Анна Алексеева – Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (страница 32)
Глава 13
Миранда Саблезуб
После игры у нас не предусматривалось никаких каникул, поэтому вечером я вернулась в Академию. Общежитие встретило меня привычным гомоном голосов. Несколько раз меня останавливали в коридоре, чтобы задать вопросы о моём самочувствии, о Маркусе и Бьорне. Я чувствовала направленные на меня эмоции, и всем, казалось, было искренне жаль, что мы так по-королевски облажались в первой же игре. К счастью, никто не ждал от меня фальшивых улыбок. Я всем отвечала по-существу, но очень быстро мне это надоело. К чему трепать языком? На утро было запланировано общее собрание, где тренер Эйлар и ректор должны были изложить, как обстояли дела у членов команды и академии в целом. Из того, что знала лично я — ничего не изменилось. Не стало лучше или хуже. С группы поддержки сняли все обвинения, но впереди нас ждал суд с Элтоном, после которого всё могло поменяться.
После непривычно долгого взаимодействия с другими драконами мне хотелось сбросить напряжение привычным способом. Но о том, чтобы наведаться в гости к Кайлу и Эрику, речи и быть не могло. Бьорна тоже не было в его комнате, он всё ещё оставался под домашним арестом. Суд был назначен через три дня, но для моего изнывающего, требующего удовлетворения тела это был слишком долгий срок. К тому же, у Рыча были всё шансы оказаться запертым на несколько лет, и всё благодаря стараниям адвокатов Элтона. Они настаивали на том, что Бьорн замышлял убийство и если бы его не остановили, всё могло бы закончиться куда более трагично.
Слишком злая, чтобы просто лечь спать, я направилась в душ. Мне нужна была холодная вода, которая остудила бы пылающую голову. И горячая, которая смогла бы унять боль.
После контрастной процедуры я вернулась к себе. Аппетита, чтобы пойти на ужин, у меня не было, а впереди предстоял непростой день. Поэтому, стащив с себя влажное полотенце, в котором я вернулась из общих душевых, сразу же отправилась в кровать и, завернувшись в одеяло, на удивление быстро уснула.
Несмотря на то, что я не оговаривала сроки нашей сделки, уже утром мне пришло сообщение на вещатель: отец прислал контакты специалиста, с которым я должна была встретиться. Сделать я это могла только после занятий, и весь день провела, как на иголках. У меня не получалось сосредоточиться на лекциях, а после общего собрания, на котором ректор не сообщил ничего утешительного, а тренер и вовсе не пришёл, я решила наведаться в медпункт и сказаться больной.
Мне действительно было не очень хорошо. Кожа пылала и казалась болезненной, в глаза будто песка насыпали, во рту стоял противный привкус, несмотря на то, что я тщательно следила за гигиеной зубов.
Осмотрев меня, медсестра академии дала мне справку и отпустила отлеживаться. На простуду мои симптомы не были похожи, и добрая драконица просто решила, что я переутомилась. С таким графиком это было немудрено, но вместо того, чтобы отправиться в свою комнату и заниматься восстановлением, я написала специалисту, которого нашёл для меня отец. Его звали мистер Мэнсон, и мы договорились встретиться в городе.
Я немного нервничала, когда шла к воротам академии, и вздрогнула от неожиданности, когда услышала позади знакомый голос.
— Мира!
Это оказался Эрик. Его длинные белоснежные волосы были рассыпаны по плечам, а сам он выглядел как всегда безупречно. Дракон стоял у ворот, сунув руки в карманы и, казалось, кого-то ждал.
— Привет, — бросила я и направилась дальше, не имея ни малейшего желания продолжать общение. То, что произошло между нами, кому-то могло показаться пустяком. У нас не было друг перед другом никаких обязательств, и то, что они мне изменили, не могло иметь большого значения. Но для меня было важно, как это произошло. Да, было кое-что, чего я не могла им дать. И мои любовники просто нашли это на стороне, вместо того, чтобы…
Я сама не знала, чего ждала от них. Но то, что произошло, мне было действительно сложно принять и простить.
— Послушай, — Варгас догнал меня и пошёл рядом. — То, что ты видела… Нам действительно жаль.
— Мне тоже, — не глядя на него, ответила я. — Мы неплохо проводили время.
— Ты говоришь так, как будто всё осталось в прошлом.
— Так и есть, — замедлив шаг, я посмотрела на Эрика. — Больше ничего не будет.
— Из-за того, что мы трахнули какую-то случайную девку? Ты серьёзно?
— Серьёзно, — начиная злиться, сказала я. — Продолжайте и дальше её трахать. Мне показалось, вам было неплохо втроём.
— Не так хорошо, как с тобой, — дракон заступил мне дорогу, мешая двигаться дальше. — Я хочу вернуть всё, как было.
Я открыла рот, чтобы в очередной раз ответить отказом, но не произнесла ни слова. Действительно, чего я так завелась? Это всего лишь секс. Который был мне необходим. Искать нового любовника, чтобы он потратил уйму времени на изучение моих эрогенных зон, у меня не было никакого желания. Бросив на Эрика предупреждающий взгляд, я обошла его и направилась по своим делам. Больше Варгас не стал меня преследовать. Возможно, он не просто так прогуливался у ворот, а действительно кого-то караулил. Мне оставалось лишь надеяться, что на обратном пути мы не встретимся.
Место встречи располагалось не так далеко от академии. Поначалу я думала, что новое знакомство заведёт меня в какой-то злачный район Пантарэи, но оказалась на широкой торговой улице, где было довольно оживлённо несмотря на разгар рабочего дня. Нужное мне здание стояло в ряду похожих на него строений, и если бы не табличка с адресом, я бы вряд ли догадалась, что нашла то, что искала. Толкнув выкрашенную зелёной краской дверь, я едва не вздрогнула от пронзительного звона колокольчика, возвестившего о прибытии нового посетителя.
Внутри царили прохлада и полумрак, и неуловимо пахло пряностями и какими-то травами. Я не обратила внимания на вывеску, но вернуться и посмотреть уже не могла — из-за высокого застекленного прилавка мне навстречу вышел мужчина.
— Мисс Саблезуб? — улыбнулся он. — Вы очень похожи на своего отца.
Да, мне часто это говорили.
— Мистер Мэнсон, — поздоровалась я. — Давайте сразу к делу.
Мужчина, в котором не чувствовалось ни капли драконьей крови, одобрительно кивнул.
— Идите за мной, — сказал он и открыл неприметную дверь, которую едва было видно за прилавком.
Усмехнувшись, я прошла за ним. Вероятно, магазинчик, каким бы он ни был, служил лишь прикрытием для основного бизнеса.
В задней комнате не было ничего примечательного, и больше всего она напоминала рабочий кабинет.
— Итак, — мистер Мэнсон сел за массивный стол и жестом предложил мне устроиться напротив. — Ваш отец вкратце изложил мне суть дела, но я хотел бы услышать подробности.
Дело, с которым я к нему пришла, было не слишком законным, и я не торопилась раскрывать все карты. Видимо, уловив причину моего промедления, мужчина достал из ящика стола кристалл.
— Я готов принести магическую клятву, что ничего из сказанного вами не покинет стены моего кабинета, — серьёзно заявил мистер Мэнсон. — К тому же, я слишком дорожу расположением вашего отца…
Ну ещё бы.
Однако, я не стала пренебрегать собственной безопасностью и отказываться от клятвы. И как только мужчина провёл этот маленький ритуал, спокойно и обстоятельно изложила ему свой план.
Мистер Мэнсон слушал меня, не перебивая, лишь его пальцы немного нервно постукивали по столу. Когда я закончила, он ещё некоторое время думал, уставившись мимо меня немигающим взглядом.
— Что ж, — наконец, произнёс он, и моё сердце замерло от волнения. — В принципе, ничего сложного. Я всё сделаю. У меня только один вопрос — вы уже уговорили мистера Бьорна Лорана?
Это, пожалуй, было самым сложным. Я не могла сказать, что детально продумала свой план. У меня была идея и слишком мало времени для ее воплощения. Как любил говорить мой отец — вижу цель, не вижу препятствий. Вот и я не видела. Мне надо было любой ценой снять с Бьорна все обвинения. Зачем? Я объясняла это себе чувством благодарности. И тем, что Рыч был необходим нашей команде. До следующей игры осталась пара дней, и о состоянии Маркуса мне ничего не было известно. Мы не могли потерять еще одного игрока и вылететь из турнирной таблицы.
— Нет, — качнула головой я, глядя прямо в глаза мистеру Мэнсону. — Это следующий пункт моего плана.
— Тогда позвольте мне помочь вам и с этим, — неожиданно предложил мужчина. — Но сначала, конечно, давайте закончим с вами. Закатайте рукав, будьте добры.
У меня было много вопросов. Например, об оплате. Да, отец договорился, что этот человек мне поможет. Но что он возьмет за свою работу? А еще меня волновало само это помещение. Оно не походило ни на лабораторию, ни на медицинский кабинет. Неужели настолько сложная процедура будет проведена прямо здесь? Но, несмотря на свои сомнения, я сделала, как мне сказали. Закатала рукав и устроилась удобнее на своем стуле, в то время как мистер Мэнсон увлеченно рылся в одном из шкафов.
— Как вы собираетесь это сделать? — спросила я.
Не то чтобы мне было страшно. Я просто не представляла, что брачную татуировку можно подделать.
— Немного мастерства и магии, — голос мужчины прозвучал приглушенно. — Но, должен вас предупредить — эффект не продлится долго. Поэтому советую вам поторопиться.