Анна Минаева – Слово охотника (страница 44)
Первым, куда они зашли, был магазин только для женщин, обустроенный в розовых и белых тонах. Их встретила дама в утягивающем корсете и с распушёнными светлыми волосами:
– Приветствую, госпожа Конберт.
Марей кивнула головой:
– Подберите несколько комплектов моей подруге. Также нам понадобится корсет под платье и несколько пар ажурных чулок.
– Вам придётся немного подождать, – произнесла хозяйка лавки, – я не уверенна что найду комплекты на её фигуру. Уж очень невелика грудь у вашей подруги. Никого не хотела обидеть.
Первым делом Лилиит привели в небольшую комнатку и приставили служанку для помощи. Потом хозяйка принесла несколько вещей и прикрыла за собой двери. Вещь, которую охотница обозвала пижамой, состояла из белоснежной рубахи с вырезом и таких же белоснежны панталон по колено с кружевом. Затягивалось всё это роскошество золотистым корсетом с тесёмкой-бантом.
– Вам очень идёт, – подлизалась служанка. – Я сейчас хозяйку и вашу подружку позову.
Лилиит не возражала. Она подошла к широкому зеркалу, пытаясь оценить достоинства и недостатки своей фигуры в «пижаме». Корсет делал свою работу, визуально увеличивая грудь и уменьшая талию.
В комнатку вошла Марей:
– Мне нравится. Только, Хильва, а нет такой же рубахи только без рукавов, а с пуфами, скажем?
– Я поищу, – пообещала хозяйка. – Чулки уже упаковала, моему глазу можете доверять, дамы. – На последнем слове женщина не сдержала презрительного взгляда в сторону охотницы. Всё же та пришла в пыльной и грязной одежде, которую носят или мужчины, или разбойники. – Не желаете ли примерить последнее поступление?
Марей хитро улыбнулась:
– О да, это именно то, что необходимо моей подруге. Можешь быть свободна, – обратилась она к служанке. – Я сама помогу Лилиит.
Девчушка склонилась в глубоком поклоне и оставила покупательниц наедине.
– Тебе понравится, – шепнула Марей, стрельнув в охотницу хитрым взглядом. – Только не говори никому, что я купила тебе это.
Хильва заглянула в комнатку и передала коробку, обтянутую жёлтым фетром. Внутри Лилиит увидела нечто, что напомнило о её прошлой жизни. Алые батистовые трусики, состоящие из двух треугольников, соединённых тонкой полоской и аккуратный бюстгальтер с небольшими тканевыми чашками.
– Зачем охотнику и будущему воину «Щитовых мечей» подобная вещь? – нательное бельё вызвало у девушки противоречивые чувства.
– Не забывай, что ты ко всему прочему женщина, – насупила аккуратные бровки Марей. – И не отказывайся от подарков, который дарит тебе подруга.
Вышли они из лавки мадам Хильвы через двадцать минут. Марей несла под мышкой несколько свёртков и хитро улыбалась. Лилиит всё ещё чувствовала себя неловко, но молчала. Это и в самом деле были подарки, причём от Марей, а не её мужа, который выделил жене средства на покупки для гостьи.
Следующей была лавка со странным названием «Стальной колпак». Тут уже присматривалась к товарам Лилиит. Долго бродила между стеллажами, рассматривала выставленные наручи и кольчуги. Вывела своим поведением Ригеля, который бухтел, глядя на то, как особь женского пола хает его товар. Когда уже и Марей начала говорить о времени, охотница выбрала себе тёмно-серую куртку из толстой кожи, две пары штанов из чёрного плотного материала, три рубахи и широкие наручи, которые обхватывали руку от запястья и до локтя. Примерив один из них, так как на второй руке была намотана фиолетовая лента, Лилиит утвердила свой выбор и кивнула головой той, кто назвался её подругой.
– Сто сорок три золотых, – усмехнулся в редкие усики хозяин лавки.
Марей, как и её муж, оставила подпись и кодовое слово на бумаге и отправила сына Ригеля в банк. Мальчишка, который совсем недавно вернулся, вздохнул, но противиться не смел.
Две женщины шли по темнеющим улицам Нулбанара. Звёзды перемигивались на чёрном небе, холодный ветер пронизывал шубку Марей. Лилиит запахнула новую куртку и почти не ощущала дискомфорта, нагоняемого весной.
– Тебе бы сапоги сменить, – покачала головой жена Илиса. – Ещё чуть-чуть и разлезутся.
– Пока не разлезутся не сменю, – тихо ответила охотница.
Услышав в голосе нечто странное, Марей задала вопрос:
– Подарок, да?
– Да.
Они шли молча, и охотница была за это благодарна. Любая другая женщина пристала бы с расспросами кто подарил и где он теперь. Но Марей молчала.
Возле одной из цирюлень они встретились, как и договаривались, с Илисом и охотниками. Гилиам был рад, что наконец избавился от щетины. Томас подстригся по последней столичной моде, убрав волосы на одну сторону. Мартон бурчал о том, что впустую просидел там несколько часов.
– Зато мы не потратили на тебя и шурля, – подколол мужчину Осванд за что получил ощутимый тычок по рёбрам.
Глава 29: Из охотников в «Мечи». Часть 2
День, назначенный самим королём, начался ранним утром. Илис разбудил охотников задолго до рассвета и собрал в своём кабинете, который располагался на втором этаже. Задёрнув плотные шторы, шпион повернулся к собравшимся и заговорил:
– Через час тут будут наёмные убийцы. Потому нам нужно как можно быстрее выдвинуться в путь. Я не хочу подставлять Марей под удар, надеюсь, вы это понимаете. У вас есть на сборы не больше десяти минут, захватите оружие и ждите меня у входа в дом. Чем больше людей вас увидит, тем лучше. Считайте это приказом будущего командира. Выполнять!
Через десять минут они стояли у крыльца. Мартон с Драдером сжимали в руках свои копья. Леоф проверял хорошо ли закреплён на бедре колчан, а лук на спине. Томас сложил руки на груди, он был уверен в своих парных мечах и не подавал виду, что переживает. Лилиит накручивала на палец правой руки кончик фиолетовой ленты, намотанной на левом запястье. Осванд смотрел на светлеющее небо, но руку с рукояти меча не убирал. Гилиам стоял позади их всех, за его спиной висел меч с изумрудом на эфесе. Мужчина обмотал ремнём ножны и закинул на плечо. Воину не хватало Урагана, который в походном режиме носил на себе его оружие.
Илис присоединился к ним, когда уже рассвело.
Неспешно, будто прогуливались, восьмёрка двинулась в сторону замка, что возвышался над городом. По камням улицы прогремел колёсами экипаж, где-то на повышенных тонах общались две женщины. Королевский воин говорил медленно, будто речь шла о погоде:
– Здание, выделенное королём для «Щитовых мечей», находится в южной части Верхнего города. Официально мы числимся, как отряд, но для общественности мы уже стали гильдией, в которую желают вступить мужчины от тринадцати до сорока. Вы узнаете штаб по эмблеме и высокому шпилю с красным флагом.
Подул ветер, поднимая пыль. Завыла собака в подворотне. А на широкой дороге было пусто.
Преследователи затормозили всего на мгновение. Этого времени хватило восьмёрке, чтобы разойтись в разные стороны, путая следы. Она выругалась сквозь зубы и отдала приказ подчинённым.
Илис двигался рука об руку с Мартоном и Освандом. Они втроём свернули в подворотню у обшарпанного серого здания. Шпион вёл их запутанными путями, что прокладывали им дорогу на запад.
– Через два квартала вы увидите городскую площадь, от неё направо, а потом всё время прямо.
– А ты куда собрался? – подбоченился Мартон.
– Я должен встретить короля и Совет, а также доставить их в штаб отряда.
– Будь аккуратен, – хлопнул его по плечу рыжеволосый охотник. – Тебе нас ещё в отряд принимать.
Маршал кивнул головой и растворился за поворотом.
Восточнее по одной из улиц, набитой людьми передвигались Томас и Драдер. Последнему было не очень удобно в толпе с копьём, и он поднимал его над головой.
– Ты ещё попрыгай и покричи что мы тут, – предложил Томас, обходя палатку с засушенными пучками трав и цветов.
– А что ты предлагаешь, умник?
– Выкинуть копьё и купить себе меч. Практичнее и удобнее в использовании.
– Наш бог ходил с копьём, значит не так уж ты и прав, двухклиновник!
– Это всё, что ты мне можешь сказать? – ухмыльнулся сын алари.
– Моё копьё вам нужно, – повторил он то, что услышал от сестрёнки во время испытания.
Томас обречённо вздохнул.
А за ними уже шло три человека.
Ближе всех к нужному зданию были Леоф, Лилиит и Гилиам. Они уже видели шпиль с красным флажком, когда сзади раздался звук вытягиваемых из ножен мечей. Быстрее всех среагировал Леоф. Он выхватил стрелу, вложил её и натянул тетиву.
Будто никого в мире больше не существовало: опустели улицы, не было слышно гам, исходящий от близлежащего рыбного базара, стих лай собак. Только трое охотников и пятеро наёмных убийц. Она стянула с головы капюшон, по плечам рассыпались золотистые локоны в чёрных глазах стояло презрение:
– Позвольте представиться, я – Фенна. Также известна как Алая Певунья.
– И кто вам только клички даёт, – вздохнул охотник со шрамом на щеке и выпустил стрелу. Она летела прямо, метя в шею женщине. С невероятной скоростью, наёмница выхватила меч и отбила снаряд.
Лилиит уже направляла остриё своего клинка на противников, Гилиам возился с ремнём, которым были обмотаны ножны.
– В репертуаре многих бардов есть баллада о девушке, Леоф из Кэймора, которая в одиночку победила армию. Её сталь пела, разбрызгивая вражескую алую кровь.
– Нам так важно это сейчас знать, – демонстративно зевнул охотник.
– А я бы предпочла знать от чьей руки погибну.
Мужчины за её спиной двигались по двое. Отделившись от предводительницы, попытались окружить охотников. Леоф выпустил стрелу, с тихим свистом преодолев расстояние, она впилась в плечо одному из тех, кто был справа. Гилиам отразил мечом выпад и откинул назад нападавшего.