18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Порохня – Лунная радуга (страница 47)

18

Он раскатисто захохотал, и герцог подумал, что Тойбрел никогда не стеснялся в выражениях и мог выдать что-то и позабористее.

Столица Вертунга поражала своей роскошью. Светлые стены домов под красочной черепицей, чистые мостовые, искусные барельефы на государственных зданиях, таких как Торговые палаты и Служба безопасности. Это был властный район. Три части города разделяли ворота с часами над ним. В среднем городе раскинулся огромный рынок, изобилующий товарами от экзотических фруктов до всевозможных тканей и украшений. А в центральной части проживали только богатые люди. В городе было много стражников, одетых в светло-коричневые короткие плащи с эмблемой кангана — трехзубчатой короной. Герцог и его начальник охраны Тиратус, медленно прогуливались по чистым улочкам, пока не оказались в совершенно другой Гратилии — здесь было мрачно, грязно, а от сточных канав несло отбросами.

— Самое лучшее место для проклятых, — хмыкнул Тиратус, разглядывая надписи на стенах, скрывающих «важную» информацию — где находился дом терпимости или где можно было купить оружие. — Нам не стоит здесь находиться.

— Согласен, — герцог огляделся и поморщился. — Глаза режет от этой вони.

Мужчины развернулись, чтобы покинуть трущобы и сразу же наткнулись на троих незнакомцев в грязной одежде, преграждающих выход из узкого переулка.

— Господа! — сказал один из оборванцев. — А не соблаговолите ли пожертвовать свои кошельки Кривому Ричу для того, чтобы он промочил горло и потискал сладких шлюх? Если что, Рич — это я.

Оба орландца, не говоря ни слова, выхватили свои мечи, встав в боевую стойку.

— Сзади ещё трое… — тихо сказал Тиратус герцогу. — Обратите внимание на оружие…

Действительно, у всех шестерых разбойников, несмотря на затрапезный вид, в руках были эспады и сабли очень хорошего качества в прекрасном состоянии. Стоило такое оружие очень дорого и отличалось от дубин и ржавых ножей мелких бандитов, промышляющих на улицах. Похоже, непростые разбойники их сейчас зажали в безлюдном переулке… Ох, непростые! Неужели Тени прознали о его визите?

Дальше думать времени не осталось. Бандиты бросились на них, и мужчины встали спина к спине, готовые к бою. Они отбили первую атаку, слегка пустив кровь нападающим, которым приходилось действовать по очереди в узких стенах переулка. Первая маленькая победа воодушевила, но Леон прекрасно понимал, что долго им не продержаться. Убийцы уступали в искусстве боя, но, увы, превосходили их в численности. Но вдруг, что-то изменилось… Сначала Леону показалось, что к наёмникам присоединились ещё двое, но к его удивлению, незнакомцы не стали вступать схватку на стороне нападающих, а, сверкнув сталью, лихо отправили в иной мир троицу убийц, стоящих напротив него.

— Господа! Разрешите присоединиться? — задорно выкрикнул один из незнакомцев.

— Будем признательны! — с тем же задором ответил герцог, понимая, что сегодня смерть точно пройдет мимо.

Когда все закончилось, мужчины остановились, тяжело дыша, и Леон внимательно осмотрел неожиданных помощников.

Один оказался огненно-рыжим, небольшого роста и с такой хитрой мордой, какие бывают лишь у мошенников. Он был одет в довольно приличную одежду, но явно не дотягивал до аристократа. Второй незнакомец был куда интереснее — высокий темноволосый парень в неброском, но хорошо сшитом камзоле и дорогой рубахе из жёлтого шёлка. Судя по гордой осанке, он был явно очень знатного происхождения, о чем говорило и его оружие.

— Извините господа, что прервали занятную беседу с этими проходимцами, — улыбаясь широкой, приятной улыбкой, сказал парень. — Просто меня с детства учили, что драка должна быть на равных. Вот и не устоял… Разрешите представиться, ридган Ликкарт Ладомолиус, а это мой слуга Патлок Болтун.

— Благодарю за помощь, — вежливо обратился к нему Леон. — Вы оказались как нельзя кстати. Герцог Леон Аргайл! Рядом мой друг и начальник стражи, фаранд Тиратус. Но предлагаю перейти на «ты» — как-никак на одной стороне сражались!

— Согласен, Леон! — ридган Ладомолиус протянул ему свою крепкую руку. — Зови меня просто Ликкарт или Ликк! Слышу орландский говор, вы оттуда?

— Да, мы из Орландии, — кивнул герцог и предложил: — Может, пропустим по кружке вина? Я угощаю.

— С удовольствием! — Ликк подмигнул мужчинам и, вдруг задумчиво приподняв бровь, сказал: — Я однажды пробовал похлёбку из Орландии и мне она ужасно понравилась! Называется борщ!

— Неужели это блюдо уже готовят здесь?! — изумился Леон, опять вспомнив жену. — Я сам недавно познакомился с ним.

— Говорят, рецепт привёз купец, побывавший в таверне. Его ему продала хозяйка за большие деньги. В «Сытом капитане» я постоянно заказываю борщ. Эх… Орландия… — протянул Ликкарт, мечтательно улыбаясь. — Просто мечтаю побывать там и познакомиться с этой женщиной…

— Обязательно побываешь! — Леон похлопал его по плечу. — А сейчас пойдём промочим горло! «Сытый капитан», говоришь? Покажешь место?

Весело переговариваясь, мужчины направились в сторону ворот, покидая самое жуткое место Вертунга…

Этой ночью, лежа в чужой постели, герцог вспоминал все события безумного дня и снова вернулся мыслями к Рианнон. Она казалась совершенной в своей простоте и каком-то внутреннем спокойствии. Жена не говорила много лишних слов, не жеманничала, не старалась понравиться — она была такой, какая есть. Большая река течет тихо…

Даже обычные платья она носила с достоинством и не стыдилась замараться. Удивительное качество для аристократки, выросшей в дворянском гнезде. Нужно купить ей кучу всевозможных нарядов, чтобы герцогиня Аргайл выглядела, как королева. А еще Рианнон нужно подарить «Лунную радугу»… Это украшение идеально подойдет ей.

Интересно все-таки… как она попала к ней? Со всеми событиями Леон совершенно позабыл о главном — узнать, как диадема оказалась в руках жены. Внезапно в его душе зашевелилось дурное предчувствие, и герцог провел руками по лицу. Нет… ничего не может произойти — в замке столько охраны, что с его жены не упадет ни один волосок.

Глава 50

Я немного постояла у дверей и тоже покинула часовню. Небо в эту ночь было страшным, как никогда… По нему разбегалась тонкая сетка молний, окрашивая все в странный розовый цвет, а наполненные дождем тучи с белыми краями, казалось висели на пушистых верхушках елей. Озеро бурлило, и даже в парке было слышно, как бьются о стены замка мощные волны. Деревья и кусты таинственно шептались, оживая как в страшной сказке, и в их причудливых очертаниях мне чудились чьи-то мрачные силуэты.

В конце аллеи я немного притормозила, услышав голоса. Точно кто-то приехал! Осторожно высунув голову из-за ровного края подстриженных кустов, я увидела большой экипаж, суетящихся слуг и… графа! О, Боже! Значит, с ним приехала и моя Риви!

Ее фигурку, закутанную в плащ, я заметила, как только она остановилась возле ступеней прямо под фонарем. Граф взял ее за руку и повел к главному входу, что вполне могло говорить об их близости. Все-таки странно держать за руку человека, который тебе неприятен.

Моя душа ликовала, потому что хотелось хоть кого-то рядом! Того, кому можно было довериться и рассказать все не таясь. Гортензия и Леон были добры ко мне, к мужу я даже начинала испытывать чувства, но все же они были лицами заинтересованными, и вот так вываливать на них правду об Элле…

— Как же мне выйти теперь! — раздраженно прошептала я, поглядывая на небо. Если сейчас мелкий дождь превратится в ливень, то я вымокну до нитки.

Когда площадка возле главного входа опустела, я снова проделала все свои маневры и растерянно замерла у дверей. В холле слышались голоса, смех и мое появление точно вызовет вопросы. Особенно у Кэро и Эллы… Если они там, конечно.

— Ридганда! — голос Берты прозвучал так неожиданно, что я чуть в обморок не грохнулась. — Что вы здесь делаете?

— Тише! — я повернулась к ней и прижала палец к губам. — Нас может услышать охрана!

— Оооо… — девушка прижала руки к груди и умиленно прошептала: — Я понимаю… Вы тайно посещали часовню Эрины, чтобы попросить о детках? Не хотите, чтобы кто-то знал?

— О, да! — закивала я, благодаря провидение, что эта милая девушка — недалекий, хоть и добрый человечек. — Мне бы не хотелось, чтобы кто-то обсуждал мои мечты и желания, понимаешь, Берта?

— Да, моя госпожа! — девушка оглянулась и прошептала: — Сейчас я проведу вас к скрытому ходу! А потом вы сможете сама пользоваться им!

— Благодарю тебя, Берта, — искренне сказала я и многозначительно добавила: — Можешь всегда рассчитывать на мою помощь. Если что, это ты сообщила мне о приезде сестры.

Лицо девушки озарилось радостью и, кивнув, она поманила меня за собой.

— Пойдемте, ридганда!

Мы прошли под стеной, прижимаясь к ее влажной поверхности и завернув за угол, вскоре оказались возле небольшой дверцы, скрытой под зарослями цветущей лианы.

— Отсюда мы попадем прямо в кухню!

— Эта дверь ведет на кухню? — я изумленно разглядывала узкую дверь, так надежно скрытую густой растительностью.

— Да, — прошептала служанка. — Только никому не говорите. Прошу вас! Мы очень часто пользуемся ею для своих нужд. Отец смазывает жиром петли, чтобы они не скрипели!

Мы вошли в нишу, и живая завеса отрезала нас и от непогоды, и от неожиданных встреч с охраной. Девушка достала из-под плаща плашку и посветила ею на дверь.