реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Анакина – Остров Пустоты. Фэнтези (страница 5)

18

А вот Аннет, наоборот, пугал этот остров, и когда Далила говорила, что очень хочет там побывать, то так же как и все пыталась отговорить её.

***

Наместник вернулся в Зал Заседаний. Один из лордов, сидящий по левую руку, встал и, наклонившись близко к самому его уху, что-то стал говорить. Наместник внимательно слушал, лишь изредка кивая в ответ. Когда говоривший сказал всё, что хотел, Наместник очень спокойно произнёс, словно ожидал подобного:

– Она всё-таки настояла на своём. Вся в отца.

Он подал капитану письмо, написанное для Короля, и взглянул в сторону Тросканни. Встретившись глазами с Хельмутом, теперь оказавшимся во главе всего рода, странно улыбнувшись, кивнул и ему. Затем перевёл взгляд на капитана.

– Ты всё услышал, что говорила дочь Оливера Стефании?

– Да, – ответил тот.

– Знаешь, что нужно сделать?

– Да, – вновь повторил капитан.

Наместник снял с пальца перстень, напоминающий печать, и подал капитану, добавив:

– Тогда действуй.

Капитан, не сказав больше ни слова, взял письмо и перстень, откланялся и, развернувшись, быстро покинул зал.

Старший Тросканни с облегчением выдохнул. Лёгкая улыбка со слезами в глазах промелькнула на его лице.

***

Далила, держа карту, нарисованную на конопляном холсте, попросила у смотрителя библиотеки – невысокого сухонького старичка с длинной белой бородкой – ещё и компас.

– Если призраки разрешат путешествие по острову, то они сами дадут вам свой компас, – пытался объяснить смотритель.

– Мне не нужен их компас, мне нужен компас Селестина.

– О-о-о… – закивал головой смотритель. – Селестин – великий учёный. Его компас стоит очень дорого, и у нас есть только один экземпляр. Я не могу вам его отдать.

– А где я могу купить такой компас?

– Ну, если повезёт, то в главном хранилище Польёна.

Далила усмехнулась. Попасть в хранилище Польёна, столицу Королевства, без каких-либо предварительных договорённостей – было невозможно. Если только ты не сам Король или его жена. Но стать женой Короля Филиппа, да ещё моментально, Далиле не сулило. А чтобы получить разрешение на посещение хранилища Польёна, на это могло уйти несколько месяцев и то, если причину сочтут действительно достойной. Но этих месяцев у Далилы не было, как и обоснованной причины. Кто будет слушать девочку, даже если она уже почти невеста. Поэтому она решила, во что бы то ни стало, взять компас, находящийся здесь в библиотеке.

– У вас какая-то проблема? – послышалось за спиной девушки. Она обернулась и с выражением на лице «не ваше дело», посмотрела на спросившего молодого человека. Высокий, статный, с хорошей мускулатурой, светловолосый, с серыми глазами, светящимися добротой. Юноша улыбнулся, показав белые ровные зубы. По выправке видно – военный, но одет в обычную одежду горожанина.

– У меня нет проблем! – резко ответила Далила и, заметив появившихся в дверях Хенкеля и Аннет, направилась к ним. Подойдя, она показала карту и тихо сказала:

– Смотритель отказывается дать компас, придётся украсть.

Аннет очень удивилась такому её заявлению, а Хенкель извлёк из карманов три кожаных круглых кошелька внушительных размеров и поинтересовался:

– А может, один, – подбросил он на руке тяжёлый кошелёк, – поможет и без воровства?

Далила отрицательно помахала головой.

– Нет. Я предлагала.

– Ну, я всё-таки попробую, – и Хенкель направился к старичку.

Молодой человек с серыми глазами, уже уладив какие-то свои дела, откланялся пожилому смотрителю и направился к выходу. Проходя мимо Далилы, он одарил её улыбкой и поклоном. Чувство, что она и раньше уже видела где-то это лицо, заставило задуматься. Но, не вспомнив, Далила обратила свой слух и взгляд на жениха, пытаясь понять, чем закончится торг. На удивление, старичок согласился довольно-таки быстро.

Получив от смотрителя компас, Хенкель с улыбкой победителя вернулся к девушкам, вернее, к девушке и юноше, почти мальчику, в которого превратилась его невеста.

– И сколько ты ему отдал? – поинтересовалась Далила.

Хенкель довольный результатом, радостно улыбаясь, ответил по слогам:

– Ни-че-го. Он сказал: «Видимо, вам крайне необходим этот компас, и я не могу отказать таким приятным молодым людям».

Округлив глаза, Далила только и смогла протянуть:

– Д-а-а?..

– Да, – подтвердил Хенкель. – Наверное, сыграло моё природное обаяние, – гордо дополнил он. Далила забрала компас и быстро спрятала его себе в сумку.

– А ты точно знаешь, как им пользоваться? – спросил Хенкель. – Он такой странный, я никогда подобного не видел.

– Конечно, знаю, я же не ради картинок заказывала в Пальёне инструкцию. Да я мысленно тысячу раз брала его в руки, – она сильно прижала сумку к себе, словно боялась потерять такой желанный прибор, – и могу с закрытыми глазами рассказать, что означает любая стрелка и шкала на нём.

– Это хорошо, – одобрительно кивнул Хенкель. – Меня научишь?

– Если ты не будет больше перечить мне, – задрав нос, Далила отвернулась и направилась к выходу. Аннет с Хенкелем уже привычно последовали за ней.

Смотритель проводил взглядом странную троицу.

– Кому горе, а кому путешествие. Охо-хо-хо-хо. Молодость, и чего вам неймётся? Столько смертей вокруг, а они… – и, махнув рукой, вернулся к свиткам, с которыми работал до прихода посетителей.

***

Трое всадников выехали из ворот города на дорогу по направлению к океану.

На приличном от них расстоянии – так, чтобы не потерять из виду, но и не попадаться на глаза, ехал ещё один всадник. Кто он – разобрать не представлялось возможным из-за длинного походного плаща и накинутого на голову капюшона.

Дорога к Острову Пустоты

Дорога до океана продлилась почти две недели. Путешественникам на всём пути не встретился ни один живой человек. Каждый день, проезжая мимо сожжённых деревень, Хенкель и девушки вновь и вновь испытывали чувства той страшной ночи, когда легенда обрела реальность.

Всё в округе оказалось уничтоженным. Ведьмы словно умышленно сожгли дома с крестьянами, посевы, скот. Это казалось странным и непонятным. Веками ведьмы похищали младенцев, и этому должно было быть какое-то объяснение. Но в былые времена все мирились с ежегодными налётами и не очень-то задумывались, а почему, вообще, ведьмы прилетают? Где живут? И зачем им девочки-младенцы? Возможно, потому, что всё происходило совершенно иначе. Ведьмы никогда не наносили подобного урона населению. Не оставляли после налёта уничтоженные поля, дома, и огромное число погибших. А после войны людей с призраками эти прилетающие по ночам монстры совсем пропали, и все рассказы о них превратились в легенду. Но теперь ведьмы не просто вернулись, чтобы вновь совершить похищение нескольких детей, казалось, они словно решили уничтожить всех людей. В таком их поведении полностью отсутствовала логика. Зачем уничтожать тех, в ком нуждаешься? А ведьмы нуждались в людях, в новорождённых девочках. Почему? Никто не знал. И от этого случившееся в Иссекерии ещё больше казалось полным безумием.

В воздухе стоял ужасающий смрад. Жаркая, безветренная погода усиливала его. Выехав за пределы Иссекерии, путешественники не встретили патруль, чему очень удивились, а вскоре поняли, что ведьмы и на землях Королевства устроили разорение. Везде их встречали следы пожарищ, словно по материку пронёсся огненный смерч. Но это постаралась не природа, а живые существа. Они устроили войну, мгновенную, не дающую времени не только попытаться дать отпор, но даже понять – что произошло? Смертоносная волна прокатилась по земле, не предупредив и не оставив ответов. Почему? За что? И не вернётся ли она вновь?

Трое путешественников, словно единственные оставшиеся в живых, ехали по выжженной дотла земле. Захваченных с собой припасов хватило на пару дней, но, не сворачивая с дороги, всадники продолжали путь к океану. Как только они поняли, что везде царит разорение, то приняли решение не заходить в города, боясь и там увидеть то же самое. Страшно было думать о том, что многих, а может и всех деревень, больше не существует, ведь проезжая знакомые места путешественники встречали лишь пепелища.

Видя всё это, к горлу подкатывал комок. Ведьмы хорошо постарались, возможно, оставив почти весь материк без посевов, обрекая выживших людей на голодную смерть.

Лишь леса оказались нетронутыми. Возможно, ведьмы посчитали, что они не важны для людей или была ещё какая-то неизвестная причина.

И эта странная особенность последствий ночного налёта дала возможность путешественником сполна использовать то, что мог дать придорожный лес.

Дни тянулись долго и походили друг на друга. Но желание Далилы вернуть сестру, а по возможности и других детей, не пропадало, а становилось с каждым днём сильнее. Глядя на окружающие путников следы от пожарищ, говорить о похищенных девочках и о ведьмах никому не хотелось. Поэтому тройка друзей, отправившихся на поиск детей, молча проделывала свой путь. Три всадника на пустой дороге. С одной стороны сгоревшие поля, с другой – лес. Но всё же не только они направлялись к океану. Немного отставая, за ними ехал ещё один всадник. Он не старался опередить их и углубляться далеко в лес без надобности, не хотел, видимо, потерять путников из поля зрения, хотя наверняка знал цель путешествия троицы, но всё же предпочитал держаться в стороне. Если бы путешественники знали, что есть у них сопровождающий, то с лёгкостью смогли заметить, как среди вязов, тополей и клёнов изредка мелькает чуть заметная тень.