реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Лерн – Госпожа Медовой долины. Лапушка (страница 54)

18

- Ключи от твоей собственной пивоварни, - ответил Торнтон, беря меня за руки. – Как я и обещал.

- Пивоварня? – у меня внутри все затрепетало от радости. – У меня будет своя пивоварня?

- Да. Если хочешь, мы можем завтра утром съездить туда, чтобы ты все увидела собственными глазами, - предложил граф, наблюдая за моей реакцией. – Как ты на это смотришь?

- Да! Я очень хочу поехать! – радостно воскликнула я. – Спасибо! Спасибо тебе!

Мне захотелось обнять его, но, вспомнив о своей спине, я не рискнула этого делать. Однако, думаю, Торнтон все прочел в моих глазах.

На следующий день он заехал за мной сразу после завтрака. Я была в таком нетерпении, что приготовилась задолго до этого. Поэтому мы сразу же отправились в путь.

- А где находится пивоварня? – спросила я, сидя в шикарном салоне графского экипажа. – Далеко отсюда?

- Нет. Она расположена на моих землях. Рядом с дубовой рощей, - ответил граф и сразу же добавил: - Не переживай, Анжи, тебе не придется платить мне налог!

- Почему это? – я нахмурилась. – Если так положено, то я буду платить. Или ты думаешь, что я воспользуюсь тем, что между нами добрые отношения?

- Разве жены платят свои мужьям? – Торнтон ласково посмотрел на меня. – Мне кажется, это неправильно.

- Жены? – я сначала не поняла, что он имеет в виду, а потом мое сердце заколотилось с удвоенной силой.

Граф достал из внутреннего кармана коробочку, открыл ее и с нежностью произнес:

- Леди Саффолк, окажите мне честь: станьте моей женой.

Я смотрела на красивое кольцо с чистым, будто слеза, бриллиантом и не верила, что это происходит со мной. От волнения перехватило дыхание.

- Да… Да… Я согласна! – ко мне наконец вернулся голос. – Я стану твоей женой!

Торнтон надел мне на палец кольцо и поцеловал руку.

- Ты сделала меня счастливым человеком, Лапушка.

- Но нам придется дождаться окончания траура, - я вспомнила о своем положении вдовы. – А это целый год.

- Можно пожениться через полгода, просто не делать пышную церемонию, - ответил Мортимер, после чего пересел на мое сиденье, чтобы быть ближе. – Хотя мне самому неприятно столь долгое ожидание.

Его рука легла на мою талию. Затаив дыхание, я почувствовала, как Торнтон привлек меня к себе.

- А я ведь еще ни разу не поцеловал свою невесту…

- Очень и очень плохо, ваше сиятельство… - прошептала я, глядя в его бездонные глаза, от которых кружилась голова. – Срочно нужно исправить это досадное недоразумение…

* * *

Экипаж остановился сразу за дубовой рощей. Выглянув в окошко, я увидела длинное каменное здание с черепичной крышей. Оно было добротным, приличных размеров, а вокруг располагались еще деревянные постройки. По свежести дерева стало ясно, что возвели их совсем недавно.

- Раньше здесь была маслобойня, - объяснил Торнтон, помогая мне спуститься с подножки. – Но потом я перенес производство ближе к сыроварне, и это здание несколько лет пустовало.

- Мне нравится здесь! – я огляделась. Не об этой ли дубовой роще рассказывали мне на графской кухне? Что, мол, здесь дурное место…

- Открывай дверь, Анжи, – Торнтон поднялся по деревянной лестнице на широкое крыльцо.

Я тут же забыла о проклятой роще и присоединилась к нему. Мои руки немного подрагивали, когда я вставляла ключ в замочную скважину.

Дверь легко открылась, не издав ни звука. Петли были отлично смазаны.

- О-о-о… - от восторга я позабыла все слова. Внутри здания было даже оборудование!

- Я позволил себе кое-что купить, - сказал граф, стоя за моей спиной. – Но если потребуется что-то еще, ты только скажи.

Целый час я бродила по пивоварне и прилегающей территории. Здесь находилась солодовня, несколько хранилищ. В варочном цехе стояло три больших медных котла. К ним были приделаны краны, из которых по желобам должно стекать пиво. Еще здесь имелись «холодильники», которые уже можно было наполнять льдом. Так же под пивоварней был подвал. Оставалось лишь купить дубовые бочки, чтобы выдерживать в них стауты, портеры, лагеры, пайль-эли, гессеры, русские и индийские пайль-эли! Таким образом можно было получить тонкие оттенки риса, ванили, шоколада, коньяка, сладкого вина…

В предвкушении предстоящих приятных хлопот, я довольно потерла руки.

- Видела бы ты сейчас свое лицо, Анжи! – засмеялся граф, обнимая меня. – Ты счастлива?

- Невероятно! – я прижалась щекой к его груди. – Ты мой волшебник.

- Душа моя, ты не хочешь заглянуть в Мрачные Дубы? Мне кажется, миссис Оджин и Джул будут рады видеть тебя, - вдруг предложил Торнтон.

- Я с удовольствием увижусь с ними! Жаль только, что Френсис не может поехать с нами, - мне действительно очень хотелось побывать в «Дубах». Мой взгляд упал на открытую дверь, и я испуганно вскрикнула. В ее проеме стоял мужчина в старой шляпе, из-под полей которой была видна лишь редкая рыжеватая борода. Губы незнакомца кривились в злобной ухмылке. Но поняв, что обнаружен, он тут же исчез.

- Что случилось? – граф резко обернулся. – Ты кого-то увидела?

- Да… это был мужчина в шляпе… - у меня на душе нарастала тревога. – Он наблюдал за нами…

Торнтон вышел на улицу, но вскоре вернулся.

- Никого нет. Этот человек уже скрылся, - он внимательно взглянул на меня. – Не стоит переживать, дорогая. Возможно, он из деревни… Ее жители часто собирают здесь землянику. Я позволяю им это делать.

Но я видела, что хозяин земель тоже обеспокоен.

Глава 64

Миссис Оджин переводила изумленный взгляд с меня на Торнтона. Наверняка, она пыталась понять по нашим лицам, шутим мы или нет.

- Ваше сиятельство… это правда? Вы сделали предложение Лапушке? – ее голос слегка дрожал.

- Леди Анжелике Саффолк, - поправил ее граф, не в силах сдержать улыбку. – Миссис Оджин, вы хорошо себя чувствуете?

- Леди? – бедная женщина совсем растерялась. – Матерь Божья… Ох… Поздравляю! Поздравляю вас! Я очень хорошо себя чувствую! Очень!

- Благодарю, миссис Оджин, - мне даже было немного жаль ее. Такое потрясение!

- Вы позволите мне все рассказать Джул, ваше сиятельство? – взмолилась экономка. – Иначе я сейчас лопну!

- Конечно! И заодно поторопите ее с обедом, - попросил Торнтон. – Мы с леди Анжеликой успели проголодаться.

- Уже бегу! Наша леди совсем худенькая стали! Теперь наша главная обязанность — привести ее в божеский вид! – миссис Оджин превратилась в вихрь. Я даже не успела слова сказать, а ее уже как ветром сдуло.

- Мне бы хотелось увидеть Джул, - сказала я, поворачиваясь к Торнтону.

- Иди, душа моя. А я пока займусь счетами, - ответил он, целуя меня в висок. – Встретимся за обедом.

Остановившись у дверей кухни, я с веселым любопытством слушала разговор двух женщин.

- Ты что, приговорила бокал того крепкого бренди, что стоит в кабинете хозяина? – насмешливо поинтересовалась повариха. – А говорила, что пойдешь проверить, как справилась с уборкой новая служанка!

- Да я тебе правду говорю! – раздраженно воскликнула миссис Оджин. – Его сиятельство женится на Лапушке! Молодые вместе приехали! Она стала такая худенькая! Такая тоненькая!

- Ну как же! А мне тогда сделал предложение сам Генрих! Он отправил королеву прочь, а потом выследил меня на рынке у мясного ряда и сказал: «О, прекрасная Джул! Стань моей королевой! Я хочу каждый день есть твоего гуся, начиненного квашеной капустой! Он просто изумителен!».

- Но он действительно изумителен! - я вошла на кухню, и Джул медленно опустилась на стул. – Я так рада видеть всех!

- Так это правда? – повариха недовольно покосилась на экономку. – Что ж ты сразу не сказала?!

- Тьфу ты! – отмахнулась от нее миссис Оджин. – Ты хоть бы поздоровалась с леди!

- Моя дорогая деточка! – Джул подошла ко мне и крепко обняла. – Такого мы точно не ожидали! Вот это спаржа в сметане… Я хочу услышать подробности! Все до единой!

* * *

Маркиз Фергюсон был в бешенстве. Он отшвырнул газету, в которой оповещалось о венчании Ричарда с леди Мелиндой Шортер, и налил себе виски. Как такое вообще могло произойти?! Брат Его Величества женится на невесте Мортимера? И это после того, как о помолвке было объявлено на приеме в королевском саду?! Мало того, что граф не пострадал, так он еще и остался в выигрыше! Почему жизнь так несправедлива?! Одним все, а другим только изжогу от их бесконечных успехов.

Торнтону от отца осталось шикарное поместье, деньги, положение в обществе. А он, словно умалишенный, взялся выращивать сады и покупать этих проклятых овец! Маркиз брезгливо поморщился. Живи на полную катушку, радуйся тому, что у тебя все есть! Но нет, его кузен с наслаждением занимался недостойными аристократа делами. Хотя бы уже нанял управляющего, вместо того, чтобы носиться целыми днями по своим землям! Что за интерес заглядывать коровам под хвосты?!

Если бы все богатство Мортимеров оказалось в его руках… М-м-м-м… Заграница, шикарные женщины, вино с лучших виноградников, балы, модные салоны…