Анна Кейв – Школьный клуб «Лостширские ведьмы» (страница 20)
– Вы знаете, что такое уборка? Ну надо же…
Ная процедила:
– Скажи спасибо, что мы не на тебя повесили уборку. Разгром, между прочим, на твоей совести. Но если будешь себя хорошо вести, мы тебя научим, как наводить порядок при помощи магии.
– Жаль, что вы этим навыком редко пользуетесь, – пробормотала Лиз, но ведьмы ее уже не услышали.
Когда они с Льюисом поравнялись с бутылочным деревом, она проронила:
– Они же остались не ради уборки, верно? У них какие-то секреты?
Льюис помедлил с ответом. Пожав плечами, он произнес:
– У каждого есть секреты. Если тебя это успокоит, они и меня не во все посвящают.
– И тебя это не задевает?
– Иногда, – признался Льюис. – Неприятно, когда тебя выпроваживают, чтобы обсудить свои дела. При этом, когда я им нужен, от меня ждут активного участия. Это… напрягает. Но лучше с ними, чем одному. Тяжело держать все в себе и не иметь возможности обсудить, что тебя беспокоит.
Лиз фыркнула:
– Было бы что обсуждать… О таком скорее хочется молчать.
Он сдержанно улыбнулся, стараясь не показывать снисхождения:
– Ты еще поймешь.
Они пересекли мост, и смартфон в кармане Лиз разразился вибрацией, доставляя сообщения. Все они были от Ксавьера.
Чертыхнувшись, Лиз заметила, что ее сообщение так и не было доставлено. Она хотела набрать новое, но ей было слишком лень, поэтому она просто зажала пальцем значок микрофона и неподдельным обессиленным голосом зачастила:
– Прости-прости-прости! Я еще не до конца отошла после… недомогания на выходных. Папа был прав, стоило отлежаться пару дней. Я пришла со школы, прилегла на пять минут и уснула. Увидимся завтра в школе. Не волнуйся за меня, я в порядке, мне просто нужно отдохнуть.
Она отправила голосовое, моля о том, чтобы Ксавьер повелся на ее маленькую ложь и еще не успел связаться с Теодором. Если папа узнает, что она себя плохо чувствует, то ей не избежать полного медицинского обследования. И для этого он, несомненно, повезет ее в Лондон, а Лиз сейчас это совсем не нужно.
– Именно это я и имел ввиду, – пробормотал Льюис, выводя Лиз из Мжути.
– Что «это»? – нахмурилась Лиз, прекрасно понимая, о чем он.
– Ксавьер твой парень. И даже ему ты не можешь признаться.
Она дернула плечом:
– Это другое. И вообще, мы не пара.
Брови Льюиса вздернулись в удивлении:
– Не пара?
Лиз тихо застонала, проклиная себя. Отпираться было поздно, да и неуместно. Тем более… она не знала, почему, но ей очень хотелось, чтобы Льюис знал правду. Сейчас он стал для нее в каком-то смысле даже ближе Ксавьера. Ведь только с Льюисом она могла обсудить все, что на нее навалилось.
– Мы притворяемся, – призналась она. – Чтобы к нему не клеились девчонки, а ко мне не подкатывали парни. Это, знаешь ли, очень утомляет.
Льюис покачал головой, улыбнувшись:
– Хотел бы я, чтобы меня утомляло женское внимание.
Они подошли к «Тыквенному фонарю», который был окутан пленительными ароматами выпечки и кофе. Льюис перехватил ее изможденный полуголодный взгляд и предложил:
– Не хочешь зайти? Посидим, выпьем кофе, перекусим.
Лиз задумчиво закусила губу. Ей очень хотелось согласиться. Не столько ради того, чтобы провести время в компании Льюиса, сколько из-за того, что она нуждалась в отдыхе. Но у нее было одно дело, которое не терпело отлагательств. Поэтому она мягко качнула головой:
– В другой раз. – Она замялась и добавила: – Впрочем, от кофе навынос я бы не отказалась.
Войдя в закусочную, Льюис усадил Лиз за столик у окна, а сам направился к стойке, за которой стояла Николь. Они встретились взглядами, и Николь ей приветливо подмигнула. Лиз нервно закусила губу в надежде, что она не подумала ничего дурного, увидев ее не с Ксавьером, а в компании другого парня.
В этот момент ее смартфон снова завибрировал. Ксавьер был немногословен.
Лиз удрученно поджала губы. По этому ответу сложно было понять, обижен ли Ксавьер, недоволен или занят очередными опытами. Лиз не стала продолжать диалог, посчитав, что будет лучше поговорить с ним лично. Даже когда Ксавьер обижался, он не мог долго на нее злиться, когда Лиз начинала дуть губы или плаксиво смотреть на него снизу вверх.
Льюис вернулся с двумя стаканчиками кофе и с цветными глянцевыми флаерами. Он вручил Лиз стаканчик.
– Смотри, – он помахал флаерами. – В «Тыквенном фонаре» решили устроить тематический вечер «Алиса в Зазеркалье». Костюмы, грим, ну и все такое. Вход только в костюме, но Николь сказала, что достаточно маски или сносного грима. Кажется, ты такое любишь.
Лиз, держа стакан с кофе двумя руками, уставилась на яркий флаер. Он был украшен изображениями шахматных фигур, карт и зеркал, причудливо переплетенных между собой. Сверху красовалась надпись: «Погрузитесь в магию Зазеркалья. Вас ждет незабываемый вечер!».
Лиз покачала головой, но улыбка предательски скользнула по ее губам. Ее костюм Алисы так и не нашел своих зрителей. Правда, черные волосы все портили, но она надеялась, что ее цвет вернется быстро, как и обещал Льюис.
– Это все заманчиво, но я точно не в настроении для костюмов, – сказала она. – Сейчас мне куда важнее разобраться со… всем этим, – она неопределенно махнула рукой, намекая на события в чертоге.
Льюис не стал спорить. Он был достаточно проницателен и тактичен.
– Ну, если передумаешь, дай знать, – небрежно бросил он, кивая в сторону флаера. – Я бы сходил. К тому же, это только через три недели. Так что…
Лиз отпила кофе, чувствуя, как тепло разливается по всему телу. И все-таки что-то словах Льюиса зацепило ее. Может, немного костюмированного безумства действительно не помешает, чтобы отвлечься от того хаоса, который теперь окутывал ее жизнь? Она не смогла сдержать легкой улыбки. Если бы она не проболталась Льюису, что они с Ксавьером не пара, он бы ни за что не намекнул на совместный поход на тематический вечер.
Почему-то эта мысль согревала Лиз не хуже кофе.
Они тихим шагом направились к новой части Лостшира. Лиз была благодарна Льюису, что тот не стал донимать ее расспросами и проводил до самой двери.
Попрощавшись, Лиз вошла в дом и поднялась по лестнице, вцепившись в перила. Это отняло у нее последние силы, но она все же удержалась от того, чтобы упасть в кровать. Обшарив взглядом комнату, она остановилась на полке с сувенирами, которые привозила с папой из каждого отпуска. Между денежной жабой и китайским фонариком стояла колба миссис Портер. Бечевка, обматывавшая ее, свисала с полки подобно виселице.
Пришло время поговорить с миссис Портер.
Она подцепила кончиками пальцев бечевку, даже не желая касаться загадочной колбы. С трудом преодолев лестницу, Лиз вышла из дома и перешла дорогу. На мгновение она задержала взгляд на миниатюрном бутылочном дереве. Оно было совсем не устрашающим в отличие от того, что Лиз встретила во Мжути, и выглядело как диковинный оберег, о котором и рассказывала Молли.
Миссис Портер открыла почти сразу, словно караулила ее окна в прихожей. Она скользнула взглядом по черным прядям и молча протянула руку, чтобы забрать свое украшение. Однако Лиз помедлила, уводя руку за спину. Миссис Портер выгнула бровь в удивлении, а затем недовольно покачала головой.
– Только не проси отдать тебе это навсегда, – сказала она с раздражением в голосе.
– Нет-нет, ничего такого, – поспешно заверила Лиз, пытаясь выглядеть как можно более невинно. – Просто… эта вещица выглядит необычно. И мне стало любопытно. Откуда она у вас?
– Я уже говорила, что привезла ее из путешествия, – отрезала миссис Портер, по-прежнему удерживая руку на весу. – Верни.
Лиз улыбнулась, стараясь смягчить ее недовольство.
– Понимаете, мне кажется, в ней есть что-то… особенное. Может быть,