18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Любарская – Тень высокой башни (страница 38)

18

- Да! И обратно лети двухчасовым, я тебя жду не позже трех часов дня. А потом начну злиться как микрада.

Снова послушно кивнув, Найрон попытался представить себе Эву Томс в виде микрады. Получилось смешно, но почему-то очень даже правдоподобно. Решив, что не станет ее злить, Найрон пообещал себе, что улетит из Ругирита двухчасовым караваном, даже если он окажется самым интересным городом, который он видел в своей жизни. В конце концов, начиная с третьего класса, их будут возить туда на прогулки.

Подумав, что его путешествие получится совсем коротким, Найрон решил не брать с собой Стича. Взяв кошелек с двадцатью капелями, он пошел на платформу в половине двенадцатого. Проходя по коридору, увидел Зарика, который объяснял демарго, что управился с уборкой быстрее обычного, потому что Токвин велел ему не заходить сегодня в свой кабинет, так как у него накопилось много работы и его нельзя беспокоить.

Томс ждала на платформе с ремнем наготове. Пристегнув Найрона, она спрыгнула. Придерживаясь за ее плечо, он с восторгом смотрел на проносящиеся внизу участки суши, приплывшие откуда-то со стороны восхода дневного солнца. Кустарник, покрывавший их почти полностью, быстро менял цвет от темно зеленого к желтому, а затем бордовому: это созревали ягоды. Сглотнув слюну, он посмотрел вперед. Они быстро приближались к каравану. Попрощавшись с Эвой, Найрон дал высокому смуглокожему караванщику, со странным, пепельно-розоватым цветом волос пять капелей и прошел к скамье.

Караваном летела целая толпа второклассников из школы низшей ступени Хайрита. Они шумно обсуждали обошедшее их стороной, но здорово напугавшее аврэдо. Сопровождавшие их двое учителей, худенькая блеклая женщина и полный усатый мужчина с пышной седой шевелюрой, стояли в стороне и тихонько сплетничали о каких-то событиях в Хайрите. Найрон только и расслышал, что название города.

Сидя на скамейке у ограждения, он смотрел вниз и думал, каково это - лететь в тумане, упав с каравана, наверное, минут десять и даже не подозревать, что скоро умрешь. И в последнее мгновение, перед тем, как погрузиться в изменчивую воду, прийти в себя и понять, что происходит. А потом… Потом задыхаться в тягучей холодной воде, давящей со всех сторон. Застыть в ней неподвижно и смотреть широко открытыми глазами в небо. И не видеть его.

Виски сдавило и Найрон, мотнув головой, оторвался от вида воды и быстро меняющей очертания суши, поросшей разноцветным кустарником. Сферы Ругирита были уже совсем близко. Оглянувшись на караванщика, Найрон нахмурился. Что-то с ним было не так. Но что именно, он понял лишь спустя пару мгновений. Волосы его стали ярко розовыми, кожа приобрела густой желтый оттенок, а нос стал слегка курносым, хотя раньше был с горбинкой. При этом, никто не удивлялся и не обращал на него никакого внимания. Изменчивый! И не скрывает этого!

До того, как караван завис перед платформой, висящей на окраине города, караванщик успел измениться еще несколько раз. Найрон заворожено следил за его метаморфозами. Ему показалось, что тот даже не осознает перемены своей внешности. Казалось, что она изменяется произвольно. Спрыгнув на платформу, Найрон поискал глазами перевозчиков. Несколько человек в серых кожаных брюках и куртках теснились в округлом углу платформы, что-то эмоционально обсуждая. Все, кто был на караване, полетели в город самостоятельно, а за учениками прибыло несколько человек, явно высших, потому что они пристегнули к себе по четыре ребенка.

Смущаясь, Найрон подошел к перевозчикам и кашлянул. На него не обратили внимания.

- Да они бы еще в один капель цену установили! Или приказали нам бесплатно работать и питаться воздухом! - кричал молодой паренек с длинными, завязанными в хвост иссиня-черными волосами. Он резко жестикулировал и Найрон немного отошел, опасаясь, что тот сгоряча огреет его по носу. Лысый усатый мужчина раскатисто засмеялся, показывая пальцем на Найрона и обращаясь к пареньку:

- Эй, Килл, пассажира прибьешь ненароком. Пацаненок лететь, верно, хочет. Да? - он подмигнул Найрону, улыбаясь. Тот осторожно кивнул. Парень развернулся к нему.

Понимая, что разговор у них шел о ценах на полеты, Найрон, слегка заикаясь, уточнил:

- А с-сколько стоит? Мне нужно в две лавки.

- Два капеля за час, - из голоса Килла можно было яд приготовить. Он с неприступным видом смотрел сверху вниз на Найрона. Поджатые губы и раздраженный взгляд говорили о том, что он предпочел бы продолжить обсуждение их проблемы, а не таскать всяких мальчишек по разным лавкам.

- Ладно тебе, Килли, бери его, все равно твоя очередь! Хоть два капеля заработаешь! - это весело просипел красноволосый лохматый тощий парень, на голову выше Килла.

- Держи! - Килл, продолжая сердито поджимать губы, протянул Найрону ремень. Тот пристегнулся и, не успел опомниться, как парень дернул его, сделав несколько шагов к краю платформы, и спрыгнул, набирая скорость.

- Ну, куда сначала? - безрадостно протянул он.

- В книжную лавку.

- В книжную ла-а-авку, - в голосе Килла было столько тоски, будто он точно знал, что завтра умрет.

Разноцветные сферы сначала смазались в одну полосу, а затем от резкого торможения Найрона слегка затошнило.

- Книжная лавка, - ноги чувствительно ударились о пол платформы, висящей перед крупной сферой, на которой разноцветно сверкала свежепокрашенная вывеска “Книги и принадлежности для письма. На любой вкус”, - жду тебя здесь, - Килл со скучающим видом отстегнул мальчика и пошел к краю платформы, свесившись через перила так, словно хотел покончить с жизнью, свалившись с нее.

Найрон хмыкнул. Уж перевозчику такой конец явно не грозит. Борясь с легкой тошнотой, он вошел внутрь. И тут же растерялся, потому что эта книжная лавка имела мало общего с теми лавчонками, в которых он бывал раньше. Огромный зал уставленный стеллажами, на которых было столько книг, что обойти их за два дня было едва ли возможным. На отдельных полках теснилось множество тетрадок с обложками действительно на любой вкус. Наборы карандашей соревновались по количеству цветов с костяными перьями, краски для которых празднично поблескивали в водяных прозрачных пузырьках. Пачки писчей бумаги, от плотной темно-коричневой, до светло желтой, гораздо более тонкой, но все же не идущей ни в какое сравнение с тем полупрозрачным чудом, на котором было написано письмо от Тео-Айрэ.

Застыв на пороге и растерянно оглядываясь, Найрон с трудом вспомнил, что ему собственно нужно. В лавке было много учеников и преподавателей. Были и ребята из высших школ. Найрон знал, что форму носят только ученики школ высшей ступени, другим разрешается ходить в том, что они сами купят. Преподавателей же можно было отличить от других взрослых по тому, как они держали себя со школьниками и к каким книгам проявляли интерес. За прилавком стояло несколько продавцов и Найрон обратился к тому, который только что освободился, продав маленькому светловолосому мальчику огромную книгу, которую тот еле унес. Скорее всего, это был какой-нибудь справочник.

- Подскажите пожалуйста, у вас есть книги о варангах?

Пожилой, с седой бородой и длинными густыми волосами, но крепкий на вид продавец наклонился к Найрону.

- Тебе нужна книга о варангах или о том, как их можно использовать? - он спросил это так тихо, что Найрон засомневался, правильно ли расслышал.

- Ну… И о варангах, и о том, как их использовать, - он вопросительно уставился на продавца. Какая разница между этими фразами?

Видимо, недоумение четко отразилось на лице мальчика, и продавец равнодушно пояснил:

- Если о варангах, - он показал на большую книгу в нарядном красном переплете, стоящую на ближайшем стеллаже, - три капеля. Если, - он вновь приглушил голос, - об использовании варангов в различных целях, - достал из-под прилавка крохотную, с ладонь, затертую книжечку без обложки, - десять капелей и она твоя.

Найрон уставился на книжку, стоившую больше, чем он мог себе позволить, и выглядевшую так, будто она вот-вот рассыпится. Впрочем, скорее всего так и было. Он возмущенно поднял глаза на хитро улыбающегося продавца.

- За ЭТО - десять капелей?! Что такого в этой…- продавец прижал палец к губам, наклонился ближе и выразительно зашептал.

- Глупый мальчишка! Ни в одной обычной книге ты не найдешь описания того, как сделать варанга своим личным посыльным! Не найдешь объяснения, почему он может быть очень полезным в пути! Не узнаешь, где их можно найти, если захочешь купить. Ты хочешь просто побаловаться им? Получить милую игрушку? Тогда твоим родителям незачем тратить на него сотни капелей, заведи себе фурка! Они дико милые, только безмозглые совсем, но для игр - в самый раз!

Беспомощно моргая, Найрон слушал его и соображал, что, если купит эту книжку, ему не хватит капелей на оплату каравана до школы. А если не купит, потом отгрызет себе локти.

- У меня только восемь капелей, - умоляюще прошептал он, - но мне нужна именно эта книга, - он ткнул пальцем в прилавок, под которым продавец спрятал ее во время своей пламенной речи.

- Смотри сам. Можешь слетать за двумя капелями и вернуться. Только учти, я не буду тебя ждать. Если кто захочет купить - продам, - равнодушно отвернувшись, продавец учтиво улыбнулся седой старушке с воинской выправкой и волевым подбородком, держащей в руках толстый фолиант под названием “Воспитание в детях дисциплины и послушания”.