Анна Апрельская – Лунная магия попаданки для дракона (страница 9)
– Интересно. Считаешь, он говорил правду? – спросила я.
– Не знаю. Но, судя по тому, как ты повела себя со слугами, думаю, твой отец меня не обманул.
Что я могла сказать? Эва была далека от знаний, положенных хозяйке замка. Ее просто не подпускали к подобным делам, говоря, что она слишком глупа для этого.
Будь на моем месте Эва, то помощи от нее ждать не стоило. Я же знала, что нужно делать и как. Пусть немного в другом варианте, но я руководила прислугой с пятнадцати лет, пока из-за гибели родителей мне не пришлось всех уволить. Так что у меня был шанс стать хозяйкой Мэллойского замка, а вот у Эвы его не было.
Получается, Сибруку Мэллоу повезло, что мы с Эвой поменялись мирами. Только он о своем счастье еще не знает. И я не собираюсь рассказывать мужу об этом обмене. Пока точно нет. А что будет дальше, посмотрим.
– Хорошо, я попробую тебе помочь, – проговорила я. – Но моих знаний маловато. Все же управлять целым замком не так просто. Но, думаю, миссис Ростиук поможет мне.
– Кажется, вы с ней нашли общий язык, – довольно улыбнулся хозяин замка. – Спасибо за то, что не отказала.
– У меня вопрос: ты даешь мне полные права хозяйки Мэллойского замка? Или они как-то ограничены?
– Ты вновь удивляешь меня, Лика. Ты словно видишь наперед.
– Нет, думаю, такого дара у меня нет, – рассмеялась я. – И все же ответь на мой вопрос.
– Ты права. Полная власть положена настоящей жене. Когда-нибудь я женюсь во второй раз. Мой брак будет настоящим. Наш же – всего лишь связанный.
После разговора с Сибруком миссис Ростиук проводила меня в мои покои. Я настолько устала за день, что не сразу поняла, что женщина привела меня в другие комнаты.
– Где мы? – спросила я.
– Это ваши новые покои. В них обычно живет хозяйка замка, – пояснила экономка. – Так велел его светлость.
– И чем они отличаются от прежних?
– В первую очередь своим расположением. За стеной вашей спальни комнаты герцога Мэллоу.
Не могла сказать, что меня обрадовала эта информация.
– Интересно… И дверь наверняка имеется? – спросила я.
– Конечно, как же иначе, – кивнула женщина.
– А замок там хороший? Я бы и от ключа не отказалась.
Я еле сдержалась, чтобы не высказать все, что думаю по этому поводу. Но я понимала, что миссис Ростиук ни в чем не виновата. Она лишь выполняет приказы хозяина.
– Ваша светлость, как можно, – недовольно проговорила экономка.
– Это я так. Не хочется внезапного появления чужого человека, – ответила я, с трудом придумав, что сказать после своего нелепого выпада с замком. Только, кажется, сделала еще хуже.
– Но никто чужой в вашу спальню не посмеет войти. Лишь лорд Сибрук, – проговорила она.
– Все это так. Просто я хочу сначала выяснить с мужем вопрос о Биатрис. И только после этого решить, пускать его в свою постель или нет. Извините, если шокирую вас этими словами.
– Я понимаю, вам сейчас непросто, леди Эвангелика. Но и у вашего мужа жизнь перевернулась. Он привык к другому укладу, другой жизни. Но с сегодняшнего дня все иначе. Не знаю, что за причины были у вас, почему произошла такая быстрая женитьба. Не мое это дело. Знаю лишь то, что вам обоим придется приложить усилия, чтобы наладить совместное будущее.
– Я согласна с вами, но как же все сложно, – простонала я.
– Чтобы что-то получить, нужно поработать, – произнесла экономка.
Почему-то мне показались странными слова женщины. Будто меня поучали, забывая о субординации. Неужели так положено разговаривать слугам с хозяевами в Мэллойском замке?
– Скажите, миссис Ростиук, почему вы все это говорите мне? Это потому, что у нас с Сибруком связанный брак? Почему-то мне кажется, что с настоящей герцогиней вы бы так не разговаривали.
Знания о связанном браке я почерпнула из памяти Эвы. Как раз таким и должен был стать ее брак с Сибруком. Эву бы привязали к мужу. Для нее герцог Мэллоу стал бы полноценным супругом с посещением мужем ее постели. Для Сибрука такой брак был бы лишь половинчатым и не сильно его обязывал к чему-то. Муж должен был только заботиться о жене, руководить ее жизнью как собственной. Именно в этом клялся Сибрук в храме.
Жена в связанном браке становилась полуженой с минимальным количеством прав. Муж же имел право взять другую жену, настоящую. И тогда связанная жена становилась второй, с еще меньшими правами.
Иногда в таком браке появлялись дети, но это случалось довольно редко. Но наследниками становились лишь дети, рожденные в настоящем браке.
Я не имела права ругать устои мира Сиэль. Но этот дикий вариант связанного брака был для меня неприемлем. Он словно приравнивал жену к любовнице. По сути, прав у такой жены было немного.
Пока я размышляла о связанном браке, экономка пристально смотрела на меня, и затем она произнесла:
– Извините, не хотела вас обидеть, ваша светлость. Я говорила из желания помочь вам. Почему-то мне кажется, что вы хороший человек. Сильная и умная девушка, именно такая, какая и нужна нашему хозяину. Как сказал герцог, все мы ждали, когда лорд Сибрук Мэллоу найдет жену себе под стать. Мы одна семья, и все желают счастья нашему господину.
– Я поняла вас. Просто я не привыкла к такому отношению со стороны других людей. Раньше я сталкивалась с холодным отношением окружающих. Никакой доброты и заботы, которую я увидела от вас.
– Жаль, что вы выросли в таких условиях, но теперь все будет иначе. Я помогу вам всем, чем смогу. В моем лице вы обрели верную соратницу. Кстати, а почему вы сказали, что у вас связанный брак?
– Так сказал Сибрук, – пояснила я.
Миссис Ростиук удивленно посмотрела на меня.
– Но это неверно. У вас не просто настоящий брак, а брак, скрепленный Великим Драконом.
– Как вы это поняли? – спросила я.
– Когда я помогала вам переодеваться, то заметила начальную вязь рисунка. Такой рисунок есть у моей сестры. Я видела его зарождение и каким он стал в итоге.
– Вы о чем?
– Давайте я вам помогу переодеться ко сну и покажу, где начало символов? – предложила женщина.
– Хорошо.
И правда, на левом предплечье я увидела несколько завитков, отливающих белым.
– И что это значит? – поинтересовалась я.
– Пока нельзя ответить на этот вопрос. Могу сказать лишь то, что белый цвет – это цвет вашей магии. Рисунок проявится со временем, сейчас же пока непонятно, каким он будет. Подобные символы – это дар парам, которых поженил сам Великий Дракон. У моей сестры это круг с цветком васиуса в центре, символом долголетия. Она вышла замуж за мага, а они, как знаете, живут дольше простых людей. У Карионы не было магии, пока ей ее не даровал Великий Дракон.
– Даровал магию?
Неужели и мне Всевышний подарил магию?
– Великий Дракон может многое. В его силах подарить искру магии, чтобы сравнять жизни любящих сердец. Или бывали случаи, когда под влиянием божественной магии просыпался редкий дар.
– Просыпался редкий дар… – повторяла я за экономкой.
И перед моим мысленным взором возник диск Луны, светящийся на темном небосводе. Почему меня с детства тянуло к ночной красавице? Думаю, моя магия связана с Луной. Интересно, как она проявляется? С этими думами я и заснула. Я уплыла в чудесный мир, где рядом был большой белоснежный диск Луны, моей единственной подруги в родном мире.
На самой границе сна я вспомнила нечто важное, на что почему-то не обратила внимания раньше. Но я уже почти спала и не смогла запомнить эту мысль.
Глава 6
Утром меня разбудила Саманта. Она помогла мне принять ванну, приготовила новое платье и сделала прическу. Сегодня я решила одеться довольно просто, но элегантно. Думаю, что работы предстоит немало.
Завтрак мне принесли в одну из моих комнат. Это было небольшое помещение, где стояли лишь круглый столик и пара стульев. Зато были большие окна, выходящие на чудесный сад. Я пила чай и наслаждалась природой.
Все было хорошо, пока прямо перед моими окнами не возникла огромная птица. Она была похожа на простую ворону, только оперение было ярко-зеленого цвета, и размером птица была больше человеческого роста. Кажется, такие пернатые обитали в Сиэле, но они были гораздо меньше, размером с привычную мне ворону. Что же за чудовище появилось передо мной?
Она зависла напротив меня, пристально глядя в мои глаза. Казалось, что у птицы есть разум. Порывшись в памяти Эвы, я не нашла подтверждения этому. Но почему тогда мне кажется, что ворона пытается заставить меня что-то сделать?
В комнате стояла оглушительная тишина, я боялась сдвинуться с места. Но дверь слегка скрипнула, и в мою столовую зашла одна из горничных.
– Леди Эвангелика, разрешите убрать посуду? – спросила девушка.
Она явно не видела висящую за стеклом птицу. Это почему-то не понравилось вороне. Она с громким дребезгом разбила окно и влетела в комнату.
Я испугалась еще больше и со страхом смотрела на огромную пернатую, которая летела на меня. Казалось, ворона явилась за мной.
Горничная же, наоборот, зашлась в крике. Так получилось, что девушка стояла на пути зеленой вороны. На нее и набросилась страшная птица. Она повалила бедняжку на пол и попыталась посильнее клюнуть ее.