Анна Пожарская – Болотный принц (страница 15)
Алия нахмурилась. Никогда не думала об этом. Погодные маги вроде ее отца и управляющие драконами, как ее мать, не могли служить Туффо, и она всегда принимала это как данность. Оказывается, всему было объяснение. В основном в услужение Хозяину шли так называемые маги-иглы, они умели воздействовать на других с помощью наносящих урон заклинаний. Или маги вещей: отварами и заклинаниями они передавали воздействие через ничем не примечательные предметы, например табуретки или книги.
– Но Дорин, наш гость, он не маг…
– Это-то и настораживает, – Сидий снова потеребил косичку. – Людей, пустивших в свой разум Туффо, я распознаю чутьем, как пес. Но, может статься, если речь идет о человеке без силы, нюх подводит меня? С другой стороны, ему требовалось бы обмануть не только меня, но и рынок.
Алия пожала плечами. Опасаясь проявления дара, отец держал ее подальше от даже незначительных магических премудростей, и вряд ли она могла сказать что-то полезное.
– Послушай, – начала осторожно. Не хотелось, чтобы наставник принял ее за сумасшедшую. – Когда вы разговаривали, на несколько мгновений прямо перед носом Выдрика появилась шкатулка и тут же исчезла.
– Как она выглядела?
– Наверное, из серебра. Еще там были крупные камни, но больше я ничего не разобрала.
– Ох… – выдохнул Сидий. – Не нравится мне это. Надо подумать.
– А что случилось?
– Расскажу на последнем уроке, – усмехнулся чародей. – Теперь давай займемся книгами. Выучим все четыре заклинания связи, немного потренируемся, а завтра на рассвете сходим к торговцам драконами и попробуем навести там шороху.
Алия хихикнула. Вряд ли она могла представлять серьезную угрозу для таких, как жаждущий сделать отвар из Принца Глок, но сама мысль о попытке досадить ему веселила необычайно.
– Бери вот эту книгу! – отвлек Сидий от мечтаний.
Она повиновалась. Подошла к стеллажу, на который указывал наставник, и достала с полки увесистый том из темной шершавой кожи. Надписей на обложке не было.
Алия повертела фолиант в руках, прикидывая, где начало текста, но в конце концов решила не баловаться, а просто раскрыла книгу посередине. Посмотрела и тряхнула головой, не веря глазам. Перевернула страницу, следом еще одну, а потом еще и еще. На листах было пусто. Внутри кожаного переплета прятались желтоватые тяжелые страницы без надписей и даже рисунков.
– Но тут ничего нет, – растерянно пробормотала Алия.
Настала очередь наставника веселиться. Он хохотнул с добродушным снисхождением и тихо заметил:
– Сядь рядом с Выдриком и загляни в книгу его глазами.
Алия на мгновение застыла в нерешительности, а после приблизилась к дракону. В конце концов, у него было полно времени, чтобы съесть ее. Если не сделал этого до сих пор, значит, она его не раздражает. Или пока у крылатого хватает терпения.
Запретила себе бояться. Мысленно обругала стучащее по ребрам сердце, вдохнула поглубже и уселась рядом. Выдрик испуганно встрепенулся, но потом заметил книгу и покорно уставился на нее. Алия снова раскрыла том и охнула от удивления.
На первой странице красовались тексты двух из четырех заклинаний, выведенные чьей-то точной старательной рукой черными чернилами. Наставник довольно хмыкнул.
– Вперед! – подбодрил он. – Выдрик, подозреваю, знает слова лучше остальных, но, боюсь, он напрочь обделен магическим даром.
Дракон недовольно фыркнул и почти с укоризной посмотрел на хозяина.
Надписи исчезли.
Алия покачала головой, осторожно погладила крылатого около ушного отверстия и повернула его морду к книге. Текст появился опять. Чародейка улыбнулась и снова погладила Выдрика. Похоже, шанс навести шороху среди торговцев у нее действительно есть.
Глава двенадцатая. Магия в действии
К похожему на петушка флюгеру пришлось идти через казавшийся бесконечным луг. Тот самый, который никак не должен был поместиться между озером и стеной. Шатры учителей располагались в стороне от торговых рядов, Алия подозревала, что мудрецам не нравились царившие у лавочников суета и шум. А еще она готова была руку дать на отсечение, что обычно Сидий использует другой, короткий путь, но отчего-то не хочет открывать его ученице.
Сладкий запах трав напрочь отнимал разум. Казалось, они не идут, а плывут по спокойному зеленому океану. Чем дольше Алия шагала рядом с Сидием, тем меньше хотела уходить с поля. Видневшийся издалека петушок расплывался и терялся в небесной выси, а выученные наизусть слова заклинаний растворялись в медленно текущих водах спокойных мыслей. Будто уже поздно куда-то спешить и что-то делать, но и этот факт больше не будит ни сожалений, ни желания что-либо изменить.
– Какое странное место, Сидий, – осторожно заметила Алия.
– Есть немного, – отмахнулся маг, – поле Созерцания и Забвения. Старожилы рассказывают, что здесь каждый может почувствовать себя драконом. Вечным наблюдателем за чужой суетой. Тем, кто настолько хорошо помнит прошлое, что для него нет тайн в будущем.
– А я слышала, что память у них так себе, – оживились Алия. Разговор отвлек от созерцания поля, и мысли забегали быстрее. – Поэтому и нужен драконий маг, чтобы обновлять заклинания управления время от времени.
– При чем тут память? Я о другом. Ты же знаешь, что душа умершего дракона переселяется в новорожденного? И со временем малыш добирается до воспоминаний предшественника.
– Не слышала такого…
– Теперь знай. Каждый из них гораздо старше, чем выглядит, а наша жизнь для драконов, полагаю, скоротечная мышиная возня.
– Наверное, странно знать, что ты умрешь, а потом родишься в новом теле, – протянула Алия.
– Почти пришли! – отвлек от раздумий Сидий. – Сейчас проберемся через ряды с тканями и попадем к торговцам крылатым товаром. Лишний раз не высовывайся и слушай мои команды.
– Хорошо, – Алия прикусила губу: до этих слов наставника она и не думала бояться, а сейчас внутри все сжалось от волнения. Что будет, если торговцам не понравятся их шутки? С Сидия станется оставить ее один на один с какими-нибудь головорезами ради очередного испытания дара.
Все-таки Темный рынок мог ввести в заблуждение даже матерого следопыта. Алия готова была жизнь свою поставить, что в прошлый раз в этом ряду торговали кожей. А сегодня от нее остался только тяжелый горьковато-ореховый дух. Вокруг красовались прилавки с тканями: шелками, льном и хлопком. Пестрыми, кипенно-белыми и неокрашенными тюками. Надо будет спросить при случае, что здесь происходит, у Афия.
– Ныряй! – приказал Сидий, и Алия послушно вошла за наставником в похожую на крохотный сарай пустую лавочку.
Внутри пахло белилами, было мало места, только разложить товар и ходить вдоль туда-сюда, зато хватало света: сбоку было небольшое окошко.
– Смотри! – снова приказал Сидий и огладил короткую косичку на бороде. – Снаружи тебя не видно. Выбирай, кого будем спасать. Подружись с тем, кто помладше, и вели ему лететь к моему шатру.
– Но наверняка с ним уже подружился местный маг.
– Может, и так, – наставник ухмыльнулся и посмотрел ученице в глаза. – Чем не повод проверить, чей дар сильнее и насколько.
Алия вздохнула и посмотрела в окошко.
Около старой деревянной карусели с потрескавшимися от времени лошадками прогуливались трое незнакомцев. Все как один – огромного роста, плечистые и крепкие. Который из них маг – не разобрать. Вокруг карусели несмышлеными щенками бегали и резвились пять драконов. Темно-синий, видимо, самый старший, зеленый непонятной породы и трое серых. Судя по одинаковым коричневым пятнам на спине и лапах, серые приходились друг другу родственниками: вылупились из одной кладки.
Алия прищурилась, пробормотала нужные слова и попыталась почувствовать связь драконов с хозяевами. Договор Выдрика ощущался едва заметным вязким шлейфом, который мешал прикоснуться к ящеру разумом. Судя по тому, что местные малыши казались голыми, маги не потрудились установить связь.
– Я заберу темно-синего, – почти прошептала Алия. Понимала, что наставник просил договориться с младшим, но хотелось подружиться именно с этим.
– Дерзай! – подбодрил Сидий.
Алия еще раз посмотрела на дракона. Приплюснутая морда, хвост с трещоткой на конце, острые наросты на спине и окрас выдавали в нем горного. Она прикрыла глаза, представила, как крылатый резвится в поле с остальными и охотится в компании Колдуна. Все лучше, чем бегать на небольшой площади вокруг карусели. Вздохнула поглубже и затянула заклинание.
За окном громыхнуло, и земля под ногами дернулась, будто в припадке. Сидий выругался. Воздух оцарапал плечи неприятными колючками. Алия упустила заклинание и испуганно уставилась на учителя. Гул голосов снаружи усилился и превратился в клекот потревоженной стаи крупных птиц.
– Что происходит? Надеюсь, это не я?
Сидий рассмеялся.
– Нет. Похоже, Туффо придумал очередной способ обойти защиту рынка и пришел его испытать. С каждым разом он все изощреннее.
Сидий хватил ртом воздух и добавил что-то еще, но новый грохот поглотил его слова. Земля заходила ходуном как во время землетрясения. Крики стаи превратились в вопли взывающих к помощи, визгливые и жуткие, в нос ударил запах паленой плоти. Проникающий внутрь каморки ветер похолодел, будто где-то рядом затеял шалости погодный маг. Алии захотелось сбежать на другой край земли. Куда угодно, лишь бы больше не слышать ужасных криков, не чувствовать холод и дрожь под ногами.