Анна Минаева – Жена с изъяном (страница 20)
Барон Акиама танцевал со своей молодой супругой, а вот Граф Дрегет, прибывший сюда в одиночестве, скучал у одной из колонн.
— Как вам праздник? — я подошла к нему с вопросом и легкой улыбкой.
Графу с виду было не больше двадцати. Может, даже меньше, если такое возможно. Худощавый темноволосый мужчина в белоснежном камзоле повернулся ко мне и поклонился. И я только сейчас отметила, что новый знакомый довольно хорош собой, если не учитывать непропорционально большой и крючковатый нос.
— Прекрасный, леди Этьен. Рад видеть вас в здравии.
— Благодарю, — я наградила его самой любезной улыбкой. — Не хочу вас обидеть, но вы выглядите скучающим.
— Вы не обидели меня, — граф покачал головой. — Признаться, я чувствую себя неловко на подобных мероприятиях. Но это не означает, что они мне не нравятся.
Я приняла этот ответ, окинула взглядом зал и решила рискнуть.
— Может быть, в таком случае вы пригласите меня на танец?
Граф вздрогнул:
— Неужели вы готовы отказать лорду Этьену в первом танце?!
— Лорд Этьен занят очень важными делами, — пожала я плечами. — И позволяет своей жене скучать. Спасете меня от скуки, лорд Дрегет?
— С превеликим удовольствием, — приосанившись, ответил мужчина, протягивая мне руку в белой перчатке. — Леди Этьен, позвольте пригласить вас на танец.
— С радостью, — я отставила бокал на небольшую полочку на колонне и вложила пальцы в чужую ладонь.
Веер в сложенном варианте повис на руке, я коснулась плеча графа и шагнула вместе с ним в круг танцующих. В тот момент, когда предлагала ему потанцевать, я думала лишь о том, что в случае удачи у меня получится заключить минимум одну выгодную сделку. И только потом увидела лорда Этьена.
И он точно не вспоминал о том, что первый танец полагается его жене.
Он уже кружился под музыку со знойно-красивой брюнеткой в темно-красном платье. Ровно такого же оттенка, который был у камзола лорда Этьена.
Задержавшись взглядом на их паре чуть дольше, чем это было на самом деле необходимо, я мило улыбнулась, повернувшись к графу.
— Вы чудесно танцуете, — шепнул мужчина, неумело ведя меня в танце.
— Благодарю, — я прикрыла глаза, на короткое мгновение отдаваясь музыке.
Почему меня задевает то, что муж Адель так явно ей изменяет? Меня это вообще волновать не должно.
— Вы пришли мне на помощь, лорд Дрегет, — я вернулась в реальность. — Это очень ценно.
— Как можно не помочь вам, леди Этьен? — искренне удивился он. — За такое сами боги должны наказывать отказавшего!
— Вы правда так думаете? — стрельнув взглядом из-под ресниц, поинтересовалась я.
— Конечно, леди Этьен, — краснея, выпалил мой кавалер.
— Тогда я хочу воспользоваться вашей добротой и обратиться за помощью еще раз.
Сердце забилось быстрее, руки похолодели. Я понятия не имела, как заключаются подобные сделки. Какова средняя цена за мешок зерна на рынке. И что вообще нужно сделать, чтобы совершить подобную покупку.
Потому сказала все так, как было на самом деле.
— Наш народ сейчас голодает, лорд Дрегет. Грядет зима…
— И вы хотели бы узнать, какую цену я поставлю на излишки зерна, верно? — прочитал меня мужчина.
Взгляд графа стал более острым. Деловая хватка проснулась, не иначе.
— Именно так, — согласилась я, отступая на шаг и приседая в реверансе. Танец подошел к концу.
А вот разговор продолжился.
— Я полагал, что этот разговор начнет лорд Этьен, — задумчиво проговорил мужчина, отвешивая поклон и выпрямляясь. — Вы меня удивили, ваша светлость.
— Эти земли теперь и мои, — постаралась я подобрать нужные слова. — И эти люди тоже моя забота.
— Звучит очень многообещающе, — отметил граф, хотя голос его прозвучал не очень радужно. — Но боюсь, что я не имею прав вести подобные разговоры с женщиной. Извините меня, леди Этьен.
Еще раз поклонившись, мужчина просто слинял, растворившись в толпе.
Твою же!
Глава 12
Если бы меня останавливали неудачи, я бы уже давно склеила ласты. Постепенно начала бы их склеивать, начиная с глубокого детства.
Но перед следующей попыткой все же пришлось взять небольшой тайм-аут. Для того, чтобы собраться с силами и потушить вспыхнувшую злость.
А потом я вновь натянула на лицо улыбку, выпрямила спину и отправилась на поиски следующей жертвы.
Барон Акиама вновь танцевал со своей женой. Хотя, если судить по красному от натуги лицу, танцевал не он с ней, а она с ним. Интересно, в голову барона уже закралась мысль о том, что молодая супруга — это не только плюсы?
Дожидалась я окончания танца у одной из колонн, поглаживая пальцами прохладную стеклянную стенку бокала на тонкой ножке. И рассматривая окружающих.
Иногда ловила на себе такие же заинтересованные взгляды. Время от времени слышала шепотки. Противные, скользкие, от которых хотелось немедленно скрыться. И это при том, что я не могла разобрать ни слова!
— Ваша светлость! — молодая жена барона подошла первой и присела в глубоком реверансе. Выпрямилась, откинула с лица светло-рыжую прядь.
— У вас чудесное платье, леди Акиама, — ответила я любезностью. Отметив, что за толстым слоем белой пудры скрывается тьма веснушек.
Про платье я слукавила, но комплименты точно не грех. К тому же обычная вкусовщина. Просто не люблю персиковый цвет.
— О, благодарю, ваша светлость, — девушка зарделась. — Если вас заинтересует, я могу прислать вам адрес ателье.
— Будет чудесно, — отозвалась я.
— Леди Этьен, — барон наконец нагнал свою жену, тяжело дыша. — Как приятно оказаться в вашей компании.
— Благодарю, — ответила я улыбкой, щеки начинали ныть от усталости.
А взгляд скользнул к танцующим. И опять уперся в спину брюнетки в красном платье. Только в этот раз она танцевала с Тамашем.
Улыбка дрогнула.
— Ваша светлость, как вы себя чувствуете? — леди Акиама попыталась перетянуть мое внимание на себя. — Ваш супруг так скоро объявил о приеме, что я забеспокоилась о вашем самочувствии.
— Все отлично, — ответила я, наконец отведя взгляд от танцующих и переключившись на важные дела. — По крайней мере, у меня.
— Ох, его светлости нездоровится?! — всплеснула руками жена барона. Последний же молчал, восстанавливая дыхание.
И при этом скользил по мне мерзким плотоядным взглядом. Фу!
— Нет, с его светлостью все хорошо, — я с трудом удержала каменное выражение лица, стараясь смотреть только на молодую баронессу. — А вот наш народ страдает.
— О, да! Я слышала о неурожае, — поддержала меня леди Акиама. — Ох, если бы мы только могли помочь!
— А могли бы? — зацепилась я за ее слова.
— Не знаю, — ошарашенно пробормотала она, открыв рот. Повернулась к мужу и, подхватив его под локоть, поинтересовалась: — Мы бы могли?
Барон Акиама в это самое время думал, похоже, о том, что мог бы сделать он. Потому что его взгляд замер ровно на уровне моего декольте.
Мужчина медленно поднял голову и встретился с моим взглядом — моим злым и выражающим отвращение взглядом.
— Нет, мы ничего не можем сделать, — сухо произнес он, резко побледнев. — Прошу нас простить, ваша светлость, моя жена хотела еще потанцевать.
И, поклонившись, поспешил утащить от меня баронессу.