перешёл улицу и остановился напротив Эфира.
– Добрый… день? – пробормотал он, решив, что стоит поблагодарить мужчину за своё удивительное спасение. – Спасибо, что помогли.
– Ты что-нибудь знаешь о трибах? – вдруг спросил Эфир, проигнорировав слова Даниела. Тот покачал головой. – Это что-то похожее на… общины. Люди живут вместе и вместе строят быт. Обычно в трибы уходят те, кто не нашёл места в новом мире, кого оно не устраивает или кто не вписывается в общество.
– Прямо место для меня, – кисло отметил Даниел. – Хотите предложить мне вступить в трибу?
Эфир кивнул.
– Такие, как ты, для нас очень ценны. Редко удаётся найти достойных ребят. Ты помог одной из наших, это в современных реалиях многого стоит. Значит, ты сможешь стать верным и надёжным товарищем.
Даниел не спешил верить Эфиру. Пусть тот и помог, никто не знает, что у него в голове. И всё же любопытство заставило Даниела спросить:
– И как устроена ваша жизнь?
– Мы живём за Атлантикой, в заброшенном рабочем городке.
Даниел напряг память и с трудом сообразил, что ещё до его рождения, лет двадцать назад, первые люди на острове занимались строительством города. Они жили в небольших временных лачугах, которые вскоре после постройки крепких и тёплых домов забросили.
– У нас есть глава, – продолжил Эфир, – который занимается организацией повседневных дел. Ему помогают старшие члены трибы. Мы вместе добываем и готовим еду, укрепляем дома и растим детей. Конечно, жить немного сложнее, чем в цивилизации, зато можно делать то, что хочется и получается, не принося в жертву свою совесть. Кроме того, ты всегда можешь рассчитывать на помощь. Мы почти как большая семья.
Даниел неуверенно переступил с ноги на ногу. Звучало это, конечно, заманчиво, однако как всё на самом деле? Да и доверять незнакомцу слишком опрометчиво. Вдруг это всё – большой план, с помощью которого доверчивых людей заманивают в лапы преступников?