Анна Рома – Гордые души (страница 13)
– Блять, кто-то потопил наше судно на пути в Германию, – врываясь в кабинет, прорычал Антонио, раздраженно потирая шею.
Кристиано поднял брови, отрываясь от бумаг. Он был готов к следующей атаке. Точнее мы были готовы и просто ждали, что на этот раз выдаст противник.
Мужчина, который преследовал меня, был без клейма, а это значило лишь одно, кто-то нанял его для игры, в которой мы не планировали участвовать.
– Какое судно? – на самом деле это было не так важно для Кристиано.
– Балкер, на десять тысяч, – ответил Антонио, все еще раздраженный.
Сухогрузы, рассчитанные на перевозку различных сыпучих товаров.
– Незначительные потери, отправь еще.
– Что мне делать с обдолбаной рыбой? – я прыснула смехом, тем самым обратив на себя внимание.
– Метамфетамин вызывает привыкание у пресноводных рыб, Антонио. Не думаю, что в Северном море это как-то повлияет на рыб.
Я готова была аплодировать знаниям мужа о рыбном мире и тому, как Антонио смотрел на него, переваривая информацию.
– Опять ты умничаешь, – сложил он руки на груди, открывая вид на красивые рельефные мышцы.
– Нет, потому что ты не даешь мне шанса, задавая глупые вопросы, – облокотившись на спинку кресла, Кристиано продолжал смотреть на брата.
– Вы еще не спали? – не понимая, кому был задан вопрос, мы с Кристиано переглянулись. – Невестка, будь осторожна, вдруг это передается половым путем.
Подмигнув, Антонио удалился, оставляя меня в недоумении. Было почти три часа дня, и я проголодалась. Нужно было разгрузить голову от различной информации о мировой политике, конфликтах и истории дипломатии.
– Будь добр, отвлекись всего на час, – закрыв крышку ноутбука, сказала я. – Я голодная.
Это было похоже на просьбу маленького ребенка, которому стало скучно, чтобы родитель придумал занятие интереснее. Я мысленно выругалась, что это выглядело именно так.
– Есть что-то определенное? – Кристиано поднял свой спокойный заботливый взгляд, который возвращался к мужчине всякий раз, стоило ему только посмотреть на меня.
– Что угодно.
Супруг привез меня в мексиканский ресторан, заказав ризотто и салат капрезе. Я наслаждалась едой, о которой так мечтала. Кристиано был консервативен и заказал стейк в прожарке медиум.
– Кристиано,
Его классические усы – шеврон, расположенные по контуру губ, выглядели очень мужественно и необычно одновременно, добавляя незнакомцу индивидуальность.
– Вы снова в окружении прекрасной дамы, такому мужчине сложно оставаться одному, – я перестала жевать, но была согласна с каждым словом владельца.
– Руперт, познакомься, моя жена Витэлия Ринальди, – представил меня Кристиано, и я, наиграно улыбнувшись мужчине, продолжила есть.
– Прошу прощение, миссис! Рад знакомству, Руперт Тилтинса, всегда к вашим услугам, – подскочил ко мне мужчина, осознав ошибку и продолжая коситься на Кристиано.
– У вас прекрасное ризотто, Руперт, – сказала я, и двуличность как-никогда вписалась идеально.
– За счет заведения, – целуя мою руку, ответил он и, удаляясь, оставил нас наедине.
Продолжая наслаждаться обедом, я уловила взгляд Кристиано.
– Что? – спросила, отправляя кусочек моцареллы в рот.
– Эта была Лиа, – мы все еще смотрели друг на друга. – Девушка, с которой я здесь был.
– А, ты об этом. Мне все равно, хоть с любовницей, – пожимая плечами, ответила я.
– Твой взгляд говорит иначе.
– Слишком много фантазируешь, – послала ему уничтожающий взгляд.
Уголки губ супруга едва дрогнули, на лице было спокойствие и восхищение. Я не могла долго питать к нему злость, она просто каждый раз притуплялась, стоило заглянуть в эти карие глаза, наполненные желанием добиться меня любой ценой. А я питала симпатию к решительным мужчинам, которые больше делали, чем говорили.
После обеда я попросила Кристиано отвезти меня домой, потому что в городе было скучно, а у него оказалась запланирована еще пара встреч.
Ясмина сидела в саду и читала книгу. Я не переставала удивляться ее утонченному вкусу в одежде. Это были не кричащие дорогие бренды, но маленькие детали в виде украшений уже по-другому смотрелись на этой женщине и выглядели модно.
– Мужские дела утомляют, – ее лучезарная улыбка снова согревала.
– Будто я в тюрьме. Кристиано сложно переубедить, – сказала я, сев напротив и поджимая ноги под себя.
– Этим он весь в отца. Когда мы с мужем поженились, он был таким же, заботливым и осторожным, – окунаясь в воспоминания своей молодости, ответила мать Кристиано.
– Вы были влюблены в него? – мне стало интересно.
Ясмина покачала головой, загибая страницу книги и положив ее на столик рядом с чашкой, в которой был чай.
– Я была ужасна зла на своих родителей за то, что они отдали меня замуж так рано, мне было всего двадцать. Но мой отец был строгим человеком, а мама безумно любила его.
Я ожидала услышать другую историю, о долгой и крепкой любви, но Ясмина оказалась одной из тех в нашем мире, кто был заключен узами брака поневоле.
– Вы живете в смирении все это время, но как? – возможно мне удастся извлечь урок из чужой истории жизни.
– Вовсе нет, так сложилось, что мне ужасно повезло с мужем, – она опустила глаза. Было заметно, что женщина искренне тосковала по супругу.
– Ясмина, он обязательно вернется к вам, – сказала я, накрыв своей рукой ее ладонь.
– Алдо Ринальди, единственный, кто показал мне настоящую любовь, – она похлопала свободной рукой по моей. – Мой сын обязательно залечит твое раненное сердце. У Ринальди не бывает чрезмерного контроля без причины, значит где-то действительно опасно.
– Тогда ваш сын должен принять то, что Конделло всегда прикрывают тыл своей семьи.
– Воспитание Патриции видно сразу. Воинственно настроенные женщины.
Она не удивилась моим словам. Напротив, Ясмине было будто это знакомо. Интересно, насколько ее семья была близка с Патрицией в прошлом? Возможно, ей известно что-то о моих родителях, или Алдо Ринальди мог рассказать жене пару историй о папе.
Мы переместились в дом, Ясмина показывала фотографии, где они с мужем сидели в саду в окружении других членов общества Санта. Патрицию и своего деда я узнала сразу же. Хоть мы и не виделись, но в Италии его огромный портрет висел у бабушки в кабинете.
Алдо Ринальди в молодости был копией Кристиано. Те же кучерявые длинные волосы, угольно черного цвета, высокий рост и ледяной проницательный взгляд. Ясмина рядом с ним выглядела, как маленькая фарфоровая куколка, которую мужчина оберегал от чужих взглядов.
– Отвали от меня! – раздался шум у парадного входа вперемешку с криками Джины, которая со слезами на глазах быстро проскочила на второй этаж.
В дверях появился охранник, держа в руках вещи девушки. Мы переглянулись с Ясминой.
– Мисс хотела сбежать на вечеринку к своим одноклассникам, – объяснил он, передавая вещи Ясмине, которая подошла к нему.
– Все хорошо, вы можете идти, – сказала она. Кивнув, мужчина удалился.
Ясмина посмотрела на меня, а затем продолжила:
– Джина влюблена в мальчика из школы. Он сын мэра города.
Не трудно было догадаться, как развлекалась молодежь, и какими запрещёнными препаратами баловалась на вечеринках. Именно по этой причине Кристиано контролировал сестру, запрещая посещать подобного рода мероприятия. Учитывая, что наркотики в Канаде поставлялись от его лица. Никто бы не хотел собственноручно подсадить близкого человека на подобную дрянь.
Я постучала в дверь комнаты Джины и, не дожидаясь разрешения, открыла ее. Девушка лежала, зарывшись лицом в подушку, и плакала.
– Чего тебе? – не поднимая головы, пробубнила она.
– Хотела предложить тебе развлечься.
Джина подняла голову, тушь размазалась вокруг карих глаз, а белки покраснели от слез.
– Я не в настроении.
– Даже для вечеринки, на которую ты не попала? – сложив руки на груди, я опиралась о шкаф, что стоял у выхода.
– Кристиано ни за что не разрешит, тем более охрана слишком палится, – она присела на кровать и шмыгнула носом полных соплей.