18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Джолос – Если завтра случится (страница 97)

18

— Кучерявый, убирай на хрен эти бумаги, погнали, — выдёргивает у Яна из под носа накладные.

Пару минут спустя втроём выходим в зал.

По ушам бьют басы. На танцполе ритмично дёргаются под музон тела.

— Ты заценил свет? — ору, наклонившись к Илюхе.

— А то! Чума, — кивает он, разглядывая сцену и потолок.

— Кучерявый знает толк в дизайне.

— Кучерявый у нас на вес золота, — соглашается Илья со мной.

Поднимаемся по лестнице, ведущей на второй уровень, и ровно в этот момент кто-то резко хватает меня за кожанку.

— Алё… — вопросительно смотрю на девчонку, вцепившуюся в ткань вышеупомянутой куртки.

Брюнетка. Удлинённое каре. Агрессивный макияж. Откровенное, смелое платье.

— Ты случайно не Даня? — она выразительно стреляет глазами на мою татуировку и внимательно рассматривает лицо.

— Мы разве знакомы?

— Нет.

— Вот и я о том.

Собираюсь двинуть за друзьями, но она вдруг выдаёт то, что я не был готов услышать.

— Я Дина, подруга Насти. Помнишь такую?

Это прямо как удар под дых, но внешне ведь нужно сохранять невозмутимый покер фэйс.

— Нет. Не помню, — отрезаю довольно сухо.

— Подожди. Надо поговорить.

— Я тороплюсь, извини.

О чём нам говорить с ней?

О чужой женщине?

— Даня, постой! — Дина цепляется за мою руку. — Прошу тебя, выслушай, пожалуйста. Наша Настя в большой беде.

Глава 43

— В переводе с грузинского название города означает «Тёплый источник».

— И?

— Тбилиси был основан ещё в середине пятого века, и он намного древнее большинства европейских столиц, включая Москву. В начале девятнадцатого века основную долю тбилисского населения составляли армяне. Прикиньте? — восклицает Тоха удивлённо. — А, вот ещё. Одна из тбилисских улиц была переименована в честь Джорджа Буша, тогда ещё президента США, после его визита в этот город.

— Ну и к чему нам эта информация? — Дымницкий откидывает голову назад, устроившись в кресле, что находится между нами.

— В столице, как и во всей Грузии, нет системы централизованного отопления. И вот… Занимательный факт о лифтах Грузии. Лифтами в домах с большим количеством этажей управляют отдельные предприятия, — продолжает выразительно читать с телефона это дурачелло. — За использование лифта приходится платить. Для этого около кнопок есть специальный ящик для денег или же механизм для электронной оплаты. Офигеть, надо платить за лифт! Вот бы и в Москве такой бизнес организовать! Разбогатеем…

— У вас что, минутка ликбеза? — к нам поворачивается Дина и вопросительно выгибает бровь.

— Типа того… — вздыхаю я, скосив усталый взгляд на Антона.

Этот неуёмный уже минут двадцать не закрывает рот.

— Грузины — необычайно щедрый и радушный народ. О грузинском гостеприимстве слагают легенды. Гость — посланник Бога! Именно здесь вас встретят как горячо любимого родственника.

— Это точно не наш случай.

— Бла-бла-бла… В Грузии пьют много, вкусно и практически с самого утра.

— А вот это уже интересно, — подаёт голос Паровозов.

— В каждом доме есть запас вина собственного приготовления. Виноградная водка, именуемая чачей, — довольно крепкая, поэтому употреблять этот напиток, не закалённым алкоголем туристам, следует с осторожностью.

— Ты не чачу распивать летишь.

— Ну а чё? Одно другому не мешает. Отожмём жену у Джугели и отметим, — весело предлагает Тоха.

— Тихо, придурок, — толкаю его в бок.

— Так, ладно, идём дальше. Памятка туристу. Что обязательно нужно сделать в Тбилиси.

— Череп, завязывай, а…

Вот вообще сейчас голова другим забита.

— Слушайте. Значит надо: прогуляться по проспекту Руставели, осмотреть главные достопримечательности города. Отведать грузинские хачапури, хинкали, шашлык.

— Это мы за, — кивает Илюха.

— Посетить серные бани.

— Фу, от серных источников такая вонь, — Дина морщит нос.

— Подняться по канатной дороге. Наведаться на Боржомский рынок, он же Дезертирка, и приобрести дешевую одежду, аппетитные фрукты, чурчхеллу и прочие национальные деликатесы.

— Понял, Илюх, щас прилетаем и сразу за чурчхеллой, — смеётся Дымницкий.

— Необходимые слова и фразы. Первое: приветствие. Гама… Гамар…

— «Гамарджоба».

— Да. «Гамарджоба», запоминайте, пацаны.

— Омаржопа.

— А в ответ принято говорить «гагвимарджос».

— Чё?

— Дальше. Обращение. Генацвали. Это на ихнем означает «дорогой».

— Тох, реально харэ. Мозги уже пухнут.

— Погоди. Следующий пункт. Благодарность. По-грузински «спасибо»— это «мадлоба».

— Мы будем благодарны, если ты заткнёшься, Лохматый.

— Внатуре, Антуан, дай послушать стюардессу. Что-то важное, наверно, хочет сказать, — Илья указывает на девушку в униформе.

— Я знаю про что говорить будет. В фильмах видел неоднократно. Про спасательный жилет, аварийный выход и кислородную маску, — Антон убирает телефон и щёлкает застёжкой ремня. — Как затянуть посильнее?

— Это вряд ли поможет, если будем падать, — комментирует его потуги Дымницкий.

— Сплюнь.

— О, покатились, — наклоняюсь к иллюминатору и пялюсь на другие самолёты. Специально выбрал себе самое козырное место.

— Слышь, пожрать когда принесут? Скоро? — уточняет Паровоз, обращаясь к Кириллу.