18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Хрустальная – Девочка Дьявола (страница 23)

18

— Ничего такого, — а он, само собой, лишь иронично усмехнулся в ответ и снова пожал плечами, словно обсуждал с ней сегодняшнюю погоду, а не чью-то будущую жизнь. — Хотя, да, ты права. Я же за этим как раз сюда и пришёл. Чтобы сказать на счёт твоей дочери, которая, к слову, сама ко мне заявилась где-то неделю назад.

— Рей, умоляю… Не трогай Дейзи! Она здесь ни при чём! Она всего лишь ребёнок, который не причастен ни к твоему, ни к чьему-либо прошлому вообще! Она ничего тебе не сделала! Дети не могут отвечать за ошибки своих родителей! И ты… ты бы никогда до такого не опустился! Только не ты!

— Ты настолько хорошо меня знаешь? Или знала раньше? — он впервые за эту встречу позволил себе небольшую слабину, когда резанул жёстким взглядом по глазам Норы, а её слух — ощутимо огрубевшим голосом. — К тому же… Ты всё равно не сможешь вернуть мне то, что у меня когда-то забрала, даже если эта грёбаная операция пройдёт успешно на все двести процентов, и ты снова будешь порхать, как та бабочка, на солнечной лужайке. Во-первых, ты мне уже давно безразлична, и твоё здоровье всё равно подпорчено, как ни крути, и, во-вторых… У Дейзи больше шансов вернуть мне твой старый долг.

— Господи… о чём ты? Рей! Что ты собираешься с ней сделать?..

Стаффорд жёстко осклабился, выдавив ироничный смешок, как звуковую пощёчину-издёвку.

— Ничего такого, что ей могло бы не понравиться. Я бы раньше в её сторону даже не взглянул, но так уж вышло, что она сама ко мне пришла. И сама, своими действиями натолкнула на данное решение. Так что… Считай я здесь лишь для того, чтобы сообщить тебе лично о том, что забираю её себе. Теперь твоя единственная дочурка принадлежит всецело мне, и я могу с ней делать всё, что только не пожелает моя извращённая душонка. Я бы мог, конечно, не оплачивать ни твоих медицинских счетов, ни будущую операцию с последующей и очень долгой реабилитацией. Но, боюсь, Дейзи это может воспринять не совсем адекватно. А она и без того пережила за последнее время слишком много стрессов и потрясений. Благодари за своё спасение её и только её. При других обстоятельствах я бы и пальцем не пошевелил.

— Рей… умоляю! — у Норы от пробравшего ужаса даже голос сорвался и показательно подскочил пульс с давлением. А лицо из мертвенно бледного приобрело пугающий серый оттенок, ближе к земляному. — Не трогай её! Она тебе ничего не должна! Отыгрывайся на мне, раз тебе до сих пор ТАК неймётся!

— Успокойся и не кипятись так. Тише, Нора. Тише. — он даже подсел поближе к её лицу и нагнулся над ним, заботливо поправляя на груди едва живого трупа Элеоноры край больничного одеяла. — Я уже тебе говорил. Волнения тебе противопоказаны. До операции ещё несколько часов. Иначе мне придётся позвать медсестру.

— Хватит, Рей! Пообещай, что ты ничего с ней не сделаешь! Не трогай её!

— Т-шш! Успокаивайся. Закрывай глазки и не терзай понапрасну себя плохими мыслями. Ты всё равно больше ничего не сумеешь изменить. Думай о своём будущем и о ближайшей операции. Это единственные вещи, которые у тебя должны сейчас находиться в приоритете на самом первом месте. А что касается Дейзи…

Он нагнулся над когда-то таким красивым и завораживающе ангельским лицом Элеоноры Андервуд, которое вдруг предстало перед внутренним взором Стаффорда из давно умерших воспоминаний с такой чёткостью и ясностью, что он было решил, что это какая-то галлюцинация. Или же наваждение, которое продлилось всего несколько мгновений так ничего и не всколыхнув на дне его полумёртвой души. Тем не менее, это не остановило Рейнальда от принятого им решения — поцеловать Нору в лоб и провести пальцами отеческим жестом по её голове, скрытой под белой косынкой.

— Я тебе уже сказал на её счёт до этого. Она теперь моя. Я забрал её себе. Так что хватит сходить с ума и прими данную действительность, как за свершившийся факт и… Отдыхай. Набирайся сил. Они тебе скоро понадобятся.

Глава 16

— И что конкретно вы намереваетесь у меня найти? Зачем всё… это? — я смотрела на невозмутимое лицо доктора Милтона, пытаясь понять с какой именно целью Стаффорд её вызвал для меня и… Найти между этими двумя нечто большее, чем обычную профессиональную связь.

Как выяснилось совсем недавно, доктор Милтон оказалась женщиной очень близкой к возрасту Рейнальда и моей мамы. И довольно-таки симпатичной — белокожей брюнеткой с короткой стрижкой и тёмно-синими глазами, чем-то похожей на Деми Мур ещё до того, как та начала кроить себе лицо под беспощадными скальпелями пластических хирургов. Не удивительно, почему меня едва не сразу при первом с ней знакомстве укололо нежданным приступом ревности. Если вспомнить непомерную тягу Стаффорда к любовным похождениям со жгучими красавицами, то Джоанн Милтон просто идеально подпадала под все его запросы и предпочтения. И небольшие очки в роговой оправе на её идеальном личике ничуть её не портили, как и крайне сосредоточенное выражение лица.

— Просто выполняю общий медосмотр по просьбе Рейнальда, мисс Райли. — она как раз проверяла моё давление, после того, как послушала мои лёгкие, сердце, проверила миндалины и щитовидную железу, и даже пощупала мне грудь на возможные уплотнения. Что уже было странным, поскольку я ещё не встречала до сего дня докторов, которые бы специализировались на чём-то ещё, кроме как на отдельных частях человеческого организма.

А ещё мне не нравилось, что она называла Стаффорда по имени, как какого-нибудь давнего друга или близкого ей мужчину.

— Но зачем? Я ещё вчера была у гинеколога. Да и с самочувствием у меня всё в порядке… Или почти в порядке. Ломота в мышцах — это немного из другой оперы. Тем более, что мне после вашего медосмотра собираются делать общий массаж. Так что… Не вижу никакого смысла в вашем приходе. Если только…

— Если только что? — что бы я там всё это время не говорила, Милтон выглядела так, будто пропускала все мои слова мимо ушей, продолжая свой осмотр вопреки всем моим попыткам до неё достучаться. Но своим последним вопросом она ясно показала, что прекрасно меня слышала и прекрасно понимала причины моего немного взвинченного состояния.

— Если вы, ко всему прочему, разбираетесь в женских проблемах. Или вы не будете меня там смотреть?

— Вы же сами сказали, что были вчера у гинеколога. — доктор Милтон наконец-то соизволила поднять на меня свои завораживающие глаза и даже поджала губы в лёгкой усмешке.

Не знаю почему, но после её ироничного вопроса и такого же взгляда, меня резко вогнало в краску.

— Да, но… это был лишь поверхностный осмотр со взятием определённых анализов. И вчера у меня там так сильно всё не болело.

— Тогда не думаю, что мой личный осмотр что-то там изменит. Могу лишь выписать вам мазь и свечи от воспаления. Я, так понимаю, кровотечения у вас нету?

— Вроде нет. — честно говоря, я даже не знаю каким оно было вчера, но уж точно недолгим и далеко не обильным. — Но если у вас есть лицензия, чтобы прописывать женские препараты то… Как на счёт противозачаточных таблеток или… каких-нибудь других контрацептивов? А то я раньше в этом не особо-то и нуждалась.

Зато теперь я в них нуждалась как никогда и даже начала специально пить безрецептурные таблетки как раз после того, как решилась отправиться на аукцион. Да и глядя на вчерашнее поведение Стаффорда (когда он кончал на меня, а не в меня), он тоже не спешил обременять себя новыми отцовскими заботами.

— Как раз по данному поводу мне и нужно взять у вас несколько анализов крови и проверить ваш гормональный фон вместе с общим состоянием. Но не раньше. Рейнальд пока ещё не делал акцента на необходимых для вас контрацептивах.

А вот здесь я как-то не особо поняла смысла сказанных мне слов. Даже судорожно нахмурилась, пытаясь въехать в услышанное и в озвученные вслух мотивы Стаффорда. Вообще-то он должен быть самым первым и крайне заинтересованным лицом, которому не будут нужны в ближайшем будущем никакие проблемы со случайной беременностью у его новой любовницы.

— Это как? Он не спешит обезопасить меня и себя от нежелательного зачатия?..

— Он не сторонник медикаментозного лечения и вмешательства. Если взять для примера вашу мать, то его мотивы вполне объяснимы и понятны. А избегать нежелательной беременности можно прекрасно и без медицинских препаратов.

— Странно, я думала вы, наоборот, заинтересованы в продвижении любых лекарственных препаратов.

Очередная сдержанная улыбка доктора Милтон снова заставила меня слегка поволноваться.

— Подобные продвижения связаны немного с другими мотивами, мисс Райли. И не вам ли на примере вашей матери знать, что бывает, когда бездумно прописываются определённые лекарства, после которых происходят необратимые в организме изменения. Уж поверьте мне на слово, в этом мире ещё не придумано ни одного медикаментозного препарата, который бы не имел вообще никаких побочных эффектов. И, если есть хоть какая-то возможность не пользоваться ими, то лучше ими не пользоваться вообще.

Всё равно как-то странно. Тем более слышать из уст доктора такое.

Хотя, что я могла сделать в данном случае со своей стороны? Судя по поведению Джоанн Милтон, она здесь находилась только из-за вызова своего влиятельного клиента и ничего сверх того. Она выполняла его распоряжения, и взятая ею у меня из вены кровь была для чего-то ей нужна, как раз по причине данного вызова. Это было нужно, в первую очередь, Стаффорду. Зачем? Для чего? Едва ли она мне даст на это ответы. Впрочем, как и сам Стаффорд, чьего возвращения я теперь ждала с каким-то несвойственным мне ранее остервенелым нетерпением.