Анна Орлова – Смерть у алтаря (страница 9)
— Ничего такого? Ты же обещал, что больше не будешь лихачить! И мне, и дорожному полицейскому. Ты господом клялся, Пол!
— Но я не...
Миссис Джонс вдруг опустила руки. Отвернулась. Всхлипнула.
— Летти, ну что ты? — запричитал отец Джонс, пытаясь обнять ее за вздрагивающие плечи.
— Ты хоть подумал, дурень старый, что я о тебе волнуюсь?
— Ну что за выражения, дорогая? — страдальчески вздохнул отец Джонс, подавая жене подсунутый Рэддоком стакан с водой (молодец, сообразил!) — Что о нас подумают гости?
— Раньше надо было думать, — буркнула она, утирая глаза все тем же полотенцем. — Когда на дочке боцмана женился.
Я наблюдала за этой парочкой с почти материнским умилением. Как же мне их не хватало!
Глава 5
— Опаздываешь! — прошипела мне тетка Мэйбл, когда я наконец спустилась вниз.
Ее сладкая улыбка странно контрастировала с желчным тоном.
Очевидно, драгоценной тетушке очень хотелось выдать обычную для нее язвительную тираду, что-то вроде: "Наконец-то! Их сиятельство снизошло до нашей вечеринки", да обстановка не располагала. Вот и приходилось улыбаться сквозь зубы.
— Соскучились? — парировала я, рассеянно оглядывая гостиную, и мысленно поморщилась. Терпеть не могу такие сборища! Скука и официоз.
Тетку Мэйбл явственно перекосило. Она так стиснула висящий на груди крестик, будто собиралась швырнуть его мне в лицо с криком: "Изыди!"
К теткиному сожалению, экзорцизм на меня не подействовал бы, хотя я бы не отказалась на это посмотреть.
Увы, вместо этого она улыбнулась еще шире.
— Конечно, дорогая племянница! Мы все очень переживали о тебе, правда, Рэйчел?
Кузина, которая походила на очень несчастную мышь, вздрогнула.
— Ты совершенно права, матушка, — прошелестела она, не поднимая глаз.
Интересно, свое мнение у нее есть? Едва ли. Рэйчел выглядела бледной тенью матери, даже ее серый наряд казался вылинявшей копией материнского черного платья.
— О, я тоже очень скучала, — заверила я, даже не пытаясь скрыть насмешку.
Можно сказать, ночей не спала и горько плакала... Поскольку не могла отплатить родне той же монетой, разумеется!
На скулах тетки Мэйбл проступили красные пятна.
— Надеюсь, вскоре мы снова встретимся... - пауза и колкое: — На твоей помолвке.
Я только хмыкнула. Это что же, попытка уязвить меня, что Рэддок всего лишь "друг", без серьезных намерений на мой счет?
— Что вы, тетя, — я тоже умею сладко улыбаться! — Следующий раз мы, конечно, встретимся на помолвке Рэйчел.
Плечи кузины дрогнули и опустились еще ниже. Прости, прости... Зато и тетку проняло.
— Ты старше, — едко напомнила она, как будто семь месяцев разницы и впрямь имели значение. — Еще немного, и окончательно превратишься в старую деву!
Я подняла брови, оглядываясь по сторонам. Какой злопыхатель посоветовал тетке Пруденс это ядовито-розовое платье? А шляпка, шляпка! Мертвый дрозд с розой в клюве раскинул крылья на кокетливо завитых волосах. Кошмар.
— Замужество мне уже не светит? — отозвалась я рассеянно. — Какое облегчение!
Замуж я давно не рвалась, да и насчет девичества... кхм.
От ехидных фантазий, как вытянулось бы лицо тетки, огласи я это вслух, меня отвлекла знакомая фигура. Кого я вижу!
— Фло Абернати! — воскликнула я, вызвав на себя огонь из недоуменных и любопытных взглядов.
Она обернулась, и на мгновение почудилось, что я обозналась. Хотя перепутать невозможно: морковно-рыжие волосы, зеленые глаза и пышные формы выделяли Фло в любой толпе. Как и веселый нрав, который делал ее сердцем любой компании. Если бы не длинный язык, Фло цены бы не было.
— Лили? — Фло нервно поправила глухой воротничок и одернула манжеты. — Здравствуй. Только теперь я миссис Трент.
— Поздравляю! И передай мои наилучшие пожелания Оливеру.
В Оливера Трента Фло была влюблена лет с пятнадцати. Помнится, мне тогда ее вздохи, страдания и томление казались дикими... пока я сама не угодила в тот же капкан.
На вздернутом носу и щеках Фло из-под пудры проступили веснушки.
— Я вышла за Генри Трента.
— О, — я опешила.
Генри Трент был вдовцом средних лет и... отцом ее обожаемого Оливера.
Как на это прикажете реагировать? Тянуло выразить соболезнования, но воспитание не позволяло.
Фло приняла мои неискренние поздравлений с такой болезненной улыбкой, что у меня зачесались руки от желания утащить ее, скажем, в подвал и хорошенько допросить. Что могло превратить жизнерадостную болтушку Фло в тень самой себя?.. Жаль, свидетелей для такого демарша было многовато.
— Я ужасно соскучилась, — призналась я, доверительно понизив голос. — Сядешь рядом со мной? Поболтаем?
— Но... - растерялась Фло, оглядев уже накрытый стол. В одном торце его громоздились свертки с подарками, с другой стороны устраивались гости. Карточки с именами рядом с каждой тарелкой не позволяли им рассаживаться произвольно.
— Ерунда, — отмахнулась я и подхватила ее под локоть. — Элизабет не станет возражать.
Фло вздрогнула и побледнела еще сильней. Неужели от ужаса перед столь вопиющим нарушением протокола? Конечно, на большинство женщин замужество влияет не лучшим образом, но не до такой же степени!
Я осторожно шевельнула пальцами, искоса наблюдая за ее лицом. Болезненная гримаса была мне ответом.
Как бы ненароком я сдвинула манжет ее платья... и сцепила зубы, чтобы не выругаться вслух. Запястья Фло были сплошь покрыты густо-фиолетовыми синяками.
Я невольно ослабила хватку, и она тут высвободила руку.
— Извини, меня зовут, — пробормотала Фло и улепетнула, словно кролик от ястреба. Впору проверять, не отрастила ли я клюв и когти!
Впрочем, чарльстонские леди не то что ястреба — медведя бы сожрали подчистую. Деликатно, по всем правилам этикета, орудуя ножом и вилкой.
Судя по взглядам, которые я ловила на себе, многие не отказались бы попробовать меня на вкус. Отведенное мне место оказалось по правую руку от Элизабет. Напротив села бледная и задумчивая Беверли. Унылое мшисто-зеленое платье делало ее похожей на больную чахоткой и разительно отличалось от ее обычной манеры одеваться. Что заставило Беверли так себя изуродовать? Не хотела отвлекать внимание от Элизабет?
Зато тетка Мэри так явно пыталась затмить невесту — даже в белое разоделась! — что хотелось опрокинуть ей на голову кофейник.
Однако Элизабет превзойти бы не вышло, несмотря на ее более чем скромный наряд. Слишком сияло ее лицо. Слишком много спокойного счастья плескалось в глазах...
Элизабет принялась разливать чай и раздавать угощения.
Первой слово взяла, как и положено, старшая родственница невесты.
— Дорогая Элизабет, — начала тетка Мэйбл торжественно и подняла чашку, словно провозглашала тост, — помни, что союз мужчины и женщины благословляет сам Господь! Ты должна смиренно принимать все испытания, которые будут посланы тебе в браке. Склоняться перед мужем и служить ему...
Я тихо фыркнула, чуть не расплескав чай. Перспектива, прямо скажем, не слишком вдохновляла. На месте невесты я бы всерьез призадумалась, надо ли мне такое счастье.
Тетка Мэйбл метнула в меня кинжальный взгляд и продолжила вещать...
Я же тихо зевала, внимая бесконечным пожеланиям и наставлениям, которые по очереди высказывали гости.
Наконец утомительная — и бессмысленная! — тягомотина подошла к концу. Гости расходились, вполголоса обсуждая предстоящую свадьбу и, конечно, жениха.
-... еще и богатый! — донеслась до меня возмущенная реплика миссис Уоррен, двадцатилетней красавицы, которой пришлось довольствоваться пожилым вдовцом.
Элизабет отстраненно улыбалась, не замечая (или не желая замечать) недовольства "подруг". Ничего не поделаешь — без девичника не обойтись. Нами правят ритуалы, увы и ах.
Фло, кстати, сбежала в числе первых. Я проводила ее долгим взглядом и сделала себе мысленную зарубку...