реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Орлова – Золотой ребенок (страница 20)

18px

Она кусала губы, на которых почти не осталось помады.

— Он убил ту девушку! Убьет и меня, когда женится и завладеет моими деньгами.

Я смотрела на нее во все глаза.

— Так не выходите за него.

— Вы не понимаете! — воскликнула она отчаянным, звенящим и ломким голосом. — Тогда он все равно меня убьет, и маму тоже, чтобы никто не узнал. У него ведь репутация.

— М-да, — пробормотала я.

Ее трясло все сильнее, и это не походило на притворство.

— Если он не пожалел свою любовницу, то меня точно жалеть не станет!

— Постойте, — я попыталась сосредоточиться. — Зачем тогда ему убивать Алисию? Раз вы знали об их романе, вряд ли она могла его этим шантажировать.

— Зато она могла рассказать вам о краже. — Миртл порывисто схватила меня за руку, едва не смахнув со столика пустой бокал. — Умоляю, не заявляйте в полицию! Я вам все верну, клянусь, верну, когда вступлю в права!

— Откуда вы знаете, что полиция подозревает Митчелла? — осведомился сзади знакомый голос.

Миртл пискнула и вжала голову в плечи. Во взгляде ее плескалась откровенная, незамутненная паника.

Мы с Рэддоком переглянулись, и он чуть заметно пожал плечами. По-видимому, он совсем затосковал в одиночестве и решил присоединиться к дамам.

— Миртл, — сказала я мягко, коснувшись ее запястья. — Почему вы назначили встречу тут?

— А? — она зябко обхватила себя руками, хотя в баре было жарко и невыносимо душно.

— Почему вы назначили встречу тут? — повторила я, как говорила бы с потерянным ребенком.

Она моргнула.

— Я тут часто бываю. Я же учусь, у меня дар… погодная магия.

Надо же! Редкий талант и очень ценный. Неудивительно, что она разгуливает в порту вечером без опаски. Для моряков погодники неприкосновенны — кому захочется пойти ко дну по воле обиженного мага или его друзей? Конечно, такие фокусы запрещены, но случаются.

— Ваш отец тоже был магом? — осведомилась я, начиная догадываться, как он скопил богатство. И заодно жалеть маму Миртл — погодники в большинстве своем отличались дурным нравом.

— Ну… да, — ответила она с запинкой. — А что?

— Ничего, просто любопытство.

Она смотрела обреченно, как пойманный в силки кролик, и я сказала, желая ее успокоить:

— Не переживайте, я не стану предъявлять обвинение, если вы расскажете нам все.

И без того огромные глаза Миртл расширились.

— Я и так рассказала все. Клянусь, я больше ничего не знаю.

— Верю, — добавить в голос успокаивающих ноток, заглянуть в глаза. — Так откуда вы узнали, что мистера Митчелла подозревают в убийстве? Секретарша доложила?

Ее лицо порозовело.

— Откуда вы?..

— Не сомневаюсь, девица подслушивала у двери, — объяснила я Рэддоку.

— Что же, — вздохнул инспектор и сделал знак своим людям. — Мисс Эткинс, вам придется проехать с нами. Мисс Корбетт, вас отвезут домой.

Я молча кивнула, чувствуя, как наваливается усталость.

Столько предосторожностей, и все ради одной до смерти перепуганной девицы!

Едва я успела войти в квартиру и со вздохом облегчения сбросить туфли, как затрезвонил телефон. Кому я понадобилась в двенадцатом часу?

— Квартира Лилиан Корбетт, — сказала я в трубку.

— Лили, это я, — голос Дэнни звучал хрипло. — Я его взял! Но этот гад меня подстрелил, представь? Кстати, ты сама-то как?

— Кого взял? — я тяжело осела на пуфик. — Ты серьезно ранен? Дэнни, отвечай же!

Надо же, на опасное задание отправлялась я, а ранили почему-то Дэнни. И он еще укорял меня за пристрастие к эскападам!

— Не ори, — попросил напарник миролюбиво. — Рана пустяковая, в ногу. Зато я поймал Митчелла.

— Так, — я прикрыла глаза и сосчитала до десяти. — Давай по порядку. Он что, пытался сбежать?

— Ну да! Отвязался от копов и рванул к границе с Мехиканой. А обо мне-то он не знал, так что я дал ему выехать за город и сцапал.

— Хочешь сказать, что он отстреливался?! — я зажмурилась. — Ты где? Я сейчас приеду.

— Да брось, — неубедительно отказался напарник. — Ну ладно. Я в госпитале святой Марии, меня уже закончили штопать, но ночевать придется тут.

У палаты Дэнни я едва не столкнулась с Дарианом, как всегда чисто выбритым и безукоризненно одетым.

— Добрый вечер, Лилиан.

— Добрый, — ответила я, проклиная все на свете.

Да что за день такой?!

— Поговорим? — предложил он, жестом указывая на потертую скамью у окна.

— О чем? — я не сдвинулась с места.

В госпитале было тихо, лишь в сестринской чуть слышно бормотало радио.

Дариан тяжело вздохнул и нервным жестом пригладил волосы.

— По-видимому, ехать в Чарльстон нам с тобой придется вдвоем. Дэнни пока даже ходить не в состоянии, о дальней дороге не может быть и речи.

Я до боли впилась ногтями в ладони.

— Не уверена, — начала я, прочистив горло, — что поеду. Имеются некоторые обстоятельства…

— Ты не можешь так поступить с тетей Элизабет, — напомнил Дариан, — она ведь хочет, чтобы ты была ее подружкой на свадьбе.

Я сникла. Тетка Бет — единственная, кто был по-настоящему добр ко мне.

— Лилиан, — Дариан снова вздохнул. — Послушай, это отличная возможность поговорить по душам, наладить наконец отношения.

Можно подумать, во Фриско у него такой возможности не было!

Я ответила по возможности спокойно:

— Знаешь, я вовсе не горю желанием внимать твоим нотациям два дня кряду. О том, как мне одеваться и вести себя в обществе, я еще от теток наслушаюсь. Они ведь все знают лучше нас обоих, разве не так?

Дариан поморщился, уловив намек.

— Готов признать, что у тебя есть некоторые основания обижаться за ту давнюю историю.

У меня вырвался смешок. Некоторые!

Он вдруг взял меня за руку. Сердце мое на мгновение остановилось — и заколотилось часто-часто.

Я не забыла. Жар его пальцев. Вкус губ. Шепот.