Анна Лерн – Маленькое счастье Клары (страница 18)
— О чем вы думаете, графиня? — Филипп обратил внимание на то, как я задумчиво ковыряюсь в тарелке. — Все в порядке?
— О да, — я вскинула на него глаза и неожиданно для себя, предложила: — Вы не хотите присоединиться к нашему вечеру сказок?
— Вечер сказок? — он удивленно приподнял бровь. — Что это?
— Я хочу развлечь Полин, а Мия сказала мне, что Гуда рассказывает чудесные истории… — начала объяснять я, понимая, что, наверное, сморозила глупость — вряд ли мужчине интересны эти нелепые забавы. — Прошу прощения, у вас, скорее всего, есть свои дела.
— Я с удовольствием послушаю истории Гуды, — он улыбнулся мне и добавил: — Особенно если моя жена будет сидеть рядом и в самых страшных моментах, сжимать мою руку.
Я тихо рассмеялась, чувствуя к нему нежность. Филипп умел шутить, и это очень импонировало мне.
— Обещаю, что даже проведу вас темными коридорами, — тоже пошутила я, и граф улыбнулся еще шире.
— Это избавило меня от малейших сомнений, графиня. Я ваш на этот вечер и надеюсь, на последующие вечера тоже.
Поднимаясь в комнату Полин, я снова думала о том, что мне достался удивительный мужчина, и это было невероятным везением. Во времена, когда с женщинами особо не церемонились — он казался сущим подарком судьбы. Нужно делать все для того, чтобы наши отношения всегда оставались такими, чтобы граф видел во мне не только жену, но и друга.
Полин еще спала, и осторожно пощупав ее лобик, я облегченно выдохнула — температуры не было. Дыхание ее было глубоким, без хрипов, что не могло не радовать. Дай Бог, чтобы это была действительно обычная простуда. Я подкинула в камин дров и, подоткнув вокруг девочки одеяло, тихо вышла.
Когда я вошла в будущие покои Хенни, Мия уже была там — девушка сняла шторы, балдахин с кровати и уже свернула ковер.
— Сейчас придут мужчины и заберут его, — сказала она и принялась дальше менять постельное белье. — Покрывало нужно заштопать, его поели мыши.
— Думаю, моей кузине понравится здесь, — я прошлась по комнате, заглядывая в каждый уголок. — Комната просторная, светлая и вид из окна хороший…
Обстановка в ней почти не отличалась от той, что была в моей спальне, лишь шкаф был немного меньше и отсутствовал столик возле кровати, что показалось мне не очень удобным. В комнате покойной графини я видела подходящий предмет мебели и решила перенести его сюда. Нужно лишь попросить кого-то из слуг.
Хенни будет хорошо и спокойно здесь, уже никто не упрекнет бедную девушку в куске хлеба. И мне станет намного веселее в ее обществе, ведь иногда хочется поговорить с кем-то, поделиться своими мыслями, переживаниями. С мужем мы еще не настолько близки и я еще чувствовала некое смущение в его обществе, и кузина будет для меня отдушиной. Я взялась за тряпку и принялась помогать Мии — нужно вымыть окна, вытереть пыль и вымести все углы, в которых собралась паутина.
Погода снова начала портиться и когда мы закончили с уборкой, дождь уже заливал окна серебристыми струями, размывая осенний пейзаж за окном.
— Похоже, в этом году зима покажет себя… — недовольно проворчала Мия, складывая тряпки в деревянный таз. — Осень пришла с холодными ветрами, а они уж точно принесут с собой стужу…
Слушая ее ворчание, я подумала, что нужно позаботиться о зимних вещах, особенно для Полин. Ребенку нужно выходить на свежий воздух, но для этого нужна подходящая одежда.
После ужина, я взяла земляничный джем, горку золотистых блинчиков и отправилась к девочке, представляя, как она обрадуется сладкому сюрпризу от феи.
Она уже проснулась и сидела в кровати с чашкой теплого молока, а Мия суетилась возле камина.
— Как ты себя чувствуешь? — я присела на край кровати и сразу заметила, как загорелись глазки Полин, стоило ей увидеть джем и блинчики.
— Болит голова, — сказала она и шмыгнула носом. — Ты была у Травинки?
— Пришлось пойти и рассказать, что ты болеешь, — вздохнула я. — Она попросила передать волшебный джем, чтобы он помог тебе выздороветь.
Малышка засияла, ее личико порозовело от удовольствия, но ела она вяло и, осилив один блинчик, отодвинула от себя поднос. Я достала свой платок, заставила ее высморкаться и удобно устроила на высоко поднятых подушках.
В комнату вошла Гуда, неся медный чайник и повесив его над огнем, сказала:
— Девочке нужно сделать настой, да и вам не мешало бы выпить травяного чая, ваша светлость.
Тут же возле камина установили столик с чайными принадлежностями, Мия устроилась с шитьем возле кровати, Гуда уселась с вязанием почти у самого огня и даже старый Фрост прихромал, чтобы послушать сказки поварихи. Я немного расстроилась, что с нами не было графа, но тут же одернула себя — мало ли какие дела у мужчины, на плечах которого столько проблем. Но стоило мне опуститься в старое, скрипящее кресло, как дверь в комнату отворилась и все засуетились, завидев Филиппа.
— Я прошу вас, не стоит обращать на меня внимания, — засмеялся он и подошел к кровати. — Добрый вечер, Полин. Мне сказали, что ты заболела.
— Волшебный джем Травинки, поможет мне, — уверенно заявила малышка и опасливо натянула на себя одеяло. — Ты пришел ругать меня?
— Разве я когда-то ругал тебя? — граф погладил ее по голове и глаза девочки стали как блюдца. — Я пришел послушать сказки Гуды.
— Сегодня будут сказки? — Полин высунулась из-под одеяла. — Я люблю сказки!
— Только после того, как ты выпьешь лекарство, — Гуда оставила вязание и бросила в закипевшую воду сбор трав из полотняного мешочка. — Розмарин избавляет от дурных снов, мята отпугнет злых духов, а вербена привлекает любовь. В доме, где имеются веточки вербены, всегда мир и добро… А тебя эти травки избавят от болезни, заставят уйти ее прочь…
По комнате поплыл волшебный аромат и граф опустился в кресло напротив меня, отчего ощущение уюта, только усилилось. Шум дождя, треск поленьев, сладкий запах лета из чайника и большой мужчина, дающий чувство защищенности — хотелось остановить это мгновение, запечатлеть в памяти и доставать холодными вечерами, чтобы отогреться.
Гуда поднесла чашку с травяным чаем Полин и вернулась на свое место. Она застучала деревянными спицами, и мы услышали ее тихий, спокойный голос:
— Расскажу я вам историю о том, как три никсы на праздник явились.
— Кто такие никсы, тетушка Гуда? — девочка смотрела на нее с любопытством в горящих глазках. — Они злые?
— Никсы — это очень красивые девушки, — ответила Гуда, не переставая ловко орудовать спицами, — с белоснежной кожей и длинными золотистыми волосами. Но если присмотреться, то можно заметить, что у них зеленые, как болотный мох зубы и мокрые пятна на одежде. Говорят, что вместо ног у них рыбий хвост, который они старательно прячут под длинными платьями! Но иногда они отбрасывают его, чтобы выйти на сушу.
Все уставились на повариху, ожидая продолжения этой истории, а я подняла глаза и поймала взгляд Филиппа, обращенный на меня. Он смотрел с интересом, словно ему нравилось наблюдать за мной, и это было чертовски приятно.
— Однажды осенним вечером, — голос Гуды звучал размеренно, а треск поленьев добавлял ему загадочности. — Когда веселые горожане в конце сбора винограда танцевали и веселились на зеленой траве на берегу реки, к ним внезапно подошли три девушки. Они были облачены в платья ослепительной белизны, а их светлые локоны покрывали венки из свежих водяных лилий. Трудно было сказать — идут они по земле или плывут над ней. Незнакомки принялись танцевать с остальными, и молодые парни зашептались между собой, ведь они никогда не встречали таких хороших танцорок.
Когда танцы завершились, все сели в круг, и три девушки начали петь, да такими красивыми голосами, что глаза всех присутствующих были устремлены на них, так что никто и не заметил наступления ночи. Все очень удивились, когда часы пробили полночь. Девушки, о чем-то пошептавшись, попрощались со всей компанией и скоро исчезли…
— Это были они? Никсы? — Полин вытаращила свои глазки, полные любопытства.
— Ты выпила свой чай? — Гуда подняла голову, и девочка тут же принялась за питье. — Вот так, молодец.
Я тоже взялась за свой чай, с удовольствием вдыхая чудесный аромат, а Филипп по своей привычке смотрел на огонь.
— На следующий вечер, когда поднялась луна, они вернулись, — спицы вновь застучали, убаюкивая и расслабляя. — Молодые люди тут же поспешили к ним, приглашая на танец. Ночь была душной, одна из девушек сняла свои перчатки и попросила парня подержать их. Когда часы пробили двенадцать, девушки вздрогнули и поспешили прочь, но одна спросила: «Где мои перчатки?» Но молодой человек их не отдал, оставив себе как залог любви, так что девушке пришлось уйти без них. Влюбленный парень бросился вдогонку, желая узнать, где живет прекрасная девушка. Они шли дальше и дальше, но когда оказались у реки, девушка прыгнула в воду и исчезла. Но юноша не хотел уходить, он сел у реки, ожидая ее возвращения.
— Она вернулась? — Мия оторвалась от шитья и зацокала языком, выражая свое возмущение. — Что за глупый парень!
— Почему же глупый? — граф посмеивался, слушая рассказ Гуды. — Он просто влюблен.
— Все влюбленные делаются дураками, — фыркнула Мия, и все рассмеялись. — Это я вам точно говорю!
— Что же дальше? — нетерпеливо воскликнула Полин и Гуда продолжила: