18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Лерн – Дело в ридикюле (страница 14)

18

– Иви, остановись! Это ребёнок!

Кочерга замерла на половине пути, а я успела схватить за воротник «нежданного гостя».

– Отпусти, шкурка арбузная! – завопил тот, пытаясь вырваться. – Отпусти-и-и! А то сейчас как дам и панталоны треснут!

– Да это же мальчишка! – воскликнула подруга, отбросив кочергу. – Ты зачем сюда влез?!

Ребёнок всё-таки вырвался и, отбежав от нас на безопасное расстояние, угрюмо сказал:

– Влез, что бы ты спросила, линза-недоросток!

– Что-о?! – возмущённо протянула Иви. – Ты что сказал, поганец?!

Перед нами стоял беспризорник лет шести с россыпью веснушек на курносом носу. Старая кепка держалась на его торчащих ушах. На пиджачке не было ни единой пуговицы. Бриджи в заплатах и башмаки, казавшиеся слишком большими для его хрупкого телосложения, говорили о явной бедности. Глаза мальчишки были невероятно яркими и бездонными, почти изумрудного цвета. Но в них уже таилась тень тягот, которую он нёс на своих хрупких плечиках.

– Мы тебя не обидим, не бойся, – я бросила быстрый взгляд на подругу. – Просто скажи, зачем ты влез сюда?

– Ещё чего! Буду я бояться двух мамзелей! – фыркнул мальчонка. – Много чести!

– Хочешь пирог с чаем? – я понимала, что ребенок таким образом защищается. Видимо, жизнь у него была нелёгкая.

С минуту мальчик угрюмо молчал, а потом спросил:

– Два куска дадите?

– Да хоть три, – улыбнулась я. – Пойдём к столу?

Опасливо косясь на Иви, маленький гость подошёл к столу и, забравшись на стул, снял кепку. Оказалось, что он был настоящим красавчиком. Копне вьющихся белокурых волос могла бы позавидовать любая барышня.

Подруга поставила на огонь чайник и пододвинула к мальчишке блюдо с пирогом, который принесла миссис Фрид.

– Как твоё имя?

– Джай Мутти, – ответил ребёнок, облизывая губы. Он вытер ладошки о бриджи и спросил: – Бить точно не будете?

– Не будем, – заверила я его. – А где твои родители?

– Отец утонул в том году, а матушка умерла и того раньше. – Джай взял кусок пирога и затолкал его в рот. – Вы не обифзайтесь на меня, мифф… Я же не фзнал, фто фы тут фифёте уже.

Мальчик проглотил пирог и стал гипнотизировать второй кусок, продолжая объяснять нам своё появление:

– Я инструменты таскал отсюда… Здесь много было всякого… Хотите, я вам помогу окно досками заколотить?

Иви налила ему чаю и тяжело вздохнула, глядя, как ребёнок засовывает в рот второй кусок.

– Поешь сначала, помощник…

Глава 16

Допив чай, Джай засобирался уходить. Он надел кепку, поправил пиджачок, шмыгнул носом, а потом, немного смущаясь, спросил:

– А можно мне с собой пирог? Совсем немножко…

– Можно, конечно, – я взяла оставшуюся половину пирога и завернула их в чистую салфетку. – Где ты живёшь, Джай?

– В соседней деревне. Она здесь неподалёку, – ответил мальчонка, беря пирог. – Спасибо вам, мисс!

В это время из соседней комнаты вышла Иви. Она подошла и протянула Джаю несколько монет.

– Держи.

– Не нужно, – мальчик сделал шаг назад. – Я не попрошайка!

– Это от чистого сердца, – мягко произнесла подруга. – Никто и не считает, что ты попрошайка.

Щёки мальчика вспыхнули. Он смущённо взял деньги, а потом сказал:

– Я приду завтра. Покошу траву у дома. Так будет честно. Отец всегда говорил: «Джай, деньги нужно зарабатывать. Мы хоть и бедные, но у нас есть честь!».

– Хорошо. Приходи после обеда, – мне нравился этот ребёнок, который уже имел внутреннее благородство. – Нас не будет с утра.

– Я обязательно приду. Вы не думайте, что Джай трепло! – горячо заявил наш гость. – Ежели я дал слово, значит, всё сделаю!

– Ты не боишься ходить ночью? – Иви потянулась было к нему, чтобы погладить, но не стала этого делать. Несмотря на свой возраст, Джай выглядел настоящим мужчиной и мог обидеться на ласку.

– А чего тут бояться? – хмыкнул мальчонка. – Я знаю все тропинки и облазил все кусты! Диких зверей здесь не водится!

Он направился к двери, аккуратно неся пирог. На одном из его ботинок оторвалась подошва, и каблук весело шлёпал по маленькой пятке. У меня сжалось сердце. Бедный ребёнок…

– До завтра, дамы! – уже стоя на пороге, Джай повернулся к нам и деловито поклонился. – Спокойной ночи.

– До встречи, – я улыбнулась ему.

Мальчик нырнул в темноту, а Иви закрыла дверь на замок.

– Какой он славный!

– Мне хочется как-то помочь ему, – я грустно вздохнула. – Хотя бы купить обувь для начала.

– Завтра решим, – подруга зевнула. – Пойдём хоть подушкой окно заткнём…

На следующий день мы встали очень рано. Перед тем как отправиться в воскресную школу, нужно было забить окно досками. Возможно, отец Оппит подскажет, к кому можно обратиться за помощью, чтобы нам застеклили раму.

Досок здесь было полно, инструмент тоже имелся, поэтому мы справились быстро. Ярко светило солнце, в лесу щебетали птички. И все мои вчерашние сомнения развеялись, будто утренняя дымка. Какое чудесное отдалённое место… Ну кому придёт в голову здесь искать нас? Тем более в роли сельских учительниц?

Иви тоже была в хорошем расположении духа. Всю дорогу к деревне она напевала какую-то песенку, и даже стёкла её очков сияли как-то празднично.

А вокруг нас раскинулись сказочные пейзажи. Изумрудная стена леса, цветущие поля, благоухающие разнотравьем, создавали неповторимую атмосферу. На горизонте, где земля встречалась с небом, сияло утреннее солнце, рассыпая золотистые блики. Пение птиц, мягкий шёпот ветра, аромат цветов проникали в душу, наполняя её радостью и гармонией.

Вскоре показались первые дома, а за ними шпиль церкви. Встречные прохожие вежливо приветствовали нас. Мы отвечали тем же, чувствуя себя частью уютной деревни. Мне нравилось здесь всё больше и больше.

Отец Оппит стоял у церкви в окружении ребятишек шести – десяти лет. Здесь были и мальчики и девочки. Я пробежалась взглядом по лицам детей, но не увидела среди них Джая.

– А вот и наши учительницы! – воскликнул священник. Малышня, затихнув, с интересом посматривала в нашу сторону.

Мы подошли ближе, и отец Оппит обратился к ученикам, представляя нас:

– Ребята, это миссис Холмс, а это мисс Пинкертон. Они будут обучать вас чтению, письму и арифметике.

– Доброе утро, миссис Холмс! – в один голос затянули дети. – Доброе утро, мисс Пинкертон!

– Здравствуйте, дети, – я обратила внимание на их одежду. Она была в заплатах, в пятнах, которые уже не в силах выстирать ни одно мыло. Некоторые мальчишки были вообще босиком. – Давайте знакомиться?

Ребята стали подходить по одному и называть свои имена. Конечно, с первого раза запомнить их всех не получится, но у нас впереди было для этого достаточно времени.

После знакомства священник повёл нас в небольшое здание рядом с церковью. Это и была воскресная школа. Внутри имелось всего две комнаты. Класс и маленькая каморка, в которой стояли стеллаж с книгами и стол. Что-то типа учительской, если выражаться на современный манер.

Дети расселись за старые парты, на которых уже лежали листы серой дешёвой бумаги и стояли чернильницы. В класс вошла уже знакомая нам женщина. Она поздоровалась с нами, после чего заняла место за учительским столом.

– Сегодня урок ещё проведёт миссис Туки, а вы можете приступать к занятиям с завтрашнего дня, – тихо сказал отец Оппит, кивнув на дверь. – Давайте выйдем, чтобы не отвлекать детей.

Мы вышли на улицу и сразу же заметили всадника, вальяжно едущего по дороге, ведущей к церкви.

– А вот и граф Шетленд! – священник многозначительно посмотрел на нас. – Будьте осторожны в высказываниях. Чтобы у него не закрались подозрения по поводу вашего появления в Логреде. Он будет платить вам жалование.

Граф спешился, привязал коня к коновязи и направился в нашу сторону, стягивая перчатки.

Он был одет в черный камзол, белоснежную рубашку, бриджи и высокие сапоги. Его неприветливый взгляд скользнул по нам, и я немного занервничала.